Herunterladen Diese Seite drucken

AGneovo TV-02 Benutzerhandbuch Seite 3

Tv tuner box

Werbung

Using the TV-02
Benutzen von TV-02
Different countries have
Unterschiedliche Länder benutzen
different TV systems, for
unterschiedliche TV-Systeme, z.B.
example, PAL-BG, PAL-DK,
PAL-BG, PAL-DK, NTSC-J, NTSC-M
NTSC-J, NTSC-M...etc. TV-02
usw. TV-02 funktioniert nur mit dem
functions only with the TV
TV-System des Lan-des, für das es
system of the country it is
hergestellt und in dem es ursprünglich
manufactured for and
ausgeliefert wurde.
originally distributed in.
Jede Spalte in der Tabelle unten steht
Each column in the table
für eine unterschiedliche Art von TV-
below corresponds to a
System. Nur eines dieser TV-Systeme
different type of TV system.
(nur eine Spalte) erscheint als Ihre
Only one of these TV systems
LÄNDERAUSWAHL (SET AREA).
(only one column) will appear
Gehen Sie sicher, dass Sie das kor-
as your SET AREA. Make
rekte Ländersignal im Menü
sure that you select the
auswählen. Wenn Sie die
correct country signal from the
Länderauswahl ändern wollen, sehen
menu. To change the area
Sie den Abschnitt LÄNDER-
setting, refer to SET AREA
AUSWAHL (SET AREA) (Seite 7).
(page 7).
NTSC-J
SECAM-DK
SECAM-L
PAL-N
JAPAN
PAL-M
BULGARIA
FRANCE
NTSC-M
RUSSIA
ARGENTINA
UKRAINE
BRAZIL
KOREA
TAIWAN
USA-STD
USA-HRC
USA-IRC
To ensure that you can select
Um sicherzugehen, dass Sie alle
Para asegurarse que puede
and watch all active channels,
aktiven Sender ansehen können,
seleccionar y visualizar todos los
refer to section CH SCAN
sehen Sie den Abschnitt
canales activos, véase la sección
(page 7) on how to
SENDER SUCHEN (CH SCAN)
escaneo de canales (CH SCAN
automatically scan and
(Seite 7) und erfahren, wie Sie
página 7), que explica cómo
memorize all active TV
auto-matisch alle TV-Sender in
escanear automáticamente y
channels in your area.
Ihrer Umgebung suchen und
memorizar todos los canales
speichern können.
activos en su zona.
Accessing TV Controls
Zugriff auf TV-Steuerung
Accediendo a los controles
de TV
To access various TV
Öffnen Sie zum Zugreifen auf die
Para acceder a los diversos
controls, open up the menu
unterschiedlichen Elemente zur
controles de TV, abra el menú o
displays or press on the
TV-Steue-rung die
presione los botones del mando
remote control buttons.
Menüanzeigen oder drücken die
a distancia.
Tasten der Fernbedienung.
The Remote Control
Die Fernbedienung
El mando a distancia
The diagram below shows the
Die Abbildung auf der nächsten
La imagen en la siguiente
remote control unit layout.
Seite zeigt die Fernbedienung.
página muestra una clara
distribución del mando a
distancia.
1
To toggle between
1
11
TV/ Video or PC
AV/PC
display
2
12
Switch between TV
2
3
13
or external video
SOURCE
MTS/STEREO
sources
4
14
3
To select a TV
15
channel
NUMBER
BUTTONS
16
5
4
Jumps to the teletext
17
page which the color
FASTEXT LINK
6
corresponds to
buttons
18
(Option)
7
5
To use the normal
19
function of the CH
PIP CH
8
▲, CH ▼, Vol ◄,
and Vol ► buttons in
9
20
PIP mode
10
6
To move the small
21
TV/Video screen
PIP Pos.
using the CH , CH
, Vol , and Vol
buttons in PIP mode
Go to the previously selected
Geht zum zuvor ausge-wählten
7
channel
Sender zurück
CHANNEL
RETURN
Usando el TV-02
Utilisation de TV-02
Existen diferentes formatos de
Les différents pays possédent
televisión según el país donde
différents systèmes de télévision,
estemos, por ejemplo, PAL-BG,
par exemple, PAL-BG, PAL-DK,
PAL-DK, NTSC-J, NTSC-M.. etc.
