Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wichtiger Hinweis zum Mehrzugsystem:
LGB-Lokomotiven sind mit „Decoder on
board" ausgestattet. Diese Loks sind
klar mit einem silbernen Aufkleber
„Analog + Digital" auf der Verpackung
der Lok gekennzeichnet.
Lokomotiven aus früheren Serien, jedoch mit
derselben Artikel-Nummer, können unter
Umständen noch bei Fachhändlern erhältlich sein.
Diese Loks können in bezug auf das
Mehrzugsystem anders ausgestattet sein. Bitte
prüfen Sie jeweils die Lok und bitten Sie Ihren
LGB-Fachhändler um weitere Informationen.
Important Multi-Train System Note:
are equipped with "onboard" MTS
decoders. These locos are clearly
marked with a silver "Analog + Digital"
sticker on the loco packaging.
same product numbers, may still be available at
LGB representatives and retailers and may have
different MTS decoder provisions. Please check
the individual loco and ask your LGB retailer for
more information.
Remarque importante : Système multitrain
actuellement en production sont
équipées de décodeurs SMT
«embarqués». L'emballage de ces
locomotives est clairement idientifié par
un autocollant argenté «Analogique +
Numérique». Les locomotives plus
anciennes, ayant le même numéro de produit,
peuvent être toujours disponibles chez certains
détaillants et peuvent être différentes du point de
vue installation de décodeur. Veuillez vérifier la
locomotive et entrer en rapport avec votre
revendeur LGB pour tous renseignements
complémentaires.
© 2003 Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Die meisten zur Zeit hergestellten
Most current production LGB locos
Earlier production locos, with the
La plupart des locomotives LGB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB Lehmann Mikado

  • Seite 1 Wichtiger Hinweis zum Mehrzugsystem: Die meisten zur Zeit hergestellten LGB-Lokomotiven sind mit „Decoder on board“ ausgestattet. Diese Loks sind klar mit einem silbernen Aufkleber „Analog + Digital“ auf der Verpackung der Lok gekennzeichnet. Lokomotiven aus früheren Serien, jedoch mit derselben Artikel-Nummer, können unter Umständen noch bei Fachhändlern erhältlich sein.
  • Seite 2 - U.S. only: This warranty gives you spe- - Für Schäden durch unsachgemäße mages résultat d’une utilisation inadé- Die 1D1 "Mikado" war eine der erfol- Güterverkehr eingesetzt. Viele dieser Behandlung oder Fremdeingriff sowie für cific legal rights, and you may also have quate, ni de modification/réparation non...
  • Seite 3 DAS MODELL - 40790 Santa Fe Caboose CE-5 - 41790 UP-Caboose, 21348 Dieses detaillierte und wetterfeste - 41673 Pennsylvania-Boxcar Abb. 1 Kabel zum Tender Modell ist reichhaltig ausgestattet. - 41805 Union Pacific-Tankcar Abb. 2, 3 Betriebsartenschalter Es verfügt über: - 43790 PRR-Caboose Abb.
  • Seite 4 Hinweis: Der Betriebsartenschalter system verfügt die Lok über eine Achtung! Nur LGB-Dampf- und Geräusches benötigt man etwas läßt sich am einfachsten erreichen, Lastnachregelung: Die Motordreh- Reinigungsflüssigkeit (50010) ver- Fingerspitzengefühl. wenn die Lok in einer Kurve steht. zahl (und damit unter normalen wenden.
  • Seite 5: Wartung

    VORSICHT! Nach längerer Be- - Mit einen kleinen flachen - Um bei Fehlprogrammierungen den Austauschen der Glühlampen nutzung kann Abrieb durch mechani- Schraubendreher den alten Haft- Auslieferungszustand der wichtig- sche Teile entstehen, der sich in reifen entfernen: sten Register des MZS-Decoders Lampe (vorne): Nummernschild von Teppichen und anderen Materialien - Den alten Haftreifen aus der Rille...
  • Seite 6 Register Belegung Bereich Werkseitige 14 = Schalten mit Taste 6 Einstellung 15 = Schalten mit Taste 7 CV 1 Lokadresse (00..22) 16 = Schalten mit Taste 8 CV 2 Anfahrspannung (0..255) 64 = Schalten mit Lichttaste (Ein nur bei Rückwärtsfahrt) Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst in höherer 65 = Schalten mit Funktionstaste 1 Fahrstufe anfährt, Wert erhˆhen.
  • Seite 7: Operation

