Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HOLEX
MASCHINENSCHRAUBSTOCK
362175
BEDIENUNGSANLEITUNG
Instruction manual | Návod k obsluze | Betjeningsvejledning | Manual de instrucciones | Käyttöohje |
Manuel d'utilisation | Upute za uporabu | Használati útmutató | Manuale d'uso | Naudojimo instrukcija |
Handleiding | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Instrucțiuni de utilizare | Руководство по эксплуатации |
Navodilo za uporabo | Bruksanvisning | 操作说明书
de
en
cs
da
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
pt
ro
ru
sl
sv
zh
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Holex 362175

  • Seite 1 HOLEX MASCHINENSCHRAUBSTOCK 362175 BEDIENUNGSANLEITUNG Instruction manual | Návod k obsluze | Betjeningsvejledning | Manual de instrucciones | Käyttöohje | Manuel d'utilisation | Upute za uporabu | Használati útmutató | Manuale d’uso | Naudojimo instrukcija | Handleiding | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Instrucțiuni de utilizare | Руководство по эксплуатации |...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    HOLEX Maschinenschraubstock Inhaltsverzeichnis Identifikationsdaten ............................Allgemeine Hinweise............................2.1. Symbole und Darstellungsmittel............................Sicherheit ................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................3.3. Sachwidriger Einsatz ................................3.4. Persönliche Schutzausrüstung ............................3.5. Personenqualifikation................................3.6. Betreiberpflichten ..................................3.7. Schutzeinrichtungen................................Produktbeschreibung ............................Geräteübersicht..............................Transport................................
  • Seite 5: Identifikationsdaten

    Identifikationsdaten Hersteller Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Deutschland Marke HOLEX Produkt Maschinenschraubstock Version 01 Originalbedienungsanleitung Erstellungsdatum 05/2021 Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. 2.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Warnsymbole Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verlet- GEFAHR zung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 6: Sachwidriger Einsatz

    HOLEX Maschinenschraubstock 3.3. SACHWIDRIGER EINSATZ  Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.  Nicht in Bereichen mit hohem Staubanteil, brennbaren Gasen, Dämpfen oder Lösungsmitteln verwenden.  Keine Montage von Komponenten, die nicht den Spezifikationen entsprechen.  Keine eigenmächtigen Umbauten vornehmen.  Nur originale Ersatz- und Verschleißteile verwenden.
  • Seite 7: Transport

    Transport WARNUNG Schwebende Lasten Lebens- und Quetschgefahr beim Heben und Transport des Spannmittels durch herabfallende und unkontrolliert schwen- kende Teile oder Ausrüstung. ▶ Beim Anheben, Transport und Ablassen nicht unter schwebende Lasten treten und greifen. ▶ Sicheren Sitz der Anschlagmittel prüfen, nicht an hervorstehenden Komponenten anschlagen. ▶...
  • Seite 8: Reinigung

    HOLEX Maschinenschraubstock ACHTUNG Eingespanntes Werkstück Sachschäden durch Über- oder Unterschreiten von Drehmoment und Spannkraft. ▶ Werkstück durch zu hohe Spannkraft nicht beschädigen. ▶ Nur mit Drehmomentschlüssel spannen. ▶ Vor Bearbeitung erforderliche Spannkraft berechnen. Zum Spannen von parallelen, vorbearbeiteten, ebenen Werkstücken oder Materialien.
  • Seite 9: Technische Daten

    14. Technische Daten Bezeichnung Einheit Länge 465,4 mm Breite 152,4 mm Höhe 110,7 mm Gewicht 31 kg Spannkraftinformationen Anzugsdrehmoment Spannkraft 40 Nm 9 kN 60 Nm 12 kN 80 Nm 19 kN 100 Nm 22 kN 120 Nm 29 kN 140 Nm 32 kN 160 Nm 36 kN 15. Entsorgung Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsorgung oder Recycling beach- ten.
  • Seite 10 HOLEX Machine vice Contents Identification data............................... General instructions ............................2.1. Symbols and means of representation..........................Safety..................................3.1. Grouped safety messages ..............................3.2. Intended use ....................................3.3. Reasonably foreseeable misuse ............................3.4. Personal protective equipment ............................3.5. Personnel qualifications................................. 3.6. Duties of the operator ................................
  • Seite 11: Identification Data

    Identification data Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nuremberg Germany Brand HOLEX Product Machine vice Version 01 Translation of the original instruction manual Date created 05/2021 General instructions Read the instructions for use, follow them and keep them available for later reference.
  • Seite 12: Personal Protective Equipment

    HOLEX Machine vice  Do not make any unauthorised modifications.  Use only original spare parts and wearing parts.  Do not operate outside of the operating parameters. 3.4. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Comply with the national and regional regulations for safety and accident prevention. Protective work wear appropriate for the risks associated with the intended activities must be selected, provided and worn.
  • Seite 13: Mounting On The Machine Table

    Mounting on the machine table Check clamping surfaces for cleanliness and unevennesses before mounting. 7.1. ON A CONVENTIONAL MACHINE TABLE ü Machine table and underside of the machine vice are cleaned. 1. Position machine vice on the machine table. 2. Position slot nut in T-slot of the machine table. 3.
  • Seite 14: Cleaning

    HOLEX Machine vice When clamping on just one side or above the movable and stationary clamping jaws, the workpiece may lift or lose accuracy. Cleaning NOTICE Cleaning with compressed air Material damage due to metal chips in the thread and slots.
  • Seite 15: Disposal

    Tightening torque Clamping force 160 Nm 36 kN 15. Disposal Comply with the national and regional environmental protection and disposal regulations for correct disposal or recycling. Segregate items into metals, non-metals, composite materials and consumables and dispose of them responsibly. Re-use is preferable to recycling.
  • Seite 16 HOLEX Strojní svěrák Obsah Identifikační údaje .............................. Obecné pokyny..............................2.1. Symboly a zobrazovací prostředky ............................ Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny ............................3.2. Stanovené použití ..................................3.3. Nesprávné použití ..................................3.4. Osobní ochranné prostředky ............................... 3.5. Kvalifikace osob..................................3.6. Povinnosti provozovatele..............................
  • Seite 17: Identifikační Údaje

    Identifikační údaje Výrobce Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Německo Značka HOLEX Výrobek Strojní svěrák Verze 01 Překlad původního návodu k použití Datum vytvoření 05/2021 Obecné pokyny Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější použití a mějte ho vždy po ruce.
  • Seite 18: Osobní Ochranné Prostředky

