Seite 1
Gewerblicher Luftentfeuchter Déshumidificateur Commercial Deshumidificador Comercial Deumidificatore Commerciale Komercyjny osuszacz powietrza Commerciële luchtontvochtiger ES10457DE THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. POL office: Gdańsk USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
PACKING LIST Part Name PICTURE Duct Adapter External Pump Full Water Signal Input Cable Control Panel External Connection Cable Control Panel Hole Cover Drain Pipe Adjustable Feet PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Ceiling Mount Gasket...
INSTRUCTIONS ■ The dehumidifier adopt an upgraded design, compact structure, Flat Washer easy to operate, and other characteristics, widely used in scientific research, sanitation, commodity storage, underground engineering, and dehumidification in high humidity places such as kitchens, bathrooms, archives, warehouses, etc. ■...
SAFETY & WARNING PARTS DIAGRAM ■ The propane gas used in the unit has no odor. ■ The lack of smell does not indicate a lack of escaped gas. ■ If a leak is detected, immediately evacuate all persons from the Handle store, ventilate the room and contact the local fire department to advise them that a propane leak has occurred.
■ The unit shall be installed in accordance with national wiring OPERATIONAL PRECAUTIONS regulations. WARNING-to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons ■ Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, or property: other than those recommended by the manufacture.
Seite 8
No ignition sources SAFETY PRECAUTIONS ON SERVICING No person carrying out work in relation to a refrigeration system which Please follow these warnings when to undertake the following when involves exposing any pipe work that contains or has contained servicing an appliance with R290. flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
– Refrigeration pipe or components are installed in a position where OPERATION INSTRUCTION they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode Humidity/Timer Display refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
E.Minus(Down) Button Humidity Control Press this button to adjust the timing (0-24h) in an downward cycle or In auto mode or sleep mode, press the up and down humidity setting (down to 20%). Decrease the humidity by pressing this adjustment button to cyclically adjust the set humidity. Each time the button at normal mode, humidity decrease 1%RH with each press, up (or down) button is pressed, the set humidity will increase (or decrease) by 1%.
Seite 11
INSTALLATION AND ASSEMBLY OF ACCESSORIES 1. Take out the accessories from the packing box: ceiling mount gasket, screws. Duct Adapter Adjustable Feet Pic3.Remove the 2 screws on the top cover Pic4.Take out the accessories 3. Ducting installation a. Align the duct adapter with the 4 screw positioning holes on the side.
Seite 12
b. Screw the shimmed screw through the bottom hole and screw it into the threaded hole on the base plate of the machine and lock tighten. c. Each ceiling mount gasket is installed with 3 screws, and the 4 ceiling mount gasket are assembled on the bottom plate of the machine and locked tighten.
Seite 13
g. Then plug the other end of the signal cable of the control panel into c. Screwdriver to screw down the 2 fixed screws and remove the the signal interface of the machine. control panel assembly, then install the cover in the location of the control panel of the machine and fix it with 2 screws.
Seite 14
Operation instructions: When using the water pipe drainage method, Picture1: Example of error connection connect the water pipe at the drain, place the water pipe in place, place the other end of the water pipe at the drain, or at the drain sink,or in the water storage container;...
DRAINAGE METHOD CLEANING AND MAINTENANCE 2. External pump drainage method(not include pump, need to Note: Before cleaning and maintaining the machine, please buy) make sure to turn off the machine and unplug it from the power source to prevent electric shock. Cleaning : Before doing any cleaning and maintenance work on the machine, the Drain outlet/External water pump inlet...
Seite 16
b. Clean the filter SAFETY PRECAUTIONS ON SERVICING Use a vacuum cleaner to gently absorb the dust on the surface of the filter. If the filter is very dirty, you can use tap water to rinse the filter, Please follow these warnings when to undertake the following when and completely cool and dry it, then put it back into the forward air servicing an appliance with R290.
Seite 17
6.No ignition sources TRANSPORTATION AND CUSTODY No person carrying out work in relation to a refrigeration system which During transportation, this product should be handled preciously to involves exposing any pipe work that contains or has contained prevent violent vibration. Generally, the packaged product should not flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a be stored in the open air for a long time.
Seite 18
Symptom Cause Solution Symptom Cause Solution Low Air Flow Filter with dirt Cleaning filters Trouble Code: CL When the ambient temperature Tr < 36℉ accumulation /2℃, "CL" will be displayed and the compressor will stop immediately, and the fan delay will be executed according to the The air inlet or Remove set value (F1 default 0, delay 5 seconds to...
Seite 19
VERPACKUNGSLISTE Teil Name MENGE BILD Kanal-Adapter Externe Pumpe Vollwasser-Signaleingangskabel Bedienfeld Externes Anschlusskabel Abdeckung der Bedienfeldöffnung Abflussrohr Verstellbare Füße BITTE LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN Dichtung für Deckenmontage...
