Herunterladen Diese Seite drucken
S&P DECOR-100 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DECOR-100:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
ИНСТРУКЦИЯ
Soler&Palau Decor-300 C (5210202700)
loading

Inhaltszusammenfassung für S&P DECOR-100

  • Seite 1 ИНСТРУКЦИЯ Soler&Palau Decor-300 C (5210202700)
  • Seite 2 DECOR-100 DECOR-200 DECOR-300...
  • Seite 4 DECOR-100 DECOR-300 DECOR-200 DECOR-100= Ø 105 mm DECOR-200= Ø 125 mm DECOR-300= Ø 160 mm Fig.1...
  • Seite 5 Fig.2...
  • Seite 7 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Seite 8 Fig.6 Fig.8 Fig.9 Fig.7...
  • Seite 9 - DECOR-100: 100 mm necesidades - DECOR-200: 125 mm - La instalación debe ser realizada por un - DECOR-300: 150 ó 160 mm profesional calificado Desenroscar el tornillo de sujeción (2) de la...
  • Seite 10 Entrar el cable eléctrico por uno de los - Para disminuir tiempo pasacables (5) y fijar el aparato a la pared temporización girar sentido de manera que el tornillo de sujeción (2) anti-horario (min.: 1 minutos) este abajo. - Para aumentar tiempo Efectuar la conexión eléctrica tal como se...
  • Seite 11 2 metros (fig.8). Tienen además una temporización regulable, entre 1 y 30 Caso 2: Funcionamiento automático con minutos, manteniendo el DECOR-100 en posibilidad de puesta en marcha con el funcionamiento después de su puesta en interruptor de la luz (fig.6) marcha.
  • Seite 13 If the unit is to be installed with individual Important information ducting, use a standard duct: - Check that the apparatus is in perfect - DECOR-100: 100 mm condition while unpacking. Any fault or - DECOR-200: 125 mm damage caused in origin is covered by - DECOR-300: 150-160 mm the S&P guarantee.
  • Seite 14 PCB. These adjusters are fragile The electrical cable must enter the and must be handled with care. DECOR-100 through one of the cable - For humidity measurement is correct point (5). we need the fan is installed in an area Once the cable has been introduced where there is good air circulation.
  • Seite 15 Settings: DECOR-100 CD and CDZ The fans are set to operate at 60% Models provided with a PIR (passive relative humidity and with 2 minutes infra-red) detector and adjustable "run run-on time. on" timer (1 to 30 minutes). If the humidity in the room is lower than The unit starts automatically when a 60%, the fan will not turn on.
  • Seite 16 Si le montage est réalisé avec un conduit l’utilisation et l’entretient de ce produit. individuel, utiliser un conduit de diamètre : DECOR-100 : 100 mm Recommandations importantes DECOR-200 : 125 mm - Dès réception, vérifier le parfait état de DECOR-300 : 150-160 mm l’appareil étant donné...
  • Seite 17 En plus de l’interrupteur indiqué sur les - Pour que la mesure d’humidité soit correcte schémas de raccordement, l’installation il faut que l’aérateur soit installé dans une zone où il existe une bonne circulation d’air. électrique fixe doit intégrer un interrupteur - Ne pas modifier le réglage de l’hygrométrie omnipolar ayant...
  • Seite 19 2 mètres (fig.8). Il est de plus équipé d’une temporisation, réglable entre 1 et 30 minutes, assurant le fonctionnement du DECOR-100 CD après sa mise en marche automatique. Pour régler cette temporisation agir sur le potentiomètre situé sur le circuit imprimé...
  • Seite 20 Wichtige Sicherheitshinweise gültigen nationalen Vorschriften durch - Die Installation muss grundsätzlich durch einen konzessionierten Fachbetrieb erfolgen einen qualifizierten Fachbetrieb erfolgen. - Wanddurchbruch D = 105 mm (Decor-100) - Stellen Sie sicher, dass die Installation oder D= 125mm (Decor-200) vorbereiten, mechanischen elektrischen...
  • Seite 21 Elektrischer Anschluss: werden (verringern durch drehen gegen den Die Ventilatoren der Serie Decor sind für den Uhrzeigersinn; min. 1 Minute und erhöhn Anschluss Wechselstromnetz durch drehen im Uhrzeigersinn; max. 30 vorgesehen. Es ist sicherzustellen, dass die Minuten) Spannungs- Frequenzwerte Stromnetzes Lüfter DECOR H, CH, HZ, CHZ angeschlossen wird, mit den auf dem...
  • Seite 22 - Überprüfen Einstellung Hygrostates S&P behält sich das Recht auf technische - Die Luftfeuchte im Raum ist über der Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor. eingestellten Luftfeuchte DECOR-100 CD und CDZ Diese Modelle sind einem Infrarotdetektor ausgestattet. Das Gerät wird automatisch...
  • Seite 23 Belangrijke informatie DECOR-100: 100 mm Controleer de goede staat van het apparaat DECOR-200: 125 mm bij het uitpakken. Elk fabrieksmatig defect of DECOR-300: 150-160 mm defect tengevolge van het transport valt onder de S&P-garantie, meld dit dan ook Draai de schroef (2) los welke het front onmiddellijk aan uw leverancier.
  • Seite 25 DECOR S, C, SZ, CZ handmatig uitschakelen. Bij dit model kunt u kiezen uit de volgende schema’s DECOR-100 CD, CDZ Fig.3: schema voor aansluiting gekoppeld Dit model is voorzien van een automatische aan het licht. bewegingsdetector, welke de ventilator in Fig.4: schema voor gebruik met eigen...
  • Seite 26 S&P. diâmetro normalizado: Além disso, verifique se é relamente o - DECOR-100: 100 mm aparelho que pediu e que os dados que - DECOR-200: 125 mm constam na etiqueta de específicações - DECOR-300: 150-160 mm conncidem com as suas necesidades.
  • Seite 27 Para regular a temporização, rodar o Meter o cabo eléctrico pelo uno de los potenciómetro existente circuito pasa-cabos (5) e fixar o aparelho à impresso (fig.7) parede, de forma a que parafuso de aperto (2) esteja na parte inferior. Para diminuir tempo temporização, rodar no sentido anti-...
  • Seite 28: Limpeza E Manutenção