    HOLEX Strojní svěrák  Neprovádějte žádné neoprávněné úpravy.  Používejte pouze originální náhradní a opotřebitelné díly.  Neprovozujte mimo provozní parametry. 3.4. OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci. Ochranný oblek musí být zvolen, poskytnut a používán při provádění...
  • Seite 19: Montáž Na Strojový Stůl

    Montáž na strojový stůl Před montáží zkontrolujte čistotu a rovnost upínacích ploch. 7.1. NA KONVENČNÍ STROJOVÝ STŮL ü Strojový stůl a spodní strana strojního svěráku je vyčištěná. 1. Strojní svěrák umístěte na strojový stůl. 2. Drážkový kámen umístěte do T-drážky strojového stolu. 3.
  • Seite 20: Čištění

    HOLEX Strojní svěrák Při upínání jen na jedné straně nebo nad pohyblivými a stacionárními upínacími čelistmi se může obrobek nadzvednout nebo ztratit přesnost. Čištění OZNÁMENÍ Čištění stlačeným vzduchem Věcné škody kovovými třískami v závitu a drážkách. ▶ Upínací prostředky nečistěte stlačeným vzduchem.
  • Seite 21: Likvidace

    Utahovací moment Upínací síla 160 Nm 36 kN 15. Likvidace Při odborné likvidaci nebo recyklaci dodržujte národní a místní předpisy na ochranu životního prostředí a likvidaci. Kovy, nekovy, pojiva a pomocné látky rozdělte podle druhů a ekologicky zlikvidujte. Dejte přednost recyklaci před likvidací. Obraťte se na zákaznickou službu Hoffmann Group.
  • Seite 22 HOLEX Maskinskruestik Indholdsfortegnelse Identifikationsdata.............................. Generelle henvisninger............................2.1. Symboler og visninger................................Sikkerhed ................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger.......................... 3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse ............................ 3.3. Ukorrekt anvendelse ................................3.4. Personlige værnemidler................................. 3.5. Personers kvalifikationer................................ 3.6. Ejerpligter....................................3.7. Beskyttelsesanordninger ............................... Produktbeskrivelse ............................. Oversigt over enheden............................Transport................................
  • Seite 23: Identifikationsdata

    Identifikationsdata Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Tyskland Mærke HOLEX Produkt Maskinskruestik Version 01 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Udarbejdelsesdato 05/2021 Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug.
  • Seite 24: Personlige Værnemidler

    HOLEX Maskinskruestik  Ingen montering af komponenter, som ikke svarer til specifikationen.  Foretag ikke selv nogen ombygninger.  Anvend kun originale reserve- og sliddele.  Må ikke bruges uden for driftsparametrene. 3.4. PERSONLIGE VÆRNEMIDLER Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed og forebyggelse af uheld skal overholdes. Beskyttelsesbeklædning skal væl- ges, stilles til rådighed og bæres i henhold til de risici, der måtte forventes i forbindelse med den pågældende opgave.
  • Seite 25: Transport

    Transport ADVARSEL Hængende laster Livsfare og fare for klemning ved løftning og transport af spændeelementet på grund af nedstyrtende og ukontrolleret svin- gende dele eller udstyr. ▶ Under løft, transport og nedsænkning må der ikke trædes eller gribes ind under hængende laster. ▶...
  • Seite 26: Rengøring

    HOLEX Maskinskruestik BEMÆRK Opspændt emne Materielle skader på grund af over- eller underskridelse af drejemoment og spændekraft. ▶ Undgå beskadigelse af emnet på grund af for høj spændekraft. ▶ Spænd kun med momentnøgle. ▶ Beregn den nødvendige spændekraft før bearbejdningen.
  • Seite 27: Reservedele

    13. Reservedele Anvend kun originale reserve- og sliddele. 14. Tekniske data Betegnelse Enhed Længde 465,4 mm Bredde 152,4 mm Højde 110,7 mm Vægt 31 kg Oplysninger om spændekraft Tilspændingsmoment Spændekraft 40 Nm 9 kN 60 Nm 12 kN 80 Nm 19 kN 100 Nm 22 kN 120 Nm 29 kN 140 Nm 32 kN 160 Nm 36 kN 15.
  • Seite 28 HOLEX Tornillo de banco para máquinas Índice Datos de identificación ............................Indicaciones generales............................2.1. Símbolos y medios de representación ..........................Seguridad ................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas............................. 3.2. Uso conforme a lo previsto..............................3.3. Utilización indebida................................. 3.4. Equipo de protección individual............................
  • Seite 29: Datos De Identificación

    Datos de identificación Fabricante Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Núremberg Alemania Marca HOLEX Producto Tornillo de banco para máquinas Versión 01 Traducción del manual de instrucciones original Fecha de creación 05/2021 Indicaciones generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalo siempre a mano.
  • Seite 30: Equipo De Protección Individual

    HOLEX Tornillo de banco para máquinas  No utilizar en zonas con contenido de polvo elevado, gases, vapores o disolventes combustibles.  Ningún montaje de componentes que no cumplan las especificaciones.  No realizar modificaciones arbitrarias.  Solo se deben utilizar piezas de recambio y de desgaste originales.
  • Seite 31: Transporte

    Transporte ADVERTENCIA Cargas suspendidas Peligro de muerte y de aplastamiento durante la elevación y el transporte del instrumento de sujeción debido a la caída y al balanceo incontrolado de piezas o equipos. ▶ No pisar ni pasar por debajo de las cargas suspendidas al elevarlas, transportarlas o bajarlas. ▶...
  • Seite 32: Limpieza

    HOLEX Tornillo de banco para máquinas AVISO Pieza de trabajo sujeta Daños en el material por sobrepasar o quedar por debajo del par de giro y la fuerza de sujeción. ▶ No dañar la pieza aplicando fuerzas de sujeción elevadas.
  • Seite 33: Piezas De Repuesto