ANLEITUNGEN ■ Der Luftentfeuchter verfügt über ein modernes Design, eine Unterlegscheibe kompakte Struktur, eine einfache Bedienung und andere Eigenschaften. Er ist weit verbreitet in der wissenschaftlichen Forschung, der Hygiene, der Lagerung von Waren, dem Tiefbau und der Entfeuchtung von Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit wie Küchen, Bädern, Archiven, Lagerhäusern usw.
SICHERHEIT & ACHTUNG TEILESCHEMAPLAN ■Das im Gerät verwendete Propangas ist geruchsneutral. ■ Geruchlosigkeit bedeutet nicht, dass kein Gas ausgetreten ist. ■ Wenn ein Leck entdeckt wird, sofort alle Personen aus dem Lagerraum evakuieren, den Raum lüften und die örtliche Feuerwehr Handgriff benachrichtigen, dass ein Propangasleck aufgetreten ist.
■ Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen BETRIEBLICHE VORKEHRUNGEN Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung. ACHTUNG - um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen ■ Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es keine Schlages oder einer Verletzung von Personen oder Sachen zu ständigen Betriebsquellen gibt (z.
Keine Zündquellen SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER WARTUNG Niemand, der Arbeiten an einer Kälteanlage durchführt, bei denen Rohrleitungen freigelegt werden, die brennbares Kältemittel enthalten Bitte beachten Sie diese Achtungen, wenn Sie bei der Wartung eines oder enthalten haben, darf Zündquellen in einer Weise verwenden, die Geräts mit R290 folgende Maßnahmen ergreifen.
- Kältemittelleitungen oder -bauteile sind an einer Stelle installiert, an BETRIEBSANLEITUNG der es unwahrscheinlich ist, dass sie mit Stoffen in Berührung Luftfeuchtigkeit/Timer-Anzeige kommen, die kältemittelhaltige Bauteile angreifen können, es sei denn, die Bauteile sind aus Werkstoffen hergestellt, die von Natur aus korrosionsbeständig sind, oder sie sind in geeigneter Weise gegen Kontinuierlicher eine solche Korrosion geschützt.
Seite 25
b) Im Ruhezustand, wenn eine Störung vorliegt oder das Wasser voll E.Minus(Verringern) Taste ist, ertönt kein Piepton und der Fehlercode wird angezeigt. Drücken Sie diese Taste, um die Zeit (0-24h) in einem abwärts gerichteten Zyklus oder die Luftfeuchtigkeit einzustellen (bis zu 20%). Verringern Sie die Luftfeuchtigkeit, indem Sie diese Taste im normalen Modus drücken.
INSTALLATION UND MONTAGE VON ZUBEHÖR 1.Nehmen Sie das Zubehör aus dem Verpackungskarton: Deckenmontage-Dichtung, Schrauben. Kanal-Adapter Einstellbare Füße Abb. 3: Entfernen Sie die 2 Schrauben Abb. 4: Nehmen Sie das Zubehör heraus an der oberen Abdeckung. 3. Installation der Rohrleitungen a. Richten Sie den Kanaladapter an den 4 seitlichen Schraubenlöchern aus.
Seite 27
b. Schrauben Sie die Schraube mit der Unterlegscheibe durch das untere Loch und schrauben Sie sie in das Gewindeloch an der Grundplatte der Maschine und ziehen Sie sie fest. c. Jede Deckenbefestigungsdichtung wird mit 3 Schrauben installiert, und die 4 Deckenbefestigungsdichtungen werden an der Bodenplatte der Maschine montiert und festgeschraubt.
Seite 28
g. Stecken Sie dann das andere Ende des Signalkabels des c. Schraubendreher, um die 2 festen Schrauben zu lösen und die Bedienfeldes in die Signalschnittstelle der Maschine. Bedienfeldbaugruppe zu entfernen, dann die Abdeckung an der Stelle des Bedienfelds der Maschine installieren und mit 2 Schrauben befestigen.
Seite 29
Gebrauchsanweisung: Bei Verwendung der Abbildung 1: Beispiel eines Fehleranschlusses Wasserleitungsentwässerung schließen Sie die Wasserleitung an den Abfluss an, platzieren Sie die Wasserleitung an ihrem Platz, platzieren Sie das andere Ende der Wasserleitung am Abfluss oder am Abflussbecken oder im Wasserbehälter; schalten Sie die Maschine ein, um die Wasserleitungsentwässerung zu verwenden.
ENTWÄSSERUNGSMETHODE REINIGUNG UND WARTUNG 2. Externe Pumpe Entwässerung Methode (nicht enthalten Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung Pumpe, müssen Sie kaufen) unbedingt aus und ziehen Sie den Netzstecker, um einen Stromschlag zu vermeiden. Reinigung : Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät muss das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden, und es darf kein Auslass/Einlass der externen Wasserpumpe Wasser auf das Gerät verschüttet werden.
b. Reinigen Sie den Filter SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI WARTUNGSARBEITEN Saugen Sie den Staub auf der Oberfläche des Filters vorsichtig mit einem Staubsauger auf. Wenn der Filter stark verschmutzt ist, können Bitte beachten Sie diese Achtungen, wenn Sie bei der Wartung eines Sie ihn mit Leitungswasser abspülen, vollständig abkühlen und Geräts mit R290 folgende Maßnahmen durchführen.