NTSC-J, NTSC-M...etc. TV-02 ne
TV-02 funciona solamente con el
fonctionne qu'avec le système de
formato de la TV del país para el
télévision du pays pour lequel il a
que es fabricado y distribuido
été fabriqué et dans lequel il est
originalmente.
distribué.
Chacune des colonnes du tableau
Cada columna en la tabla inferior
cidessous correspond à un système de
corresponde a un tipo diferente de
télévision différent. L'un de ces
sistema de TV. Sólo uno de estos
systèmes de télévision (seulement une
sistemas de TV (sólo una columna)
colonne) apparaîtra comme votre
aparecerá como su configuración de
CONFIG ZONE (SET AREA). Assurez-
zona. Compruebe que selecciona la
vous de sélectionner correctement le
señal del país correctamente del
signal selon le pays à partir du menu.
menú. Para cambiar la configuración
Pour modifier la configuration de la
local, vease "configuración zona"
zone, reportez vous à CONFIGURER
(página 8)
LA ZONE (SET AREA) (page 7).
PAL-I
PAL-BG
UK
AUSTRALIA
NETHERLANDS
HK
AUSTRIA
NETHERLANDS_1
BANGLADESH
NETHERLANDS_2
BELGIUM
RUMANIA
DENMARK
PORTUGAL
EGYPT
SINGAPORE
GERMANY
SLOVENIA
GREECE
SPAIN
INDIA
SWEDEN
INDONESIA
SWITZERLAND
IRAN
TURKEY
ITALY
UAE
Pour vous assurer de pouvoir
sélectionner et regarder toutes les
chaînes actives, reportezvous à la
section BALAYAGE CH (CH SCAN)
(page 7) pour savoir comment balayer
automatiquement et mémoriser les
chaînes de télévision actives dans
votre zone.
Accéder aux contrôles de
télévision
Pour accéder les différents contrôles
de télévision, ouvrez le menu ou
appuyez sur les boutons de la
télécommande.
Télécommande
L'illustration de la page suivante
montre l'apparence de l'unité
télécommande.
Wechselt zwi-schen TV/
Conmuta entre
Pour passer de
Video oder PC-Anzeige
TV/Vídeo o PC
l'affichage
télévision/vidéo vers
l'affichage de
l'ordinateur
Wechselt zwi schen TV
Conmutar entre TV o
Bascule de la télévision
oder externen Video -
vers des sources vidéo
fuentes de vídeo
quellen
externo
externs
Zur Auswahl eines TV-
Seleccionar un canal
Pour selectionner une
Senders
de TV
chaîne de television
Springt zur Teletextseite
Saltar a la página de
Va sur la page télétexte
mit der korres-
teletexto que
à laquelle correspond la
pondierenden Farbe
corresponde con el
couleur .
color
Zum Benutzen der
Use la función normal
Pour utiliser les
normalen Funktion der
de los botones CH
fonctions normales des
Tasten CH ▲, CH ▼,
▲, CH ▼, Vol ◄, y
boutons CH ▲, CH ▼,
Vol ◄, und Vol ►im
Vol ►en el modo PIP
Vol ◄, et Vol ►en mode
PIP-Modus.