    13. Piezas de repuesto Solo se deben utilizar piezas de recambio y sometidas al desgaste originales. 14. Especificaciones técnicas Denominación Unidad Longitud 465,4 mm Anchura 152,4 mm Altura 110,7 mm Peso 31 kg Información sobre la fuerza de sujeción Par de apriete Fuerza de sujeción 40 Nm 9 kN 60 Nm...
  • Seite 34 HOLEX Koneruuvipuristin Sisällysluettelo Tunnistetiedot ..............................Yleisiä ohjeita............................... 2.1. Symbolit ja varoitukset................................Turvallisuus................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet..............................3.2. Käyttötarkoitus..................................3.3. Väärinkäyttö ....................................3.4. Henkilönsuojaimet................................... 3.5. Henkilöiden pätevyys ................................3.6. Toiminnanharjoittajan velvoitteet ............................. 3.7. Suojalaitteet ....................................Tuotekuvaus ................................ Laitteen yleiskuva ............................... Kuljetus ................................
  • Seite 35: Tunnistetiedot

    Tunnistetiedot Valmistaja Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Saksa Merkki HOLEX Tuote Koneruuvipuristin Versio 01 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Laatimispäivämäärä 05/2021 Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. 2.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET...
  • Seite 36: Henkilönsuojaimet

    HOLEX Koneruuvipuristin  Ei saa asentaa komponentteja, jotka eivät ole määritysten mukaisia.  Älä tee omavaltaisia muutoksia.  Käytä vain alkuperäisiä vara- ja kulutusosia.  Älä käytä käyttöparametrien ulkopuolella. 3.4. HENKILÖNSUOJAIMET Noudata kansallisia ja paikallisia turvallisuutta ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä. Suojavaatetus on valittava ja annettava käyttöön ja sitä...
  • Seite 37: Asennus Konepöytään

    Asennus konepöytään Tarkista kiinnityspintojen puhtaus ja epätasaisuudet ennen asennusta. 7.1. PERINTEISEEN KONEPÖYTÄÄN ü Konepöytä ja koneruuvipuristimen alapinta puhdistettu. 1. Sijoita koneruuvipuristin konepöytään. 2. Sijoita urakappale konepöydän T-uraan. 3. Aseta kiinnikkeet. 4. Ruuvaa koneruuvipuristin konepöytään. ▶ Koneruuvipuristin asennettu. 7.2. RE’ITETYLLE LEVYLLE KIINNIKKEILLÄ ü...
  • Seite 38: Puhdistus

    HOLEX Koneruuvipuristin Työkappale voi nousta tai menettää tarkkuutta, jos se kiinnitetään vain yhdeltä puolelta tai liikkuvan ja kiinteän kiinnitysleuan yläpuolelle. Puhdistus HUOMIO Puhdistus paineilmalla Esinevahinkoja kierteessä ja urissa olevien metallilastujen vuoksi. ▶ Älä puhdista kiinnitysvälinettä paineilmalla. ▶ Käytä harjaa, lastuimuria tai lastukoukkua.
  • Seite 39: Hävittäminen

    Kiristysmomentti Kiinnitysvoima 160 Nm 36 kN 15. Hävittäminen Huomioi asianmukaista hävittämistä ja kierrätystä koskevat valtakunnalliset ja paikalliset ympäristönsuojelu- ja jätehuoltomääräykset. Erottele metallit, ei-metallit, komposiittimateriaalit ja apuaineet lajeittain ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla. Kierrätys on parempaa kuin hävittäminen. Ota yhteyttä Hoffmann Groupin huoltopalveluun. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 40 HOLEX Etau machine Sommaire Données d'identification ............................ Remarques générales............................2.1. Symboles et représentations ............................... Sécurité................................. 3.1. Consignes générales de sécurité ............................3.2. Utilisation normale .................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible ........................3.4. Equipements de protection individuelle ......................... 3.5. Qualification du personnel ..............................
  • Seite 41: Données D'identification

    Données d'identification Fabricant Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nuremberg Allemagne Marque HOLEX Produit Etau machine Version 01 Traduction du manuel d'instructions original Date de création 05/2021 Remarques générales Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à dis- position.
  • Seite 42: Equipements De Protection Individuelle

    HOLEX Etau machine  Ne pas utiliser dans des environnements fortement poussiéreux ou contenant des gaz ou des vapeurs inflammables ou des solvants.  Ne pas utiliser de composants qui ne sont pas conformes aux spécifications.  Ne pas modifier la machine.
  • Seite 43: Transport

    Transport AVERTISSEMENT Charges suspendues Danger de mort et risque d'écrasement lors du levage et du transport du système de serrage en raison de la chute ou du ba- lancement incontrôlé de pièces ou d'équipements. ▶ Ne pas passer ou passer la main sous une charge suspendue lors du levage, du transport et de l'abaissement. ▶...
  • Seite 44: Nettoyage

    HOLEX Etau machine AVIS Pièce serrée Le non-respect du couple et de la force de serrage peut entraîner des dommages matériels. ▶ Ne pas endommager la pièce en appliquant une force de serrage excessive. ▶ Serrer uniquement avec la clé dynamométrique.
  • Seite 45: Pièces De Rechange

    13. Pièces de rechange Utiliser uniquement des pièces de rechange et d'usure d'origine. 14. Caractéristiques techniques Désignation Unité Longueur 465,4 mm Largeur 152,4 mm Hauteur 110,7 mm Poids 31 kg Informations sur les forces de serrage Couple de serrage Force de serrage 40 Nm 9 kN 60 Nm 12 kN 80 Nm...
  • Seite 46 HOLEX Strojna stega Sadržaj Identifikacijski podaci............................Opće upute................................2.1. Simboli i znakovlje ................................... Sigurnost ................................3.1. Osnovne sigurnosne upute ..............................3.2. Namjenska upotreba................................3.3. Nepropisna upotreba................................3.4. Osobna zaštitna oprema................................ 3.5. Kvalifikacija osoba ..................................3.6. Obveze operatera..................................3.7. Zaštitne naprave ..................................
  • Seite 47: Identifikacijski Podaci

    Identifikacijski podaci Proizvođač Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Njemačka Marka HOLEX Proizvod Strojna stega Verzija 01 Originalne upute za rukovanje Datum sastavljanja 05/2021 Opće upute Pročitajte upute za uporabu i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu.
  • Seite 48: Osobna Zaštitna Oprema