6. Keine Zündquellen TRANSPORT UND VERWAHRUNG Personen, die Arbeiten an einer Kälteanlage durchführen, bei denen Während des Transports sollte das Produkt sorgfältig behandelt Rohrleitungen freigelegt werden, die brennbares Kältemittel enthalten werden, um starke Vibrationen zu vermeiden. Im Allgemeinen sollte oder enthalten haben, dürfen keine Zündquellen in einer Weise verwenden, die zu einer Brand- oder Explosionsgefahr führen kann.
Seite 33
Symptom Ursache Lösung Symptom Ursache Lösung Geringer Luftstrom Filter mit Reinigung der Störungscode: CL Wenn die Umgebungstemperatur Tr < 2℃ ist, wird „CL“ angezeigt und der Schmutzansammlu Filter Kompressor stoppt sofort, und die Ventilatorverzögerung wird entsprechend dem eingestellten Wert ausgeführt (F1 Lufteinlass oder Verstopfungen Standard 0, Verzögerung 5 Sekunden bis...
Seite 34
LISTE DE COLIS N° Nom de la Pièce QTÉ IMAGE Adaptateur de Conduit Câble d'Entrée de Signal de Pompe Externe Pleine d'Eau Câble de Connexion Externe du Panneau de Commande Couvercle du Trou du Panneau de Commande Tuyau de Vidange Pieds Réglables VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE...
INSTRUCTIONS ■ Le déshumidificateur adopte une conception améliorée, une Rondelle Plate structure compacte, facile à utiliser et d'autres caractéristiques, largement utilisé dans la recherche scientifique, l'assainissement, le stockage de marchandises, l'ingénierie souterraine et la déshumidification dans les endroits à forte humidité tels que les cuisines, les salles de bains, les archives, les entrepôts, etc.
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENT SCHÉMA DES PIÈCES ■ Le gaz propane utilisé dans l'appareil n'a pas d'odeur. ■ L'absence d'odeur n'indique pas l'absence de fuite de gaz. ■ Si une fuite est détectée, évacuez immédiatement toutes les personnes du magasin, aérez la pièce et contactez le service Poignée d'incendie local pour les informer qu'une fuite de propane s'est Panneau de...
Seite 37
■ L'appareil doit être stocké dans une pièce dépourvue de sources de PRÉCAUTIONS OPÉRATIONNELLES fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz AVERTISSEMENT - pour réduire les risques d'incendie, en fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement). d'électrocution ou de blessures aux personnes ou aux biens : ■...
Seite 38
Absence de sources d'inflammation PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L'ENTRETIEN Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système de réfrigération impliquant la mise à nu d'une tuyauterie contenant ou Veuillez suivre ces avertissements lorsque vous effectuez les ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources opérations suivantes lors de l'entretien d'un appareil contenant du R290.
Contrôles des dispositifs électriques INSTRUCTIONS D'UTILISATION La réparation et l'entretien des composants électriques doivent Affichage de l'Humidité/de la Minuterie comprendre des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être Mode Séchage connectée au circuit tant que le problème n'a pas été...
E. Bouton Minus(Moins) Contrôle de l'humidité Appuyez sur ce bouton pour ajuster le temps (0-24h) dans un cycle En mode automatique ou en mode veille, appuyez sur le bouton de descendant ou le réglage de l'humidité (jusqu'à 20%). Diminuez réglage vers le haut et vers le bas pour ajuster cycliquement l'humidité l'humidité...
Seite 41
INSTALLATION ET MONTAGE DES ACCESSOIRES 1. Sortez les accessoires de la boîte d'emballage: joint de montage au plafond, vis. Adaptateur de Conduit Pieds Réglables Pic3.Retirez les 2 vis du couvercle supérieur Pic4.Retirez les accessoires 3. Installation des Conduits a. Alignez l'adaptateur de conduit avec les 4 trous de positionnement des vis sur le côté.
Seite 42
b. Vissez la vis calée dans le trou inférieur et vissez-la dans le trou fileté de la plaque de base de la machine et serrez fermement. c. Chaque joint de montage au plafond est installé avec 3 vis, et les 4 joints de montage au plafond sont assemblés sur la plaque inférieure de la machine et serrés.
Seite 43
g. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble de signal du panneau c. Tournevis pour visser les 2 vis fixes et retirer l'ensemble du de commande sur l’interface de signal de la machine. panneau de commande, puis installer le couvercle à l'emplacement du panneau de commande de la machine et le fixer avec 2 vis.
Seite 44
Instructions de fonctionnement : Lorsque vous utilisez la méthode de Photo 1 : Exemple de connexion erronée drainage du tuyau d'eau, raccordez le tuyau d'eau au drain, placez le tuyau d'eau en place, placez l'autre extrémité du tuyau d'eau au drain, ou à...
