Seite 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI WENTYLATORA WAŻNE INFORMACJE Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed montażem i każdą inną czynnością związaną z pracą przy wentylatorze! Firma AWENTA nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z błędnej obsługi, zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub w wyniku nieautoryzowanych napraw lub zmian.
Seite 2
o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać...
Seite 3
Zakres stosowania i warunki pracy • Wentylatory wyciągowe serii WL przeznaczone są do pracy ciągłej jako wspomaganie wentylacji grawitacyjnej w budynkach mieszkalnych oraz w pomieszczeniach użytkowych. • Wentylatory wyciągowe przeznaczone są do tłoczenia powietrza normalnego lub zawierającego nieco pyłu (wielkość cząstek < 10 m), mało agresywnego i wilgotnego, w klimacie umiarkowanym oraz w zakresie ich charakterystyki wydajności, patrz katalog.
Szkody spowodowane nieprawidłowym transportem, składowaniem lub uruchomieniem są do wykazania i nie podlegają gwarancji. WYPOSAŻENIE Dwubiegowe wentylatory serii WL przeznaczone są do pracy ciągłej. Wyższy bieg załączany może być ręcznie lub automatycznie (w zależności od opcji wyposażenia). Dostępne opcje wyposażenia: Standard (indeks bez dodatkowego oznaczenia).
Seite 5
następuje poprzez włączenie oddzielnego włącznika lub włącznika oświetlenia pomieszczenia. Po upływie 15 minut od momentu wyłączenia włącznika wentylator automatycznie przełączy się na niższy bieg. UWAGA: Świecąca zielona dioda znajdująca się na układzie elektronicznym świadczy o tym, że poziom wilgoci w pomieszczeniu jest wyższy niż 70%. Dopóki dioda się...
• Przeprowadzić przewód elektryczny w podwójnej izolacji przez przepust (5). Przewód doprowadzić w takiej długości, aby było możliwe podłączenie do zacisków zasilania. Przed przymocowaniem wentylatora należy: usunąć obce przedmioty z wnętrza wentylatora; sprawdzić, czy wirnik obraca się swobodnie wprawiając go w ruch ręką.
Wentylator może być użytkowany wyłącznie z panelem frontowym stanowiącym ochronę przed dotknięciem od strony zasysania. W zależności od warunków montażu może być niekiedy potrzebna ochrona przed dotknięciem części ruchomych również od strony tłoczenia. Istnieje możliwość zakupu jako oprzyrządowania odpowiednich osłon ochronnych od strony tłoczenia. Wentylatory, które chronione są wskutek sposobu ich zamontowania (np. zamontowane w kanałach wentylacyjnych), nie potrzebują...
• Sprawdzić wirnik, czy nie występują tam pęknięcia. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody zaistniałe wskutek nieodpowiedniej naprawy. • W przypadku urządzeń w których zastosowano silniki wyposażone w łożyska kulkowe ze „smarowaniem na cały okres użytkowania” silnik nie wymaga smarowania. Czyszczenie W przypadku uszkodzenia izolacji istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć...
Seite 9
Zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Przekreślony symbol kosza na śmieci oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny po okresie użytkowania, nie może być wrzucany wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Symbol ten oznacza również, że produkty muszą być selekcjonowane w przypadku ich utylizacji. To urządzenie zostało wykonane z materiałów oraz komponentów, które nadają...
OPERATING MANUAL IMPORTANT NOTICE Please read the Operating Manual carefully before attempting to install or service the fan! AWENTA shall not be liable for any damage resulting from incorrect operation, non-intended use or unauthorized repair or modifications of the product.
Seite 11
and/or mental abilities, and by people without any experience in or understanding of the operation of the product, if supervised or instructed by a competent adult in the safe use of the product so that they understand the relevant operating risks. This product is not a toy and children should not play with it.
Seite 12
Application and operating conditions • The exhaust fans of WL series are intended for continuous operation as support of gravity ventilation in residential buildings and non-habitable rooms. • The air exhaust fan is intended for handling air of normal quality or with a low dust content (with a particle size < 10 m) and of low aggressiveness and humidity.
Should it occur, damage caused by improper transport, handling, storage or commissioning will be demonstrated and is not on warranty. ACCESSORIES WL series two-speed fans are designed for continuous operation. Higher gear can be switched on manually or automatically (depending on the equipment option).
Seite 14
In case of connection, as shown in Fig.3, in addition to the automatic control, it is possible to increase the speed manually. The speed is increased by switching on a separate switch or room light switch. The fan will automatically switch to a lower gear after 15 minutes from turning the switch o . ATTENTION: A light-up green diode on the electronic circuit indicates that the humidity level in the room has exceeded 70%.