    VORSICHT! Dieses Modell ist nicht Railroad Administration adopted the following items: Programmierbeispiel: für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Mikado as its standard freight loco- - 40540 Santa Fe 50 ft. Flatcars, Übernahme-Funktion einschalten Das Modell hat kleine, scharfe und motive, and more than a thousand...
  • Seite 8 cab (Fig. 2, 3): button "3" on the Loco Remote or Attention! Only use LGB Smoke and To hear the standing sounds with Position 0: All power off Universal Remote. If you are using a Cleaning Fluid (50010). Other fluids analog operation, a low voltage Position 1: Power to lights and Train Mouse, press the function but-...
  • Seite 9 SERVICE - Pull the safety cover out of the INSTRUCTIONS FOR ADVANCED smoke stack (Fig. 7). USERS Do-It-Yourself Service Levels - Turn the smoke stack clockwise Level - Beginner and remove it (Fig. 8). MTS Onboard Decoder Level - Intermediate - Remove three screws inside the Level - Advanced...
  • Seite 10 Register Function Available Factory CV54 Hand-off function and "Back-EMF" (0..3) values pre-set 0 = hand-off function off, Back-EMF off Loco address (00..22) 1 = hand-off function on, Back-EMF off Starting voltage (0..255) 2 = hand-off function off, Back-EMF on voltage for speed setting 1 - if loco starts only at a higher 3 = hand-off function on, Back-EMF on speed setting, increase value.
  • Seite 11 Chemins de fer - un feu de foyer simulé - Display shows "P --" model has small parts, sharp parts des États-Unis adopta la Mikado - des feux qui s’allument automati- - Select register CV6 (press 6). and moving parts. The locomotive...
  • Seite 12 FONCTIONNEMENT sans modification sur les réseaux force contre-électromotrice plir à moitié le générateur de produit, analogiques ou numériques. Pour (FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le s’il est trop plein, le générateur ne Préparation utilisation avec le système multitrain, système multitrain. Cette fonction pourra transformer le liquide en Accrocher la locomotive au tender : le modèle réduit est programmé...
  • Seite 13: Entretien

    flet au passage du modèle réduit. Si et commandes) pour faire fonction- nettoyage LGB (50019). - Enfoncer le nouveau générateur de le contact est installé avec le logo de ner ce modèle réduit. L’utilisation de fumée dans la cheminée. l’autre côté de la voie, il déclenchera blocs d’alimentation autres que les Nettoyage - Enficher les fils du générateur de...
  • Seite 14 faire, programmer les «valeurs de Registre Fonction Valeurs Valeur disponibles usine fonction» dans les «registres» (CV) Adresse de la locomotive (00...22) au moyen d’un OP et du module de Tension au démarrage programmation de décodeur pour Tension pour réglage de vitesse 1 – Si la loco démarre à OP SMT 55045.
  • Seite 15 15 = Commande par bouton 7 224, 240, 255. 16 = Commande par bouton 8 Conseil : Les réglages de vitesse sont faits en usine et 64 = Commande par bouton d’éclairage (en service aucune programmation n’est nécessaire. Pour programmer uniquement en marche arrière) les réglages de vitesse, utiliser le module de programmation 65 = Commande par bouton 1 (en service uniquement en...
  • Seite 16 Procédure générale de deur ou avec l’un des centres d’en- programmation à partir de la télé- tretien ci-dessous : commande universelle 55015 : Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparateur – Abteilung - La programmation des registres Saganer Strasse 1-5 CV1 à CV4 peut se faire directe- D-90475 Nürnberg ment, il suffit de programmer la ALLEMAGNE...