MÉTHODE DE DRAINAGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN 2.Méthode de drainage de la pompe externe (pompe non incluse, Remarque : Avant de nettoyer et d'entretenir la machine, à acheter) assurez-vous d'éteindre la machine et de la débrancher de la source d'alimentation pour éviter tout choc électrique. Nettoyage : Avant d'effectuer tout travail de nettoyage et d'entretien sur la machine, la machine doit être éteinte, débranchée et aucune eau ne...
b. Nettoyez le filtre CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRETIEN Utilisez un aspirateur pour absorber délicatement la poussière à la surface du filtre. Si le filtre est très sale, vous pouvez utiliser de l'eau Veuillez suivre ces avertissements lorsque vous effectuez les du robinet pour le rincer, le refroidir et le sécher complètement, puis le opérations suivantes lors de l'entretien d'un appareil équipé...
Seite 47
6. Pas de sources d'inflammation TRANSPORT ET GARDE Aucune personne effectuant des travaux en rapport avec un système Pendant le transport, ce produit doit être manipulé avec précaution de réfrigération impliquant l'exposition d'une tuyauterie contenant ou afin d'éviter les vibrations violentes. En général, le produit emballé ne ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d'inflammation susceptibles d'entraîner un risque d'incendie ou doit pas être stocké...
Seite 48
Symptôme Cause Solution Symptôme Cause Solution Faible Débit d'Air Filtre avec Nettoyage des Code de Panne : Lorsque la température ambiante Tr < 36℉/2℃, « CL » s'affiche et le accumulation de filtres compresseur s'arrête immédiatement, et le saleté ventilateur est retardé en fonction de la valeur définie (F1 par défaut 0, retard de 5 L'entrée ou la Supprimez les...
LISTA DE EMBALAJE Núm. Nombre de la Pieza CANTIDAD IMAGEN Adaptador de conducto Cable de entrada del señal de agua llena de la bomba exterior Cable de conexión exterior del panel de control Tapa del orificio del panel de control Tubo de drenaje Pie ajustable POR FAVOR LEA Y GUARDE PARA...
Seite 50
INSTRUCCIONES ■ El deshumidificador adopta un diseño mejorado, estructura Arandela plana compacta, operación fácil, y otras características, ampliamente utilizado en la investigación científica, saneamiento, almacenamiento de mercancías, ingeniería subterránea, y deshumidificación en lugares de alta humedad como cocinas, baños, archivos, almacenes, etc. ■...
SEGURIDAD y ADVERTENCIA DIAGRAMA DE PIEZAS ■ El gas propano utilizado en la unidad no tiene olor. ■ La falta de olor no indica que no haya fugas de gas. ■ Si se detecta una fuga, evacue inmediatamente a todas las personas de la tienda, ventile la habitación y póngase en contacto con los bomberos locales para informarles de que se ha producido una fuga de propano.
■ La unidad deberá instalarse de acuerdo con las normas nacionales PRECAUCIONES DE USO de cableado. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga ■ No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o eléctrica o daños personales o materiales: para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante.
Seite 53
No hay fuentes de ignición PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de Siga estas advertencias cuando deba realizar lo siguiente al realizar refrigeración que impliquen la exposición de cualquier tubería que el mantenimiento de un aparato con R290.
- Las tuberías o los componentes de refrigeración están instalados en INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN una posición en la que es improbable que estén expuestos a Indicador de Humedad/Temporizador cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales con resistencia inherente a la corrosión o Modo de secado estén debidamente protegidos contra la corrosión.
b) En modo de sueño, si hay una avería o el agua está llena, no E. Botón de Reducción (Abajo) emitirá ningún pitido y se mostrará el código de avería. Presione este botón para ajustar el tiempo de temporización (0-24h) en un ciclo descendente o el establecimiento de humedad (hasta Control de la Humedad 20%).
Seite 56
INSTALACIÓN Y MONTAJE DE ACCESORIOS 1. Saque los accesorios de la caja de embalaje: junta de montaje en techo, tornillos. Adaptador de conducto Pies de goma ajustables Foto 3. Retire los 2 tornillos de la cubierta superior. Foto 4. Saque los accesorios. 3.
Seite 57
b. Atornille el tornillo con arandela a través del orificio inferior y atornille en el orificio roscado de la placa base de la máquina y apriete. c. Cada junta de montaje en techo se instala con 3 tornillos, y las 4 juntas de montaje en techo se montan en la placa inferior de la máquina y se aprietan con seguro.
Seite 58
g. A continuación, conecte el otro extremo del cable de señal del c. Destornille los 2 tornillos fijos y retire el conjunto del panel de panel de control a la interfaz de señal de la máquina. control, luego instale la cubierta en el lugar del panel de control de la máquina y fíjela con 2 tornillos.