    HOLEX Strojna stega  Ne raditi preinake na vlastitu ruku.  Upotrebljavati isključivo originalne rezervne i potrošne dijelove.  Ne koristiti izvan radnih parametara. 3.4. OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA Pridržavajte se nacionalnih i regionalnih propisa za sigurnost i sprječavanje nezgoda. Zaštitna odjeća mora se odabrati i staviti na raspolaganje sukladno očekivanim rizicima kod odgovarajućih aktivnosti.
  • Seite 49: Montaža Na Stol Za Obradu

    Montaža na stol za obradu Prije montaže provjeriti čistoću i neravnine na steznim površinama. 7.1. NA KONVENCIONALNOM STOLU ZA OBRADU ü Stol za obradu i donja strana strojne stege moraju biti očišćeni. 1. Strojnu stegu postaviti na stol za obradu. 2.
  • Seite 50: Čišćenje

    HOLEX Strojna stega Prilikom stezanja samo s jedne strane ili iznad pokretnih i nepokretnih steznih čeljusti, obradak se može podići ili se može izgubiti točnost. Čišćenje NAPOMENA Čišćenje komprimiranim zrakom Materijalna šteta zbog metalnih odvojenih čestica u navojima i utorima.
  • Seite 51: Odlaganje U Otpad

    Moment pritezanja Sila stezanja 160 Nm 36 kN 15. Odlaganje u otpad Pridržavajte se nacionalnih i regionalnih propisa za zaštitu okoliša i zbrinjavanja radi pravilnog odlaganja ili recikliranja. Odvojite metale, nemetale, kompozitne materijale i pomoćne materijale prema vrstama i odložite ih na ekološki prihvatljiv način.
  • Seite 52 HOLEX Gépsatu Tartalomjegyzék Azonosító adatok ..............................Általános tudnivalók ............................2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök..........................Biztonság................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások ............................3.2. Rendeltetésszerű használat ..............................3.3. Rendeltetésellenes használat............................... 3.4. Egyéni védőeszközök................................3.5. Személyek képesítése ................................3.6. Az üzemeltető kötelességei..............................3.7. Védelmi eszközök..................................
  • Seite 53: Azonosító Adatok

    Azonosító adatok Gyártó Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Németország Márka HOLEX Termék Gépsatu Verzió 01 Az eredeti kezelési útmutató fordítása Készítés dátuma 2021. május Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi utánanézés céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél.
  • Seite 54: Egyéni Védőeszközök

    HOLEX Gépsatu  Ne szereljen fel olyan alkotóelemeket, melyek nem felelnek meg a specifikációknak.  Ne végezzen önhatalmú átalakítást.  Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon.  Ne működtesse az üzemi paramétereken kívül. 3.4. EGYÉNI VÉDŐESZKÖZÖK A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat vegye figyelembe. Az adott tevékenység végrehajtása közben a várható...
  • Seite 55: Szállítás

    Szállítás FIGYELMEZTETÉS Függő terhek Életveszély és becsípődés veszélye a befogóeszköz emelése és szállítása közben a leeső és kontroll nélkül billegő alkatrészek és felszerelések következtében. ▶ Emeléskor, szállításkor és leengedéskor ne álljon vagy nyúljon a függő terhek alá. ▶ Ellenőrizze a rögzítőeszközök biztonságos elhelyezkedését, ne rögzítse kiálló alkotóelemekhez. ▶...
  • Seite 56: Tisztítás

    HOLEX Gépsatu ÉRTESÍTÉS Befogott munkadarab Anyagi károk a nyomaték és szorítóerő el nem érése és túllépése miatt. ▶ Ne károsítsa a munkadarabot a túl nagy szorítóerő következtében. ▶ Csak nyomatékkulccsal szorítsa. ▶ A megmunkálás előtt számítsa ki a szükséges szorítóerőt.
  • Seite 57: Műszaki Adatok

    14. Műszaki adatok Megnevezés Mértékegység Hossz 465,4 mm Szélesség 152,4 mm Magasság 110,7 mm Súly 31 kg Szorítóerő információk Meghúzási nyomaték Szorítóerő 40 Nm 9 kN 60 Nm 12 kN 80 Nm 19 kN 100 Nm 22 kN 120 Nm 29 kN 140 Nm 32 kN 160 Nm 36 kN 15. Ártalmatlanítás Vegye figyelembe a nemzeti és regionális környezetvédelmi és ártalmatlanítási intézkedéseket a szakszerű ártalmatlanítás- hoz vagy újrahasznosításhoz.
  • Seite 58 HOLEX Morsa per macchine utensili Indice Dati identificativi ..............................Note generali ............................... 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione ..........................Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza ........................3.2. Uso previsto....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile ........................3.4. Dispositivi di protezione individuale..........................
  • Seite 59: Dati Identificativi

    Dati identificativi Produttore Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Norimberga Germania Marchio HOLEX Prodotto Morsa per macchine utensili Versione 01 Traduzione del manuale di istruzioni originale Data di creazione 05/2021 Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano.
  • Seite 60: Uso Scorretto Ragionevolmente Prevedibile

    HOLEX Morsa per macchine utensili 3.3. USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE  Non usare in aree a rischio di esplosione.  Non utilizzare in zone ad alto contenuto di polveri, gas, vapori o solventi infiammabili.  Non montare componenti non conformi alle specifiche.
  • Seite 61: Trasporto

    Trasporto AVVERTENZA Carichi sospesi Pericolo di lesioni e schiacciamenti durante il sollevamento e il trasporto del dispositivo di serraggio dovuto alla caduta e all’oscillazione incontrollata di componenti o attrezzature. ▶ Durante le operazioni di sollevamento, trasporto e scarico, non sostare né camminare sotto carichi sospesi. ▶...
  • Seite 62: Pulizia

    HOLEX Morsa per macchine utensili AVVISO Pezzo serrato Danni materiali nel caso in cui la coppia e la forza di serraggio siano al di sopra o al di sotto del limite consentito. ▶ Non danneggiare il pezzo usando una forza di serraggio troppo elevata.
  • Seite 63: Ricambi

    13. Ricambi Usare esclusivamente ricambi e pezzi soggetti a usura originali. 14. Dati tecnici Descrizione Unità Lunghezza 465,4 mm Larghezza 152,4 mm Altezza 110,7 mm Peso 31 kg Informazioni sulla forza di serraggio Coppia di serraggio Forza di serraggio 40 Nm 9 kN 60 Nm 12 kN...
  • Seite 64 HOLEX Staklių veržtuvas Turinys Identifikavimo duomenys........................... Bendrieji nurodymai ............................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės............................ Saugumas................................3.1. Esminės saugos nuorodos..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį..............................3.3. Netinkamas naudojimas ................................ 3.4. Asmeninės apsaugos priemonės............................3.5. Personalo kvalifikacija................................3.6. Eksploatuotojo pareigos................................ 3.7. Apsauginiai įrenginiai ................................
  • Seite 65: Identifikavimo Duomenys