• Run the power cord in double insulation through the grommet (5). Insert a su cient length of the cord so that the wires can be connected to the power terminals. Before mounting the fan: remove all foreign objects from its inside; check manually that the fan rotor turns freely; make sure there is enough clearance for the outlet check damper to open (sold separately).
may require a protection against touching the moving parts on the delivery side. Suitable delivery-side direct guards can be provided on request. If the fan is guarded against direct touch due to their installation conditions (e.g. in line with the air exhaust ductwork), no direct touch guard is required if the installation conditions provide an equivalent level of safety.
Seite 17
Cleaning Electrocution hazard by damaged wiring insulation! Before attempting to clean the fan, isolate it from the mains voltage with the circuit breaker. Secure the circuit breaker against inadvertent operation! • Clean the front panel and the visible parts of the housing with a damp cloth. •...
Seite 18
Do not dispose of waste electrical equipment with household waste. The crossed-out wheelie bin symbol on this product means that it is waste of electrical and electronic equipment (WEEE) at the end of its operating life and shall not be disposed with household waste.
Seite 19
! Компания AWENTA не несет ответственности за ущерб, возникший в результате неправильной эксплуатации, использования не по назначению, несанкционированного ремонта или модификации устройства. www.awenta.pl – –...
Seite 21
• • • • Устройство может представлять собой источник опасности, если оно используется для целей, отличных от предполагаемого использования или установлено неквалифицированным персоналом. • • < 10 • • 40°C. • – IPX4, - II.
Seite 24
Монтаж, подключение к электросети и запуск вентилятора должен выполняться исключительно квалифицированным персоналом, в соответствии с действующими предписаниями! • • NYM-O 2x1,5 ² (H07V-K 2x1,5 ²) NYM-O 3x1,5 ² (H07V-K 3x1,5 ²) • ø 6 • (1), • (2), (6). • (3), •...
Seite 25
• (8). • • • • • (7). • (6). • • (1), ВНИМАНИЕ! Вращающееся рабочее колесо может раздавить ваши пальцы! Запрещается запускать вентилятор без защитной сетки при касании движущихся частей!
Seite 26
• • • (PN-EN 60335-1)! • • Standard, Timer, Higro Поддержание в состоянии готовности к работе и техническое обслуживание • • (PN-IEC 60364-3). • • • •...
Seite 27
• • • • « », При очистке необходимо соблюдать осторожность, чтобы не повредить изоляцию электрического провода, что может привести к возникновению риска поражения электрическим током! Перед тем как приступить к очистке, следует полностью отсоединить вентилятор от сети питания и защитить его от непреднамеренного включения! •...
Seite 28
(art. 577- 582). Использованное оборудование запрещается утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli tento návod před montáží a každou jinou činností, která souvisí s obsluhou ventilátoru! Firma AWENTA nenese odpovědnost za škody způsobené chybnou obsluhou, použitím v rozporu s určením nebo v důsledku neautorizované opravy nebo změny.
Seite 30
a mentálními schopnostmi a dále osoby, které nemají náležité zkušenosti nebo informace pro obsluhu tohoto elektrospotřebiče, jen pokud bude zajištěn jejich dohled nebo instruktáž o bezpečném používání elektrospotřebiče tak, aby riziko, které s ním souvisí, bylo pro ně srozumitelné. Je zakázáno, aby si děti hrály se spotřebičem. Děti nesmějí bez dohledu dospělých provádět čištění...
Oblast použití a provozní podmínky • Odsávací ventilátory řady WL jsou navrženy pro nepřetržitý provoz jako podpora gravitačního větrání v obytných budovách a technických místnostech. • Odtahové ventilátory jsou určeny k čerpání normálního nebo obsahujícího nějaký prach vzduchu (velikost částic <10 µm), včetně málo agresivního a vlhkého vzduchu v umírněném podnebí...
Škody způsobené nesprávnou dopravou, uskladněním nebo spuštěním je potřeba prokázat a nevztahuje se na ně záruka. PŘÍSLUŠENSTVÍ Dvourychlostní ventilátory řady WL jsou určeny pro nepřetržitý provoz. Vyšší rychlostní stupeň může být zařazen ručně nebo automaticky (v závislosti na vybavení). Další možné příslušenství: Standard (index bez dalšího označení).