Seite 59
Instrucciones de operación: Cuando utilice el método de drenaje por Imagen 1: Ejemplo de conexión errónea tubo de agua, conecte el tubo de agua en el desagüe, coloque el tubo de agua en su lugar, coloque el otro extremo del tubo de agua en el desagüe, o en el fregadero de desagüe, o en el recipiente de almacenamiento de agua;...
MÉTODO DE DRENAJE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 2. Método de drenaje con bomba externa (no incluye bomba, hay Nota: Antes de limpiar y realizar el mantenimiento de la máquina, que comprarla) asegúrese de apagarla y desenchufarla de la toma de corriente para evitar descargas eléctricas.
Seite 61
b. Limpiar el filtro PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Utilice una aspiradora para absorber suavemente el polvo de la superficie del filtro. Si el filtro está muy sucio, puede utilizar agua del Siga estas advertencias cuando deba realizar lo siguiente al realizar grifo para enjuagar el filtro, y enfriarlo y secarlo completamente, luego el mantenimiento de un aparato con R290.
6. No hay fuentes de ignición TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de Durante el transporte, este producto debe manipularse con cuidado refrigeración que impliquen la exposición de cualquier tubería que para evitar vibraciones violentas. En general, el producto envasado contenga o haya contenido refrigerante inflamable debe utilizar no debe almacenarse al aire libre durante mucho tiempo.
Seite 63
Síntoma Causa Solución Síntoma Causa Solución El caudal de aire El filtro tiene Limpie los filtros. Código de avería: Cuando la temperatura ambiente Tr < 2℃, se mostrará "CL" y el compresor se es bajo. acumulación de detendrá inmediatamente, y el retardo del suciedad.
Seite 64
LISTA DI IMBALLAGGIO Nome della Parte QTÀ IMMAGINE Adattatore per Condotti Cavo di Ingresso del Segnale di Piena Acqua della Pompa Esterna Cavo di Collegamento del Pannello di Controllo Esterno Coperchio del Foro del Pannello di Controllo Tubo di Scarico Piedini Regolabili SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO...
Seite 65
ISTRUZIONI ■ Il deumidificatore adotta un design aggiornato, una struttura Rondella Piatta compatta, facile da usare e altre caratteristiche, ampiamente utilizzate nella ricerca scientifica, nella sanificazione, nello stoccaggio di merci, nell'ingegneria sotterranea e nella deumidificazione in luoghi ad alta umidità come cucine, bagni, archivi, magazzini, ecc. ■...
Seite 66
SICUREZZA & AVVERTENZE DIAGRAMMA DELLE PARTI ■ Il gas propano utilizzato nell'unità non ha odore. ■ L'assenza di odore non indica la mancanza di gas in uscita. ■ Se viene rilevata una perdita, evacuare immediatamente tutte le Maniglia persone dal negozio, ventilare il locale e contattare i vigili del fuoco locali per informarli che si è...
■ L'apparecchio deve essere conservato in un locale privo di fonti di PRECAUZIONI OPERATIVE funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas o un riscaldatore elettrico in funzione). AVVERTENZA-Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni a persone o cose: ■...
Seite 68
Assenza di fonti di accensione PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE Chiunque svolga lavori relativi a un sistema di refrigerazione che comportino l'esposizione di tubazioni che contengono o hanno Seguire le seguenti avvertenze quando si esegue la manutenzione di contenuto refrigerante infiammabile non deve utilizzare fonti di un apparecchio con R290.
- Le tubazioni o i componenti di refrigerazione sono installati in una ISTRUZIONI PER L'USO posizione in cui è improbabile che siano esposti a sostanze che Display Umidità/Timer possono corrodere i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti non siano costruiti con materiali intrinsecamente resistenti Modalità...
E. Meno (Giù) Pulsante Controllo dell'Umidità Premere questo pulsante per regolare la temporizzazione (0-24h) in In modalità automatica o di riposo, premere il pulsante di regolazione un ciclo discendente o l'impostazione dell'umidità (fino al 20%). su e giù per regolare ciclicamente l'umidità impostata. Ogni volta che L'umidità...
Seite 71
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI 1. Estrarre gli accessori dalla scatola di imballaggio: guarnizione per il montaggio a soffitto, viti. Adattatore del Condotto Piedini Regolabili Fig.3 Rimuovere le 2 viti sul coperchio superiore Fig.4 Estrarre gli accessori 3. Installazione dei condotti a.
Seite 72
b. Avvitare la vite spessorata attraverso il foro inferiore e avvitarla nel foro filettato sulla piastra di base della macchina e serrare. c. Ogni guarnizione per il montaggio a soffitto viene installata con 3 viti e le 4 guarnizioni per il montaggio a soffitto vengono assemblate sulla piastra di base della macchina e bloccate.
Seite 73
g. Collegare quindi l'altra estremità del cavo di segnale del pannello di c. Cacciavite per avvitare le 2 viti fisse e rimuovere il gruppo del controllo all'interfaccia di segnale della macchina. pannello di controllo, quindi installare il coperchio nella posizione del pannello di controllo della macchina e fissarlo con 2 viti.