    Identifikavimo duomenys Gamintojas Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Vokietija Prekės ženklas HOLEX Gaminys Mašininis spaustuvas Versija 01 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Pagal sukūrimo datą 05/2021 Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją...
  • Seite 66: Asmeninės Apsaugos Priemonės

    HOLEX Staklių veržtuvas  Savavališkai nedarykite jokių pakeitimų.  Naudokite tik originalias atsargines dalis.  Nenaudokite už veikimo parametrų ribų. 3.4. ASMENINĖS APSAUGOS PRIEMONĖS Laikykitės nacionalinių ir regioninių saugumo ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Apsaugos priemones reikia pasirinkti ir jomis apsirūpinti priklausomai nuo galimos rizikos, kurią kelia atitinkama veikla.
  • Seite 67: Tvirtinimas Ant Staklių Stalo

    Tvirtinimas ant staklių stalo Prieš tvirtindami patikrinkite, ar užspaudimo paviršiai yra švarūs ir lygūs. 7.1. ANT STANDARTINIO STAKLIŲ STALO ü Staklių stalas ir apatinė mašinos pakabos dalis nuvalyti. 1. Uždėkite staklių veržtuvą ant staklių stalo. 2. Įstatykite griovelių spraustuką į T formos staklių stalo griovelį. 3.
  • Seite 68: Valymas

    HOLEX Staklių veržtuvas Prispaudus tik vienoje pusėje arba virš judančių ir nejudančių užspaudimo kumštelių, ruošinys gali pakilti arba prarasti tikslumą. Valymas PRANEŠIMAS Valymas su suslėgtu oru Turtinė žala dėl metalinių drožlių sriegiuose ir grioveliuose. ▶ Nevalykite užspaudimo priemonės suslėgtu oru.
  • Seite 69: Šalinimas

    Užveržimo momentas Užspaudimo jėga 140 Nm 32 kN 160 Nm 36 kN 15. Šalinimas Norėdami tinkamai pašalinti ar perdirbti, laikykitės nacionalinių ir regioninių aplinkos apsaugos ir utilizavimo taisyklių. Atskirkite metalus, nemetalus, kompozitus ir pagalbines medžiagas pagal rūšis ir šalinkite aplinkai tinkamu būdu. Geriau perdirbti nei utilizuoti.
  • Seite 70 HOLEX Machineklem Inhoudsopgave Identificatiegegevens ............................Algemene aanwijzingen ............................. 2.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen ..........................Veiligheid ................................3.1. Basisveiligheidsaanwijzingen .............................. 3.2. Beoogd gebruik ..................................3.3. Onjuist gebruik..................................3.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen..........................3.5. Persoonlijke kwalificatie................................. 3.6. Verplichtingen van de exploitant............................3.7. Veiligheidsvoorzieningen..............................Productbeschrijving............................Overzicht van het apparaat ..........................
  • Seite 71: Identificatiegegevens

    Identificatiegegevens Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Duitsland Merk HOLEX Product Machineklem Versie 01 Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aanmaakdatum 05/2021 Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden.
  • Seite 72: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    HOLEX Machineklem  Niet zelf ombouwen.  Alleen originele reservedelen en slijtdelen gebruiken.  Niet buiten de bedrijfsparameters gebruiken. 3.4. PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie in acht nemen. Beschermende kleding moet overeenkomstig de bij de desbetreffende werkzaamheid te verwachten risico’s worden gekozen, beschikbaar gesteld en gedragen.
  • Seite 73: Transport

    Transport WAARSCHUWING Zwevende lasten Levens- en beknellingsgevaar bij het optillen en transporteren van het spanmiddel door vallende en ongecontroleerd zwenkende onderdelen of uitrusting. ▶ Bij het optillen, transporteren en laten zakken niet onder zwevende lasten lopen en grijpen. ▶ Controleren of de hijsmiddelen goed vastzitten, niet aan uitstekende componenten bevestigen. ▶...
  • Seite 74: Reiniging

    HOLEX Machineklem LET OP Ingespannen werkstuk Materiële schade door over- en onderschrijden van draaimoment en spankracht. ▶ Werkstuk niet beschadigen door te hoge spankracht. ▶ Alleen met momentsleutel spannen. ▶ Vóór bewerking vereiste spankracht berekenen. Voor het spannen van parallelle, voorbewerkte, effen werkstukken of materialen.
  • Seite 75: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Omschrijving Eenheid Lengte 465,4 mm Breedte 152,4 mm Hoogte 110,7 mm Gewicht 31 kg Spankrachtinformatie Aanhaalmoment Spankracht 40 Nm 9 kN 60 Nm 12 kN 80 Nm 19 kN 100 Nm 22 kN 120 Nm 29 kN 140 Nm 32 kN 160 Nm 36 kN 15. Weggooien Nationale en regionale milieubeschermings- en afvalverwerkingsvoorschriften voor correcte afvalverwerking of recycling in acht nemen.
  • Seite 76 HOLEX Imadło maszynowe Spis treści Dane identyfikacyjne ............................Informacje ogólne ............................... 2.1. Symbole i środki prezentacji informacji ........................... Bezpieczeństwo ..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa......................... 3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie ..............................3.4. Środki ochrony indywidualnej............................. 3.5. Kwalifikacje pracowników..............................3.6.
  • Seite 77: Dane Identyfikacyjne

    Dane identyfikacyjne Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Niemcy Marka HOLEX Produkt Imadło maszynowe Wersja 01 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Data opracowania 05/2021 Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do- stępnym miejscu.
  • Seite 78: Niewłaściwe Użytkowanie

    HOLEX Imadło maszynowe 3.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE  Nie używać w obszarach zagrożonym wybuchem.  Nie stosować w obszarach o silnym zapyleniu, zawierających gazy palne, opary lub rozpuszczalniki.  Nie montować komponentów, które nie spełniają wymogów specyfikacji.  Nie dokonywać żadnych samodzielnych modyfikacji.  Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i zużywalne.
  • Seite 79: Transport