Seite 33
Pohyb (index ukončen písmenem „R“). Modely vybavené snímačem pohybu PIR a časovačem musí být připojeny podle schématu připojení na Obr.4. Ventilátor by měl být trvale připojen k elektrické instalaci budovy. Rychlost je automaticky nastavena snímačem pohybu a časovačem. Pokud snímač detekuje přítomnost (v místnosti) po dobu alespoň...
• Odstranit z kabelu vnější izolaci, odstranit izolaci z kabelových vodičů na délce 4 mm. • Vložit kabel a zapojit ho podle schématu zapojení pro daný typ modelu. • Zkontrolovat pevnost usazení kabelových vodičů ve svorkách. • Zkontrolovat upevnění ventilátoru a jeho elektrickou instalaci. •...
• Bezpodmínečně dodržujte příslušné normy, bezpečnostní předpisy a technické podmínky pro zapojení, které stanovuje společnost zajišťující dodávku elektrické energie! • V takovém případě je nezbytné použít vícepolový odpínač ze sítě/revizní vypínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm (PN-EN 60335-1)! •...
• Čelní panel a viditelné části pláště očistěte vlhkou utěrkou. • Nepoužívejte chemicky agresivní čisticí prostředky, které rozpouštějí lak! • Je zakázáno používat tlakovou myčku nebo proud vody! • Při čištění dbejte na to, aby do elektromotoru nebo připojovací krabice nepronikla voda. •...
Seite 37
Táto používateľská príručka je súčasťou výrobku a sú v nej uvedené dôležité technické informácie a pokyny, ktoré sa týkajú bezpečnosti používania ventilátorov. S používateľskou príručkou sa dôkladne a dôsledne oboznámte, a uchovávajte ju na dostupnom mieste, aby sa dala v budúcnosti v prípade potreby použiť. Používateľská príručka je dostupná aj na webovom sídle www.awenta.pl Varovania Nasledujúce symboly predstavujú...
Seite 38
fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú príslušné vedomosti a skúsenosti, ak budú pod neustálym dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne zaškolené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré súvisí s používaním tohto zariadenia. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú...
Rozsah používania a prevádzkové podmienky • Odsávacie ventilátory WL sú určené na nepretržitú prácu, ako pomocné zariadenie gravitačnej ventilácie v obytných budovách a úžitkových objektoch. • Odsávacie ventilátory sú určené na odsávanie normálneho vzduchu alebo vzduchu s malým množstvom prachu (veľkosť čiastočiek < 10 m) málo agresívneho a vlhkého, v miernom klimatickom pásme, ako aj v rozsahu charakteristicky výdatnosti daného modelu (pozrite katalóg).
Seite 40
• Záruka sa nevzťahuje na prípadné škody spôsobené nesprávnou prepravou, skladovaním alebo spustením. VYBAVENIE Dvojrýchlostné ventilátory série WL sú určené na nepretržitú prácu. Vyššia rýchlosť sa dá zapnúť manuálne alebo automaticky (podľa vybavenia daného modelu). Dostupné možnosti vybavenia: Štandard (index bez dodatočného označenia). Modely v štandardnej verzii pripojte podľa schémy pripojenia, ktorá je predstavená na obr. 2.
Seite 41
POZOR: Keď svieti zelená kontrolka elektronického riadenia, informuje, že úroveň vlhkosti v miestnosti je vyššia než 70 %. Kým kontrolka svieti, ventilátor bude spustený na druhej rýchlosti bez ohľadu na to, aké je nastavenie dodatočného zapínača alebo zapínača integrovaným s osvetlením miestnosti. Pohyb (index ukončený...
• Vložte korpus ventilátora (9) a montážne kolíky vložte do skôr pripravených otvorov. • Upevnite ventilátor k priečke zaskrutkovaním skrutiek do montážnych kolíkov, použite montážne otvory (8). • Odstráňte vonkajšiu izoláciu z kábla, odstráňte izoláciu z koncoviek vodičov, cca 4 mm. •...
Tiež pripomíname, že to používateľ zodpovedá za zachovanie príslušných predpisov noriem a môže byť zodpovedný za prípadné úrazy a nehody, spôsobené následkom nepoužívania zabezpečujúcich a ochranných zariadení. Pripojenie k el. napätiu • Pripojenie k elektroinštalácii, ako aj prevedenie prvého spustenia, môže vykonať iba certi kovaný technik s náležitými kvali káciami. •...
Čistenie V prípade poškodenia izolácie existuje nebezpečenstvo zásahu el. prúdom! Ventilátor pred tým, než ho začnete čistiť, úplne odpojte od el. napätia a zabezpečte pred opätovným zapnutím! • Vlhkou handričkou očistite čelný panel a viditeľné časti plášťa. • Nepoužívajte agresívne čistiace prípravky, ktoré by mohli rozpustiť lak! •...