Seite 74
Istruzioni per l'uso: Quando si utilizza il metodo di drenaggio del tubo Figura 1: Esempio di collegamento errato dell'acqua, collegare il tubo dell'acqua allo scarico, posizionare il tubo dell'acqua, posizionare l'altra estremità del tubo dell'acqua sullo scarico, o sul lavandino di scarico, o nel contenitore di stoccaggio dell'acqua;...
METODO DI DRENAGGIO PULIZIA E MANUTENZIONE 2. Metodo di drenaggio con pompa esterna (non include la Nota: Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione della pompa, deve essere acquistata) macchina, assicurarsi di spegnerla e di scollegarla dalla presa di corrente per evitare scosse elettriche.
Seite 76
b. Pulire il filtro PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE Utilizzare un aspirapolvere per assorbire delicatamente la polvere sulla superficie del filtro. Se il filtro è molto sporco, si può usare Seguire le seguenti avvertenze quando si esegue la manutenzione di l'acqua del rubinetto per risciacquarlo, raffreddarlo e asciugarlo un apparecchio con R290.
6. Assenza di fonti di accensione TRASPORTO E CUSTODIA Chiunque svolga lavori relativi a un sistema di refrigerazione che Durante il trasporto, questo prodotto deve essere maneggiato con comportino l'esposizione di tubazioni che contengono o hanno cura per evitare vibrazioni violente. In generale, il prodotto contenuto refrigerante infiammabile non deve utilizzare fonti di confezionato non deve essere conservato all'aria aperta per lungo accensione in modo tale da comportare il rischio di incendio o...
Seite 78
Sintomo Causa Soluzione Sintomo Causa Soluzione Quando la temperatura ambiente Tr < 2℃, Basso Flusso Filtro con Pulizia dei filtri Codice di Guasto viene visualizzato “CL” e il compressore si d'Aria accumulo di arresta immediatamente, mentre il ritardo sporco della ventola viene eseguito in base al valore impostato (F1 default 0, ritardo di 5 L'ingresso o Rimuovere le...
Seite 79
ZAWARTOŚĆ PACZKI Nazwa części Ilość OBRAZEK Adapter Kabel wejściowy sygnału pompy zewnętrznej Zewnętrzny kabel połączeniowy panelu sterowania Pokrywa otworu panelu sterowania Wąż drenażowy Regulowane stopki PROSIMY O PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ Uszczelka do montażu sufitowego...
Seite 80
INSTRUKCJE ■ Osuszacz powietrza posiada udoskonaloną konstrukcję, Podkładka płaska kompaktową budowę, jest łatwy w obsłudze i ma inne cechy, dzięki którym jest szeroko stosowany w badaniach naukowych, higienie, przechowywaniu towarów, inżynierii podziemnej oraz w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak kuchnie, łazienki, archiwa, magazyny itp.
BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA SCHEMAT CZĘŚCI ■ Gaz propanowy używany w urządzeniu nie ma zapachu. ■ Brak zapachu nie oznacza braku wycieku gazu. ■ W przypadku wykrycia wycieku natychmiast ewakuuj wszystkich ludzi ze sklepu, przewietrz pomieszczenie i skontaktuj się z lokalną Uchwyt strażą...
Seite 82
■ Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY UŻYCIU przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych. OSTRZEŻENIE - aby zredukować ryzyko pożaru, porażenia prądem ■ Nie stosuj metod przyspieszających proces rozmrażania ani do lub uszkodzenia osób lub mienia: czyszczenia, innych niż zalecane przez producenta. ■...
Seite 83
Brak źródeł zapłonu ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY SERWISOWANIU Osoby wykonujące prace związane z systemem chłodniczym, które wiążą się z odsłonięciem rur zawierających lub zawierających Proszę przestrzegać tych ostrzeżeń podczas serwisowania wcześniej łatwopalny czynnik chłodniczy, nie powinny używać źródeł urządzenia z czynnikiem R290. zapłonu w taki sposób, aby nie stwarzać...
– Rury lub komponenty chłodnicze są zainstalowane w miejscu, gdzie INSTRUKCJA OBSŁUGI nie są narażone na substancje, które mogą korodować komponenty zawierające czynnik chłodniczy, chyba że komponenty są wykonane z Wyświetlacz wilgotności/timera materiałów odpornych na korozję lub są odpowiednio chronione przed Tryb ciągłego korozją.
Kontrola Wilgotności E. Przycisk Minus (Spadek) Naciśnij ten przycisk, aby ustawić czas (0-24h) w cyklu malejącym lub W trybie automatycznym lub trybie snu naciśnij przyciski do regulacji w w celu ustawienia poziomu wilgotności (do 20%). Zmniejsz wilgotność górę i w dół, aby cyklicznie dostosować ustawioną wilgotność. Każde naciskając ten przycisk w trybie normalnym.