    Transport OSTRZEŻENIE Wiszące ładunki Podczas podnoszenia i transportu elementu mocującego występuje zagrożenie życia oraz niebezpieczeństwo zmiażdżenia spowodowane spadającymi i wychylającymi się w niekontrolowany sposób elementami lub wyposażeniem. ▶ Podczas podnoszenia, transportu i opuszczania nie stawać pod wiszącymi ładunkami ani nie sięgać pod nie. ▶ Sprawdzić zawiesia pod kątem mocnego osadzenia, nie zaczepiać o wystające komponenty. ▶...
  • Seite 80: Czyszczenie

    HOLEX Imadło maszynowe NOTYFIKACJA Zamocowany obrabiany element Szkody materialne spowodowane przekroczeniem lub spadkiem poniżej limitu momentu obrotowego i siły mocowania. ▶ Nie dopuścić do uszkodzenia obrabianego elementu wskutek działania zbyt dużej siły mocowania. ▶ Do mocowania używać wyłącznie klucza dynamometrycznego. ▶ Przed obróbką obliczyć wymaganą siłę mocowania.
  • Seite 81: Części Zamienne

    13. Części zamienne Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i zużywalne. 14. Dane techniczne Nazwa Jednostka Długość 465,4 mm Szerokość 152,4 mm Wysokość 110,7 mm Masa 31 kg Informacje o sile mocowania Moment dokręcania Siła mocowania 40 Nm 9 kN 60 Nm 12 kN 80 Nm 19 kN 100 Nm 22 kN 120 Nm 29 kN 140 Nm 32 kN 160 Nm 36 kN...
  • Seite 82 HOLEX Torno para máquinas Índice Dados de identificação............................Indicações gerais ..............................2.1. Símbolos e meios de representação ..........................Segurança................................3.1. Indicações básicas de segurança............................3.2. Utilização adequada................................3.3. Utilização indevida................................... 3.4. Equipamento de proteção pessoal............................ 3.5. Qualificação do pessoal .................................
  • Seite 83: Dados De Identificação

    Dados de identificação Fabricante Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Alemanha Marca HOLEX Produto Torno para máquinas Versão 01 Tradução do manual de instruções original Data de criação 05/2021 Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta.
  • Seite 84: Equipamento De Proteção Pessoal

    HOLEX Torno para máquinas  Não montar componentes que não cumpram as especificações.  Não realizar conversões por conta própria.  Utilizar apenas peças sobressalentes e de desgaste originais.  Não operar fora dos parâmetros de operação. 3.4. EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL Disposições nacionais e regionais em matéria de segurança e prevenção de acidentes.
  • Seite 85: Transporte

    Transporte ATENÇÃO Cargas suspensas Perigo de vida e de esmagamento durante a elevação e o transporte do dispositivo de aperto devido à queda ou rotação descontrolada de peças ou equipamento. ▶ Durante os processos de levantar, transportar e soltar, não permanecer nem colocar as mãos sob cargas suspensas. ▶...
  • Seite 86: Limpeza

    HOLEX Torno para máquinas AVISO Peça apertada Danos materiais caso o binário e a força de tensão sejam ultrapassados ou não sejam alcançados. ▶ Não danificar a peça devido a uma força de tensão excessiva. ▶ Apenas apertar com chave dinamométrica.
  • Seite 87: Peças Sobressalentes

    13. Peças sobressalentes Utilizar apenas peças sobressalentes e de desgaste originais. 14. Dados técnicos Designação Unidade Comprimento 465,4 mm Largura 152,4 mm Altura 110,7 mm Peso 31 kg Informações da força de tensão Binário de aperto Força de tensão 40 Nm 9 kN 60 Nm 12 kN 80 Nm 19 kN 100 Nm 22 kN...
  • Seite 88 HOLEX Menghină staţionară pentru maşini Cuprins Date de identificare............................. Indicații generale..............................2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare ..........................Siguranță................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă .......................... 3.2. Utilizarea corespunzătoare ..............................3.3. Utilizare necorespunzătoare ..............................3.4. Echipament de protecţie personală ..........................3.5.
  • Seite 89: Date De Identificare

    Date de identificare Producător Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Germania Marcă HOLEX Produs Menghină staţionară pentru maşini Versiune 01 Traducerea manualului original de utilizare Data elaborării 05/2021 Indicații generale Citiți și respectați instrucțiunile de utilizare, păstrați-le pentru consultare ulterioară și asigurați-vă că acestea sunt disponibile în orice moment.
  • Seite 90: Utilizare Necorespunzătoare

    HOLEX Menghină staţionară pentru maşini 3.3. UTILIZARE NECORESPUNZĂTOARE  A nu se utiliza în medii potențial explozive.  Nu se foloseşte în medii cu mult praf, cu gaze inflamabile, cu vapori sau cu solvenţi.  Nu montaţi componente care nu corespund specificaţiilor.
  • Seite 91: Transportul

    Transportul AVERTISMENT Încărcătura suspendată Pericol de strivire şi chiar de deces la ridicarea şi la transportul elementelor de prindere din cauza căderii şi a balansării necontrolate a echipamentului sau a componentelor. ▶ Nu păşiţi şi nu pătrundeţi sub încărcătura suspendată atunci când este ridicată, transportată sau coborâtă. ▶...
  • Seite 92: Curăţare

    HOLEX Menghină staţionară pentru maşini INDICAȚIE Piesa de prelucrat fixată Distrugeri ca urmare a depăşirii sau a unei valori prea mici a momentului de rotaţie şi a forţei de strângere. ▶ Nu distrugeţi piesa de prelucrat prin aplicarea unei forţe de strângere prea mari.
  • Seite 93: Piese De Schimb

    13. Piese de schimb Folosiţi numai piese de schimb şi de uzură originale. 14. Date tehnice Denumire Unitate Lungime 465,4 mm Lăţime 152,4 mm Înălţime 110,7 mm Greutate 31 kg Informaţii privind forţa de strângere Momentul de strângere Forţa de strângere 40 Nm 9 kN 60 Nm 12 kN 80 Nm 19 kN...
  • Seite 94 HOLEX Тиски станочные Содержание Идентификационные данные ......................... Общие указания..............................2.1. Символы и изобразительные средства........................Техника безопасности............................3.1. Основные указания по технике безопасности ......................3.2. Использование по назначению ............................3.3. Использование не по назначению ..........................3.4. Средства индивидуальной защиты..........................3.5. Условия допуска к работе..............................
  • Seite 95: Идентификационные Данные