Seite 45
Opotrebované zariadenie sa v žiadnom prípade nesmie vyhadzovať do komunálneho odpadu. Symbol prečiarknutého koša na odpadky znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa po skončení používania nemôže vyhadzovať do komunálneho odpadu. Tento symbol tiež znamená, že odpad z takých výrobkov sa musí v prípade likvidácie príslušne triediť. Toto zariadenie je vyrobené z materiálov a z komponentov, ktoré...
WICHTIGE HINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und allen anderen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Betrieb des Ventilators sorgfältig durch! AWENTA haftet nicht für Schäden, die durch Fehlbedienung, nicht bestimmungsgemäße Nutzung oder durch unbefugte Reparatur oder Änderungen entstehen.
Seite 47
eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen des Geräts benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten, die die damit verbundenen Risiken verständlich macht. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Anwendungsbereich und Arbeitsbedingungen • Die Abluftventilatoren der WL-Baureihe sind für den Dauerbetrieb zur Unterstützung der Schwerkraftlüftung in Wohngebäuden und Wirtschaftsräumen bestimmt. • Die Abluftventilatoren sind zur Förderung von normaler oder leicht staubiger (Partikelgröße < 10 m), wenig aggressiver und feuchter Luft, unter mittleren Klimabedingungen und entsprechend dem Leistungsbereich ausgelegt, siehe Katalog.
Schäden, die durch unsachgemäßen Transport, Lagerung oder Inbetriebnahme entstehen, sind auszuweisen und unterliegen nicht der Gewährleistung. AUSSTATTUNG Die 2-Gang-Ventilatoren der Baureihe WL sind für den Dauerbetrieb ausgelegt. Der höhere Gang kann manuell oder automatisch (je nach Ausstattungsoption) zugeschaltet werden. Verfügbare Ausstattungsoptionen: Standard (Index ohne zusätzliche Kennzeichnung).
Der Ventilator sollte an die Elektroanlage im Gebäude fest angeschlossen werden. Beim Anschluss gemäß Abb. 3 wird die Drehzahl automatisch mit den Feuchtigkeitssensoren und dem Timer eingestellt. Der Ventilator schaltet den zweiten Gang ein, wenn die Umgebungsfeuchtigkeit 70% übersteigt. In den ersten Gang wird automatisch nach 15 Minuten, nachdem die Umgebungsfeuchtigkeit unter 70% gefallen ist, zurück geschaltet.
Seite 51
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn, dass das Netzkabel spannungsfrei ist. • Messen und erstellen Sie die Löcher für den Ventilator und die im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsdübeln ø6 mm. • Entfernen Sie die Frontabdeckung des Lüfters (1), die mit Klammern montiert ist. •...
Erste Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn alle Sicherheitshinweise überprüft und Risiken ausgeschlossen sind. Achten Sie nach der Inbetriebnahme auf Laufruhe und korrekten Luftstrom (vom Kanal nach außen). Beobachten Sie den Ventilatorbetrieb (Ventilatorlautstärke, Vibrationen, Stromaufnahme, Drehzahlregelung). Der Lüfter darf nur mit der Frontplatte verwendet werden, die den Berührungsschutz von der Saugseite bietet. Je nach Einbaubedingungen kann es erforderlich sein, Schutz auch auf der Druckseite vor dem Kontakt mit beweglichen Teilen zu montieren.
• Wenn Sie übermäßige Vibrationen spüren oder hören, lassen Sie das Produkt von einem autorisierten Elektriker warten. • Abhängig vom Verschmutzungsgrad des Rotors erfolgen technische Inspektionen mindestens alle 6 Monate! • Überprüfen Sie den Rotor auf Risse. • Für Schäden, die durch unsachgemäße Reparatur entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. •...
Seite 54
7. Installation und Wartung sind nicht von der Garantie abgedeckt. 8. In Angelegenheiten, die nicht durch diese Garantiekarte geregelt sind, gelten die Bestimmungen des polnischen Bürgerlichen Gesetzbuches (Art. 577-582). Es ist verboten, Altgeräte zusammen mit anderen Abfällen zu entsorgen. Das durchgestrichene Mülltonnensymbol zeigt an, dass Elektro- und Elektronikgeräte nach ihrer Verwendung nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden dürfen. Dieses Symbol bedeutet auch, dass Produkte zur Entsorgung sortiert werden müssen.