Seite 86
INSTALACJA I MONTAŻ AKCESORIÓW 1. Wyjmij akcesoria z opakowania: uszczelkę do montażu sufitowego oraz śruby. Adapter kanałowy Regulowane nóżki Obrazek 3. Usuń 2 śruby na górnej pokrywie Obrazek 4. Wyjmij akcesoria 3. Instalacja przewodów a. Dopasuj adapter rury do 4 otworów montażowych na boku. b.
Seite 87
b. Wkręć śrubę z podkładkami przez otwór w ramieniu i wkręć ją w gwintowany otwór na dolnej płycie obudowy, a następnie dokręć mocno. c. Każda uszczelka do montażu sufitowego jest mocowana za pomocą 3 śrub. Zamontuj 4 uszczelki do montażu sufitowego na dolnej płycie obudowy urządzenia i dokręć...
Seite 88
g. Następnie podłącz drugi koniec kabla sygnałowego panelu c. Użyj wkrętaka, aby odkręcić 2 śruby mocujące i zdjąć montaż sterowania do złącza sygnałowego w maszynie. panelu sterowania. Następnie zainstaluj osłonę w miejscu panelu sterowania na maszynie i przymocuj ją za pomocą 2 śrub. Panel sterowania Kabel sygnalizacyjny...
Seite 89
Instrukcja obsługi: Połącz wąż odpływowy z odpływem. Umieść wąż w Obrazek 1: Przykład błędnego połączenia odpowiednim miejscu, a drugi koniec węża umieść w odpływie, zlewie lub pojemniku na wodę. Włącz urządzenie, aby korzystać z metody odprowadzania wody za pomocą węża. Instrukcje dotyczące ciągłej rury drenażowej Osuszacze powietrza korzystają...
METODA ODPROWADZANIA WODY CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 2 .Metoda odprowadzania wody z zewnętrzną pompką (pompka Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji nie jest w zestawie, należy zakupić osobno) urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania, aby uniknąć porażenia prądem. Czyszczenie : Odpływ/Wejście zewnętrznej pompy Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji urządzenia należy...
Seite 91
b. Wyczyść filtr ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS SERWISOWANIA Użyj odkurzacza, aby delikatnie usunąć kurz z powierzchni filtra. Jeśli Podczas serwisowania urządzenia z czynnikiem R290 należy filtr jest bardzo zabrudzony, można użyć wody z kranu do przestrzegać poniższych ostrzeżeń. przepłukania filtra, a następnie całkowicie go schłodzić i wysuszyć, a następnie włożyć...
6.Brak źródeł zapłonu TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Żadna osoba wykonująca prace związane z układem chłodniczym, Podczas transportu z produktem należy obchodzić się ostrożnie, aby które obejmują odsłonięcie rur zawierających lub zawierających zapobiec gwałtownym wibracjom. Ogólnie rzecz biorąc, zapakowany łatwopalny czynnik chłodniczy, nie może używać żadnych źródeł produkt nie powinien być...
Seite 93
Rozwiązanie Rozwiązanie Objaw Przyczyna Objaw Przyczyna Niski przepływ Filtr z Czyszczenie filtrów Kod usterki: CL Gdy temperatura otoczenia Tr < 36℉/2℃, wyświetlony zostanie komunikat „CL” i powietrza nagromadzonym sprężarka zostanie natychmiast brudem zatrzymana, a opóźnienie wentylatora Usunięcie zostanie wykonane zgodnie z ustawioną Wlot lub wylot wartością...
Seite 94
INPAKLIJST NEE. Naam onderdeel AANTAL BEELD Kanaaladapter Externe pomp Volwatersignaal Ingangskabel Bedieningspaneel Externe Aansluitkabel Afdekking voor gat in bedieningspaneel Afvoerpijp Verstelbare voeten LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Pakking voor plafondmontage...
Seite 95
INSTRUCTIES ■ Het ontvochtigingstoestel keurt een promotieontwerp, een compacte Platte sluitring structuur, gemakkelijk te werken, en andere kenmerken goed, die wijd in wetenschappelijk onderzoek, hygiëne, goederenopslag, ondergrondse techniek, en ontvochtiging in hoge vochtigheidsplaatsen zoals keukens, badkamers, archieven, pakhuizen, enz. worden gebruikt. Veerringen ■...
Seite 96
VEILIGHEID & WAARSCHUWING TEILESCHEMAPLAN ■ Het propaangas dat in het toestel gebruikt wordt, heeft geen geur. ■ Het ontbreken van een geur betekent niet dat er geen gas ontsnapt is. ■ Als er een lek wordt vastgesteld, evacueer dan onmiddellijk alle personen uit de winkel, verlucht de ruimte en neem contact op met de Handgreep plaatselijke brandweer om hen te informeren dat er een...
Seite 97
■ Het apparaat moet geïnstalleerd worden in overeenstemming met OPERATIONELE VOORZORGEN de nationale bedradingsvoorschriften. ■ Gebruik geen andere dan de door de fabrikant aanbevolen WAARSCHUWING: om het risico op brand, elektrische schokken of letsel aan personen of eigendommen te beperken: middelen om het ontdooiproces te versnellen of het apparaat te reinigen.