    Идентификационные данные Изготовитель Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Германия Марка HOLEX Изделие Тиски станочные Версия 01 Перевод оригинала руководства по эксплуатации Дата составления 05/2021 Общие указания Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для последую- щих...
  • Seite 96: Использование Не По Назначению

    HOLEX Тиски станочные 3.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  Не применяйте во взрывоопасных зонах.  Не используйте в помещениях с высоким содержанием пыли, горючими газами, парами или растворителями.  Запрещается выполнять монтаж компонентов, не соответствующих спецификациям.  Своевольные модификации запрещены.
  • Seite 97: Транспортировка

    Транспортировка ОСТОРОЖНО Подвешенные грузы Опасность защемления с угрозой для жизни, существующая при подъеме и транспортировке зажимного приспособ- ления ввиду возможного падения или неконтролированного раскачивания деталей или оснащения. ▶ При подъеме, транспортировке и опускании запрещается стоять под подвешенными грузами и браться за них. ▶...
  • Seite 98: Очистка

    HOLEX Тиски станочные УВЕДОМЛЕНИЕ Зажатая деталь Материальный ущерб в результате слишком низкого вращающего момента или превышения вращающего момента и зажимного усилия. ▶ Не допускать повреждения детали слишком высоким зажимным усилием. ▶ Закреплять только с использованием динамометрического ключа. ▶ Перед обработкой рассчитать необходимое зажимное усилие.
  • Seite 99: Запасные Части

    13. Запасные части Используйте только оригинальные запасные части и быстроизнашивающиеся детали. 14. Техническая информация Параметр Единицы Длина 465,4 мм Ширина 152,4 мм Высота 110,7 мм Масса 31 кг Показатели зажимного усилия Момент затяжки Зажимное усилие 40 Н·м 9 кН 60 Н·м 12 кН 80 Н·м 19 кН 100 Н·м 22 кН 120 Н·м 29 кН...
  • Seite 100 HOLEX Strojni primež Kazalo Identifikacijski podatki ............................Splošna navodila ..............................2.1. Simboli in izrazna sredstva..............................Varnost ................................. 3.1. Osnovni varnostni napotki..............................3.2. Namen uporabe..................................3.3. Napačna uporaba..................................3.4. Osebna varovalna oprema..............................3.5. Usposobljenost oseb................................3.6. Dolžnosti upravljavca................................3.7. Zaščitne naprave ..................................
  • Seite 101: Identifikacijski Podatki

    Identifikacijski podatki Proizvajalec Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Nemčija Znamka HOLEX Izdelek Strojni primež Različica 01 Prevod originalnih navodil za upravljanje Datum izdelave 05/2021 Splošna navodila Preberite navodilo za uporabo in ga upoštevajte. Shranite ga za poznejšo referenco in poskrbite, da je ves čas na voljo.
  • Seite 102: Osebna Varovalna Oprema

    HOLEX Strojni primež  Ne izvajajte nepooblaščenih predelav.  Uporabljajte samo originalne nadomestne in obrabne dele.  Ne uporabljajte zunaj obratovalnih parametrov. 3.4. OSEBNA VAROVALNA OPREMA Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varnost in preprečevanje nezgod. V skladu s tveganji, ki se pričakujejo pri posamezni dejavnosti, je treba izbrati, zagotoviti in nositi zaščitna oblačila.
  • Seite 103: Montaža Na Strojno Mizo

    Montaža na strojno mizo Pred montažo preverite vpenjalne površine glede čistoče in neravnin. 7.1. NA OBIČAJNI STROJNI MIZI ü Strojna miza in spodnja stran strojnega primeža sta očiščeni. 1. Namestite strojni primež na strojno mizo. 2. Namestite utorno matico v T-utor strojne mize. 3.
  • Seite 104: Čiščenje

    HOLEX Strojni primež Pri vpenjanju samo na eni strani ali nad premičnimi in stacionarnimi vpenjalnimi čeljustmi se lahko obdelovanec dvigne ali izgubi natančnost. Čiščenje OBVESTILO Čiščenje s stisnjenim zrakom Materialna škoda zaradi kovinskih odrezkov v navoju in utorih. ▶ Vpenjalnega sredstva ne čistite s stisnjenim zrakom.
  • Seite 105: Odstranjevanje

    Zatezni moment Vpenjalna sila 140 Nm 32 kN 160 Nm 36 kN 15. Odstranjevanje Za pravilno odstranjevanje ali recikliranje upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varstvo okolja in odstranjevanje. Kovine, nekovine, kompozitne materiale in pomožne snovi ločite glede na vrsto in jih odstranite na okolju varen način. Recikliranje ima prednost pred odstranjevanjem.
  • Seite 106 HOLEX Maskinskruvstycke Innehållsförteckning Identifikationsdata.............................. Allmänna anvisningar ............................2.1. Symboler och återgivningssätt ............................Säkerhet ................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter..........................3.2. Avsedd användning ................................3.3. Felaktig användning................................3.4. Personlig skyddsutrustning..............................3.5. Personalens kvalifikationer ..............................3.6. Driftföretagets skyldigheter ..............................3.7. Skyddsanordningar ................................. Produktbeskrivning ............................
  • Seite 107: Identifikationsdata

    Identifikationsdata Tillverkare Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg Tyskland Märke HOLEX Produkt Maskinskruvstycke Version 01 Översättning av originalbruksanvisningen Utarbetandedatum 05/2021 Allmänna anvisningar Läs bruksanvisningen, följ den, förvara den för senare referens och ha den alltid till hands. 2.1.
  • Seite 108: Personlig Skyddsutrustning

    HOLEX Maskinskruvstycke  Montera inga komponenter som inte uppfyller specifikationerna.  Gör inga ombyggnader på egen hand.  Använd enbart original reserv- och slitdelar.  Använd inte skruvstycket utanför driftparametrarna. 3.4. PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING Följ nationella och regionala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall. Skyddskläder måste väljas, tillhandahållas och användas allt efter de risker som den aktuella verksamheten medför.
  • Seite 109: Montering På Maskinbord

