Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CHARGING CABLE FOR
ELECTRIC VEHICLE
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
LADDKABEL FÖR ELBIL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
LADEKABEL FOR ELBIL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
LADEKABEL TIL ELBILER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
PRZEWÓD ŁADUJĄCY DO
SAMOCHODU ELEKTRYCZNEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
LADEKABEL FÜR ELEKTROAUTO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
SÄHKÖAUTON LATAUSKAAPELI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
CÂBLE DE CHARGE POUR VOITURE
ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
OPLAADKABEL VOOR ELEKTRISCHE AUTO
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
030800
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamron 030800

  • Seite 1 030800 CHARGING CABLE FOR ELECTRIC VEHICLE OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions LADEKABEL FÜR ELEKTROAUTO LADDKABEL FÖR ELBIL BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner SÄHKÖAUTON LATAUSKAAPELI LADEKABEL FOR ELBIL KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene CÂBLE DE CHARGE POUR VOITURE LADEKABEL TIL ELBILER ÉLECTRIQUE...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 4 Introduction ● Do not point the product at yourself, other persons or pets when the product is connected. The product ● Keep the product away from your ears and eyes The product is a type 2 – type 2 charging cable for during operation to prevent injury.
  • Seite 5: To Clean The Product

    Storage ● Keep the product in a dry area, protected from direct sunlight. ● If the product is not going to be used for a long period of time, keep it in a clean and dry area, where children and pets do not have access to it. Maintenance Warning! Do not soak the product into water or flush it when you clean it.
  • Seite 6 Inledning ● Rikta inte produkten mot dig själv, andra personer eller husdjur när produkten är ansluten. Produkten ● Håll produkten borta från dina öron och ögon under Produkten är en typ 2 till typ 2-laddkabel för elfordon. användning för att förhindra skador. Symboler ●...
  • Seite 7: Underhåll

    Förvaring ● Förvara produkten på torr plats som är skyddad från direkt solljus. ● Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras på en ren och torr plats, utom räckhåll för barn och husdjur. Underhåll Varning! Blötlägg inte produkten i vatten eller spola den när du rengör den.
  • Seite 8: Sikkerhet

    Introduksjon ● Hold produktet borte fra ørene og øynene under drift for å forhindre skade. Produktet ● Ikke kjør eller flytt kjøretøyet når produktet er i bruk. Produktet er en type 2 - type 2 ladekabel for elektriske ● Ikke bløtlegg eller skyll produktet i vann eller andre kjøretøy.
  • Seite 9: Rengjøring Av Produktet

    Oppbevaring ● Oppbevar produktet på et tørt sted, beskyttet mot direkte sollys. ● Dersom produktet ikke skal brukes over en lengre periode, oppbevar produktet på et rent og tørt sted utilgjengelig for barn og kjæledyr. Vedlikehold Advarsel! Ikke bløt produktet i vann eller skyll det når du rengjør det.
  • Seite 10: Sikkerhed

    Indledning ● Ret ikke produktet mod dig selv, andre personer eller kæledyr, når produktet er tilsluttet. Produktet ● Hold produktet væk fra dine ører og øjne under brug Produktet er et type 2 - type 2-ladekabel til elektriske for at undgå skader. køretøjer.
  • Seite 11: Vedligeholdelse

    Opbevaring ● Opbevar produktet på et tørt sted, beskyttet mod direkte sollys. ● Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal du opbevare det på et rent og tørt sted utilgængeligt for børn og kæledyr. Vedligeholdelse Advarsel! Læg ikke produktet i blød i vand, og skyl det ikke ud, når du rengør det.
  • Seite 12: Bezpieczeństwo

    Wprowadzenie ● Dzieciom nie wolno czyścić ani przeprowadzać konserwacji produktu. Produkt ● Nie kieruj produktu w stronę siebie, innych osób ani Produkt to przewód ładujący typ 2 – typ 2 do zwierząt, gdy produkt jest podłączony. samochodów elektrycznych. ● Podczas obsługi produkt należy trzymać z dala od Symbole uszu i oczu, aby zapobiec obrażeniom.
  • Seite 13: Dane Techniczne

    Dane techniczne 3.3 Zakończenie ładowania Zatrzymaj proces ładowania na stacji ładowania Specyfikacja Wartość i w samochodzie. Napięcie znamionowe 250 V ~ Odłącz wtyczkę wejściową od stacji ładującej 3,7 kW i załóż nakładkę ochronną. Prąd ładowania 16 A Stopień ochrony po IP65 Odłącz wtyczkę wyjściową od pojazdu i załóż podłączeniu nakładkę...
  • Seite 14: Einführung

    Einführung ● Halten Sie Kinder und Haustiere vom Produkt fern. ● Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt ● Kinder dürfen das Produkt nicht reinigen oder Das Produkt ist ein Ladekabel Typ 2 – Typ 2 für Wartungen vornehmen.
  • Seite 15: So Stoppen Sie Das Laden

    Entsorgung 3.3 So stoppen Sie das Laden ● Stellen Sie sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften Stoppen Sie den Ladevorgang an der Ladestation befolgen, wenn Sie das Produkt entsorgen. und am Fahrzeug. Verbrennen Sie das Produkt nicht. Ziehen Sie den Eingangsstecker aus der Technische Daten Ladestation und befestigen Sie die Schutzkappe.
  • Seite 16: Turvallisuus

    Johdanto ● Pidä tuote etäällä korvista ja silmistä käytön aikana loukkaantumisen estämiseksi. Tuote ● Älä aja tai siirrä ajoneuvoa, kun tuote on käytössä. Tuote on Type 2 – Type 2 -latauskaapeli ● Älä liota tai huuhtele tuotetta vedessä tai muissa sähköajoneuvoille.
  • Seite 17: Tekniset Tiedot

    Säilytys ● Säilytä tuotetta kuivassa tilassa suojassa suoralta auringonvalolta. ● Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, säilytä sitä puhtaassa ja kuivassa paikassa, lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa. Ylläpito Varoitus! Älä upota tuotetta veteen tai huuhtele sitä puhdistaessasi sitä. ● Tarkista tuote näkyvien vaurioiden ja vikojen varalta ennen jokaista käyttöä...
  • Seite 18: Présentation Du Produit

    Introduction ● Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. ● Les enfants ne doivent pas nettoyer ou faire la Le produit maintenance du produit. Le produit est un câble de charge de type 2 – type 2 pour ●...
  • Seite 19: Données Techniques

    Données techniques 3.3 Pour arrêter la charge Arrêtez le processus de charge à la borne de Spécifications Valeur recharge et au véhicule. Tension nominale 250 V ~ Débranchez le bouchon d'entrée de la station de Puissance 3,7 kW charge et fixez le bouchon de protection. Courant de charge 16 A Indice de protection,...
  • Seite 20 Inleiding ● Kinderen mogen het product niet schoonmaken of er onderhoud aan uitvoeren. Het product ● Richt het product niet op uzelf, andere personen of Het product is een type 2 – type 2 laadkabel voor huisdieren wanneer het is aangesloten. elektrische voertuigen.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens 3.3 Het opladen stoppen Stop het laadproces bij het laadstation en het Specificatie Waarde voertuig. Nominale spanning 250 V ~ Koppel de ingangsstekker los van het laadstation Vermogen 3,7 kW en bevestig de beschermkap. Laadstroom 16 A Beschermingsgraad, IP65 Koppel de uitgangsstekker los van het voertuig en gekoppeld...
  • Seite 24 030800 - 001 2025-02-17...

Inhaltsverzeichnis