Seite 98
Geen ontstekingsbronnen WAARSCHUWINGEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN BIJ ONDERHOUD Niemand die werkzaamheden aan een koelsysteem uitvoert waarbij leidingen worden blootgelegd die ontvlambaar koelmiddel bevatten of Volg deze waarschuwingen bij het uitvoeren van onderhoud aan een hebben bevat, mag ontstekingsbronnen gebruiken op een manier die apparaat met R290.
Seite 99
- Koeltechnische leidingen of componenten zijn geïnstalleerd op een BEDRIJFSINSTRUCTIE plaats waar ze waarschijnlijk niet zullen worden blootgesteld aan Vochtigheids-/tijdweergave stoffen die koudemiddel bevattende componenten kunnen aantasten, tenzij de componenten zijn gemaakt van materialen die inherent bestand zijn tegen aantasting of afdoende zijn beschermd tegen Continue aantasting.
Seite 100
E.Minus (Omlaag) Knop Vochtigheidsregeling Druk op deze knop om de timing (0-24u) in een neerwaartse cyclus of Druk in de automatische modus of slaapmodus op de omhoog- en de vochtigheidsinstelling (tot 20%) aan te passen. Verlaag de omlaag-knop om de ingestelde luchtvochtigheid cyclisch aan te luchtvochtigheid door op deze knop te drukken in de normale modus, passen.
Seite 101
INSTALLATIE EN MONTAGE VAN ACCESSOIRES 1. Neem de accessoires uit de verpakkingsdoos: plafondmontagepakking, schroeven. Kanaaladapter Verstelbare voeten Fig. 3: Verwijder de 2 schroeven van de bovenkap. Fig. 4: Verwijder de accessoires 3. Installatie van leidingen a. Lijn de kanaaladapter uit met de 4 schroefpositioneringsgaten aan de zijkant.
Seite 102
b. Schroef de schroef met de sluitring door het onderste gat en draai hem in het gat met schroefdraad op de bodemplaat van de machine en draai hem vast. c. Elke plafondmontagepakking wordt geïnstalleerd met 3 schroeven en de 4 plafondmontagepakkingen worden op de bodemplaat van de machine gemonteerd en vastgezet.
Seite 103
g. Sluit vervolgens het andere uiteinde van de signaalkabel van het c. Schroevendraaier om de 2 vaste schroeven los te draaien en het bedieningspaneel aan op de signaalinterface van de machine. bedieningspaneel te verwijderen, installeer vervolgens het deksel op de plaats van het bedieningspaneel van de machine en zet het vast met 2 schroeven.
Seite 104
Bedieningsinstructies: Bij gebruik van de waterpijpdrainagemethode, Afbeelding 1: Voorbeeld van een foutverbinding sluit de waterpijp aan op de afvoer, plaats de waterpijp op zijn plaats, plaats het andere uiteinde van de waterpijp op de afvoer, of op de afvoer gootsteen, of in de wateropslagcontainer; zet de machine aan om de waterpijpdrainagemethode te gebruiken.
AFVOERMETHODE REINIGING EN ONDERHOUD 2. Externe pompdrainagemethode (pomp niet inbegrepen, moet Opmerking: Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het gekocht worden) stopcontact voordat u het schoonmaakt en onderhoudt, om elektrische schokken te voorkomen. Schoonmaken : Voordat u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het Uitlaat/inlaat van de externe waterpomp apparaat uitvoert, moet u het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en geen water op het apparaat morsen.
Seite 106
b. Het filter reinigen VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN Gebruik een stofzuiger om het stof op het filteroppervlak voorzichtig Volg deze waarschuwingen bij het uitvoeren van onderhoud aan een op te zuigen. Als het filter erg vuil is, kunt u kraanwater gebruiken om apparaat met R290.
6.Geen ontstekingsbronnen TRANSPORT EN BEWARING Niemand die werkzaamheden aan een koelsysteem uitvoert waarbij Tijdens het transport moet dit product voorzichtig worden behandeld leidingen worden blootgelegd die brandbaar koudemiddel bevatten of om hevige trillingen te voorkomen. Over het algemeen mag het hebben bevat, mag ontstekingsbronnen zodanig gebruiken dat dit kan leiden tot brand- of explosiegevaar.
Seite 108
Symptoom Oorzaak Oplossing Symptoom Oorzaak Oplossing Lage luchtstroom Filter met Filters reinigen Probleemcode: CL Wanneer de omgevingstemperatuur Tr < 2℃, wordt “CL” weergegeven en stopt de vuilophoping compressor onmiddellijk en wordt de ventilatorvertraging uitgevoerd volgens de ingestelde waarde (F1 standaard 0, De luchtinlaat of Verwijder vertraging 5 seconden om te stoppen).
Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages DO NOT discard the box / original packaging. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Seite 110
Instructies voor Retournering/Schadeclaim Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos originale.