    Montering på maskinbord Kontrollera före monteringen att fastspänningsytorna är rengjorda och jämna. 7.1. PÅ KONVENTIONELLT MASKINBORD ü Maskinbordet och maskinskruvstyckets undersida ska vara rengjorda. 1. Positionera maskinskruvstycket på maskinbordet. 2. Positionera spårklacken i maskinbordets T-spår. 3. Sätt an spännkonsolerna. 4. Skruva fast maskinskruvstycket på maskinbordet. ▶...
  • Seite 110: Rengöring

    HOLEX Maskinskruvstycke Vid fastspänning på enbart ena sidan eller ovanför de rörliga och stationära spännbackarna kan arbetsstycket höjas upp eller noggrannheten gå förlorad. Rengöring OBS! Rengöring med tryckluft Risk för sakskador på grund av metallspån i gänga och spår. ▶ Rengör inte spännanordningar med tryckluft.
  • Seite 111: Avfallshantering

    Åtdragningsmoment Spännkraft 140 Nm 32 kN 160 Nm 36 kN 15. Avfallshantering Följ nationella och regionala miljöskydds- och avfallsbestämmelser för fackmässig avfallshantering eller återvinning. Separera metaller, icke-metaller, kompositer och hjälpmaterial och omhänderta dem miljömässigt korrekt. Återvinning är att föredra framför avfallshantering. Kontakta Hoffmann Groups kundtjänst. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 112 HOLEX 机床用虎钳 目录 识别数据 ................................一般提示 ................................符号和显示方法..................................2.1. 安全 ..................................基本安全提示.................................... 3.1. 按规定使用....................................3.2. 错误使用 ..................................... 3.3. 个人防护装备.................................... 3.4. 人员资质 ..................................... 3.5. 运营商责任....................................3.6. 保护装置 ..................................... 3.7. 产品说明 ................................设备概览 ................................运输 ..................................装配到机床工作台上 ............................在传统的机床工作台上 ................................ 7.1. 在带有夹爪的网格板上 ................................
  • Seite 113: 识别数据

    识别数据 制造商 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 90471 Nürnberg 德国 品牌 HOLEX 产品 机床用虎钳 版本 01 原版操作指南的译文 创建日期 2021/05 一般提示 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。 符号和显示方法 2.1. 警告符号 含义 表示一种如未避免将会导致死亡或重伤的危险。 危险 表示一种如未避免可能导致死亡或重伤的危险。 警告 表示一种如未避免可能导致轻微或中等伤害的危险。 小心 表示一种如未避免可能导致财产损失的危险。 注意 表示有用的建议和提示以及用于确保有效、无故障运行的 信息。 安全 基本安全提示 3.1. 未达到所需夹紧力...
  • Seite 114: 个人防护装备

    HOLEX 机床用虎钳  请勿进行任何未经授权的改装。  只能使用原厂备件和磨损件。  请勿在操作参数之外进行操作。 个人防护装备 3.4. 注意国家和地区的安全与事故预防规定。必须根据相应工作中的预计风险选择、提供并穿戴防护服。 人员资质 3.5. 负责机械作业的专业人员 本文件中的专业人员是指,熟悉产品结构、机械安装、开机运行、故障排除和维护的并且具备以下资质的人员:  符合国家有效规定的机械领域内的认证/培训。 受过指导的人员 本文件中受过指导的人员是指,在运输、存放和运行工作的执行方面受过指导的人员。 运营商责任 3.6. 运营商必须确保,在产品上工作的人员会注意相关规定和条例以及以下提示:  注意国家和地区的安全与事故预防规定以及环保规定。  不要安装、组装或运行损坏的产品。  必须提供要求的保护装备。  操作人员应监控机床用虎钳的功能。  请勿在未有定期保养的情况下进行操作。  对使用机床用虎钳进行指导和培训。  只能在照明充足时安放和操作机用虎钳。  操作人员必须定期进行清洁。  保养人员应进行维护和维修工作以及故障排除。...
  • Seite 115: 在带有夹爪的网格板上

    3. 放置夹爪。 4. 将机床用虎钳拧在机床工作台上。 ▶ 机床用虎钳已装配。 在带有夹爪的网格板上 7.2. ü 机床工作台和机床用虎钳的底面已清洁。 1. 将机床用虎钳定位在机床工作台上。 2. 放置夹爪。 3. 将机床用虎钳拧在机床工作台上。 ▶ 机床用虎钳已装配。 操作 夹紧工件 8.1. 警告 夹紧不适合的工件。 因工件弯曲、破裂或弹出而导致受伤。 ▶ 应夹紧具有合适尺寸的工件。 ▶ 工件不得打滑或因夹紧力过低而掉落。 ▶ 借助侧部刻度对顶爪进行粗略预定位。 ▶ 仅限从外部夹紧工件。 ▶ 只能将工件平放进行夹紧。 ▶ 将工件对称装到顶爪之间。 小心 活动组件 工件与顶爪之间有挤压危险。 ▶ 在夹紧过程期间,不要伸手到顶爪或活动组件之间。 ▶...
  • Seite 116: 故障和疑难排解

    HOLEX 机床用虎钳 清洁 注意 用压缩空气清洁 因螺纹和凹槽中的金属碎片而造成财产损失。 ▶ 不要用压缩空气清洁夹具。 ▶ 请使用扫帚、碎屑吸尘器或切屑清除钩。 ▶ 佩戴护目镜。 不要使用化学、碱性、含磨料或溶剂的清洁剂。 10. 维护 每次上班前 检查外部可见损坏、缺陷和功能性。检查边缘和导向装置 的磨损迹象。  在有缺陷的情况下,应加以锁定以防止被使用。  立即修复损害。 11. 故障和疑难排解 问题 可能的原因 处理方法 夹爪移动困难。 密封件变硬。  用适当的润滑剂润滑密封件。  更换密封件。 机床用虎钳的切屑和沉积物。 拆卸和清洁机床用虎钳。 12. 存放  在存放时勿损坏基体和突出的组件。  使用木制、橡胶或塑料垫板。...
  • Seite 117: 废弃处理

    15. 废弃处理 注意国家和地方关于专业废弃处理或回收的环保与废弃处理规定。按种类分离金属、非金属、复合材料和辅助材料并 环保进行废弃处理。回收比废弃处理更加可取。请联系霍夫曼集团客服部门。 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 119 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 120 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Inhaltsverzeichnis