PIP
Zum Verschieben des
Coloque la pantalla
Pour déplacer le petit
kleinen TV/Video-Bild-
pequeña de
écran télévision/vidéo en
schirms mit den Tasten
utilisant les boutons CH
TV/vídeo usando los
CH
, CH
, Vol
, CH
, Vol
et Vol
botones CH▲,
und Vol
im PIP-
en mode PIP
CH▼, Vol◄, y Vol ►
Modus
durante el modo PIP
Ir a el canal previo
Permet d'aller vers la chaîne
précédemment sélectionnée
seleccionado
3 ▼
Работа с TV-02
To turn off /on the sound
8
MUTE
Когда вы в первый раз
включите питание
To call up the menu display
9
®
тюнера AVerMedia
TV-
MENU
02, он автоматически
*Go to the next or pre-vious TV
10
отобразит меню SET
channel line up
AREA (Выбор зоны).
CH /
*Use these buttons to make the
Поскольку в разных
selection in the menu or picture
странах используются
setting
разные системы
телевещания, вам
* In adjusting the OSD position,
следует выбрать тип
use these buttons to move the
видеосигнала,
menu display up and down of
соответствующий вашей
the screen
стране. В следующей
таблице показано, какие
типы сигналов
11
- Switch the audio source from
используются в разных
the TV-02 when in PC display
PC BGM/
странах.
mode
Res.
- Switch between the available
display resolution settings
PAL-DK
when in TV/Video mode
CHINA
CZECH
HUNGARY
12
Turn the unit on/off
POLAND-1
POWER
POLAND-2
POLAND-3
13
If the channel offers multi-
SLOVAKIA
language feature, press this
MTS/ STEREO
button to toggle between
(option)
languages.
14
To automatically turn off the
unit after 0:30,1:00, 1:30, 2:00
SLEEP
or 2:30.
В разделе CH SCAN (Поиск
15
Display information
каналов) на стр. 10
описывается порядок
DISPLAY
автоматического поиска и
16
Press to view teletext, overlay
записи в память всех каналов,
text over video and disable
TELETEXT
передаваемых в вашей зоне
teletext
(option)
телевещания.
Note: Teletext buttons only
present in European model.
Настройка ТВ-
параметров
Настройка различных ТВ-
параметров осуществляется с
17
Allows you to instantly switch
помощью экранных меню или
to three (3) brightness level.
нажатием кнопок на пульте
Note: This feature is not
дистанционного управления.
supported when viewing in
YP
P
mode.
Пульт дистанционного
b
r
управления (ПДУ)
Назначение кнопок ПДУ
18
Switch between PIP*, PIP See-
описано на рисунке на
thru** and Full Screen mode
PIP
следующей странице.
* To watch TV/Video in a small
screen on an always on top of
the PC display.
Переключение показа
** Make the small video screen
изображения с ТВ/видео
semi-transparent allowing the
на показ изображения с
image behind the small screen
ПК
show through.
Переключение между
ТВ и внешними
источниками
видеосигнала
To adjust brightness, contrast,
19
Для выбора ТВ-канала
color, tint or sharpness
PICTURE
Переход на страницу
телетекста, которой
Display 13 consecutive TV
20
соответствует данный
channels on-screen
цвет
PREVIEW
Note: This feature is not
supported when viewing in
Для использования
YP
P
mode.
нормальной функции
b
r
кнопок CH ▲, CH ▼, Vol
◄, и Vol ► в формате
«Кадр в кадре» :
* To increase and decrease
21
Нажмите кнопки CH ,
volume level
VOL
/
CH
, Vol , и Vol
дпя
* Use these button to adjust the
регулировки положения
menu or picture setting
маленького экрана
* In adjusting the OSD position,
TВ/Видео в формате
use these buttons to move the
«Кадр в кадре» :
menu display to the left and
Переход к предыдущему
right of the screen
выбранному каналу
Zum Ein/ Ausschalten des
Activar o desactivar el volumen Active/désactive le son
Tons
Zum Aufrufen der
Abrir el menú
Pour appeler le menu
Menüanzeige
*Geht zum nächsten oder
*Ir a el canal anterior o
*Passe à la chaîne suivante
vorherigen TV-Sender
posterior de la TV
ou précédente de la liste
*Benutzen Sie diese Tas-ten,
*Use estos botones para hacer
*Utilisez ces boutons pour
um die Auswahl im Menü oder
la selección en el menú o en la
effectuer la sélection du
der Bilde-instellung zu treffen
configuración de pantalla.
menu ou la configuretion de
l'image
* Benutzen Sie beim Einstellen
*Use estos botones para subir
der OSD-Po-sition diese
y bajar dentro del menú de
* Lors de l'ajustement de la
Tasten, um die Menüanzeige
ajuste del OSD (menú en
position de l'OSD, utilisez
auf dem Bildschirm nach oben
pantalla)
ces boutons pour vous
oder unten zu schieben
déplacer dans le menu vers
le haut ou le bas de l'écran
- Wechselt Audioquelle von TV-
- Cambia la fuente de audio
- Bascule la source audio
02 im PC-Anzeige-Modus
del TV-02 cuando está en
de TV-02 lorsque l'appareil
modo PC
- Wechselt zwischen
est en mode affichage
ordinateur
verfügbaren Einstellungen für
- Cambia entre las
Anzeigeauflösung im TV-
resoluciones disponibles
- Bascule entre les
/Video-Modus
cuando está en modo TV/vídeo
paramètres de résolu-tions
disponibles en mode
Télévision/ Vidéo
Gerät ein-/ausschalten
Encendido/Apagado de la
Place l'unité hors/sous
unidad
tension
Wenn der Sender me-hrere
Si el canal ofrece el recurso de
Si la chaîne possède
Sprachen anbie-tet, drücken
plusieurs langues, appuyez
varios idiomas, pulse este
Sie auf diese Taste, um zwi-
botón
sur ce bouton pour passer
schen den Sprachen zu
d'une langue à l'autre.
para alternar entre los idiomas
wechseln.
Zum automatischen
Apagado automático de la
Pour mettre automa-
Ausschalten des Geräts nach
unidad
tiquement l'unité hors
0:30, 1:00, 1:30, 2:00 oder
tension après 0:30,1:00,
tras 0:30, 1:00, 1:30, 2:00 o
2:30.
1:30, 2:00 ou 2:30.
2:30
Anzeigeinformation
Infomación de pantalla
Affichage des informations
Drücken Sie zum Ansehen von
Presione para ver el
Appuyez pour voir le
Teletext, Textüberlagerung
teletexto, superponga el texto
télétexte, pour superposer
über Video und Deaktivieren
sobre el vídeo y deshabilite el
le texte sur la vidéo ou pour
von Teletext
teletexto.
désactiver télétexte.
Hinweis: Die Teletext-Tasten
Nota: Los botones del teletexto
Remarque: Les boutons
gibt es nur für Modelle in
solamente están presentes en
télétexte ne sont présents
Europa.
el modelo europeo.
que dans le modèle
Européen.
Ermöglicht Ihnen das sofortige
Permite cambiar
Vous permet de passer
Wechseln zu drei (3)
instantaneamente entre 3
instantanément à trois (3)
Helligkeits-stufen.
niveles de brillo.
niveaux de luminosité.
Hinweis: Diese Funktion wird
Nota: Esta prestación no está
Remarque : Cette fonction
nicht unterstützt, wenn der
disponible bajo el modo de
n'est pas prise en charge
Modus YP
P
für die Ansicht
visualización YP
P
.
lors de l'affichage en mode
b
r
b
r
benutzt wird.
YP
P
b
r
Wechseln Sie zwischen PIP-*,
Posibilidad de cambiar entre
Bascluer entre les modes
PIP-Durchsehen-** und
modo PIP *, PIP
PIP*, PIP See-thru** et
Vollbildschirm-Modus
Transparente** y modo
Plein écran
pantalla completa.
* Zum Ansehen von TV/ Video
* Pour afficher la
in einem kleinen Bildschirm
* Para visualizar TV/Vídeo en
Télévision/Vidéo dans un
immer oben auf der PC-
una pantalla pequeña o
petit écran toujours sur le
Anzeige.
siempre en la parte superior
dessus de l'affichage d'un
de la pantalla del PC
ordinateur personnel.
** Machen Sie den klei-nen
Videobild-schirm
** Hace la pantalla pequeña de
** Rend le petit écran vidéo
halbdurchsich-tig, so dass das
vídeo semitransparente,
semi-transparent
Bild hinter dem kleinen
permitiendo ver a través de la
permettant à l'image se
Bildschirm hindurch-scheint.
misma.
trouvant au dessous de
transparaître au travers.
Zum Einstellen der Hellig-keit,
Ajuste de brillo, contraste,
Pour ajuster la luminosité,
des Kontrasts, des Farbtons
le contraste, la couleur, la
color, tinte o definición
oder der Schärfe
teinte et la netteté
Nota: Esta prestación no está
disponible bajo el modo de
visualización YP
P
.
b
r
Anzeige von 13 aufeinan-der
Muestra 13 canales de TV
Affiche 13 chaînes de
folgenden TV-Sender auf dem
consecutivos en la pantalla
télévision consécu-ivement
Bildschirm
à l'écran.
Hinweis: Diese Funktion wird
Remarque : Cette fonction
nicht unterstützt, wenn der
n'est pas prise en charge
Modus YP
P
für die Ansicht
lors de l'affichage en mode
b
r
benutzt wird.
YP
P
b
r
* Zum Erhöhen oder
* Subir o bajar el nivel de
* Pour augmenter et réduire
Vermindern der Lautstärke
volumen
le niveau du volume
* Benutzen Sie diese Taste,
* Usar este botón para ajustar
* Utilisez ces boutons pour
um die Menü- oder
las opciones de menú o
ajuster le menu ou la
Bildeinstellung anzupassen
imagen
configuration de l'image
* Beim Einstellen der OSD-
* Use estos botones para
* Lors de l'ajustement de la
Position benutzen Sie diese
moverse a izq o drcha dentro
position de l'OSD, utilisez
Tasten, um die Menüanzeige
del menú de ajuste del
ces boutons pour vous
auf dem Bildschirm nach links
OSD(menú en pantalla)
déplacer vers la droite ou la
und rechts zu verschieben
gauche de l'écran du menu
4
Для выключения/включения
звука
Для вызова окна меню
Переход к следующему или
*
предыдущему ТВ-каналу
*Используйте эти кнопки для
выбора пункта в меню или
параметра настройки
изображения
* При регулировке положения
экранного меню используйте эти
кнопки для перемещения окна
меню вверх или вниз по экрану
Позволяет во время вашей
работы на компьютере
воспроизводить звук с ТВ или
внешнего видеоустройства.
- Переключает между
доступными назначениями
решения, когда в
телевидения/Видео
Включение/выключение
тюнера TV-02
Если данный канал
транслируется на нескольких
языках, нажмите эту кнопку,
чтобы выбрать нужный язык.
Для автоматического
выключения TV-02 через
0:30,1:00, 1:30, 2:00 или 2:30.
Отображение информации
Нажмите для просмотра
телетекста, просмотра
телетекста на фоне видео и
для отмены телетекста
Кнопки управления
телетекстом работают
только в европейских
моделях тюнеров.
Позволяет мгновенно
переключаться на любой из трех
(3) уровней яркости.
.
Переключает между режимами
«Кадр в кадре»*,
«Полупрозрачный кадр в
кадре»** и полноэкранным
режимом
* Просмотр TV/Видео в окне на
фоне десктопа.
** Сделав TV/Видео окно на
фоне десктопа полупрозрачным,
можно будет видеть всё, что
находится за ним.
Для регулировки яркости,
контрастности, цветности,
цветового тона или резкости
Непрерывное поочередное
отображение следующих ТВ-
каналов
.
* Для увеличения или
уменьшения
уровня громкости
* Используйте эти кнопки для
настройки параметров меню
или изображения
* При регулировке положения
экранного меню используйте
эти кнопки для перемещения
окна меню влево или вправо
по экрану

Werbung

loading