    Quando o extractor está em fase de temporização, rodar no sentido horário temporização, esse tempo tem de ser (máx.: 20 minutos) esgotado antes de fazer novo ajuste. DECOR-100 CD e CDZ Funcionamento Modelos equipados com detector de 1º.caso: Em funcionamento atomático presença.
  • Seite 29 Varje fel eller spirorör använd ett spirorör med en skada i produktens ursprung täcks av diameter : garanti från S&P. Säkerställ - DECOR-100 : 100 mm apparaten stämmer överens - DECOR-200 : 125 mm produkten beställt - DECOR-300 : 150-160 mm information på...
  • Seite 31 Elektrisk installation DECOR H, CH, HZ, CHZ OBS! Skall utföras av behörig elektriker. Dessa modeller är utrustade Felaktig installation kan medföra livsfara elektronisk hygrostat, som kan ställas in samt brandrisk. mellan 60 och 90 % relativ fuktighet (RH) DECOR fläkten är avsedda för...
  • Seite 32 Om den relativa fuktigheten i rummet är lägre än 60%, kommer fläkten inte att DECOR-100 CD och CDZ starta. Om den är högre, kommer fläkten Dessa modeller är utrustade med en gå tills den relativa fuktigheten åter är infraröd detektor (PIR) och med justerbar...
  • Seite 33 - Po otrzymaniu wentylatora sprawd standardowego kana u o rednicy: czy urz dzenie nie jest uszkodzone. - DECOR-100: 100 mm. Wszelkie usterki fabryczbe obj te s - DECOR-200: 125 mm. gwarancj S&P. Upewnij si , e model - DECOR-300: 150-160 mm urz dzenia jest zgodny z zamówieniem...
  • Seite 34 Zalecenia szczegó owe Instalacja elektryczna - Aby zmieni ustawienia wentylatora, Wentylator DECOR jest przeznaczony do nale y u y potencjometrów zgodnie z zasilania pr dem zmiennym, instrukcj umieszczon p ytce. jednofazowym (napi cie i czestotliwosc Regulatory delikatne nale y jak na tabliczce znamionowej). Posiadaj obchodzi si z nimi ostro nie.
  • Seite 35 Je eli wilgotno DECOR-100 CD i CDZ w pomieszczeniu jest ni sza ni 60%, Powy szy model jest wyposa ony w wentylator nie w czy si . Je li jest detektor podczerwieni PIR. Wentylator wy sza, wentylator b dzie pracowa do...
  • Seite 37 - L’installazione deve essere realizzata condotto di diametro standard: in accordo alle regole vigenti nel - DECOR-100: 100 mm proprio paese. - DECOR-200: 125 mm - Se il prodotto funziona come estrattore - DECOR-300: 150-160 mm in un ambiente dove sia installata una...
  • Seite 38 parete in modo che la vite di fissaggio stampato (fig.7 e accessibile una volta (2) rimanga sopra. che la griglia (1) è stata rimossa. Realizzare l’allacciamento elettrico come - Per ridurre i tempi girare in senso viene descritto qui di seguito, montare di antiorario (minimo: 1 minuto) nuovo la rete antinfortunistica (1) e - Per incrementare i tempi di ritardo...
  • Seite 39 ATTENZIONE: Se il livello di umidità DECOR-100 CD e CDZ relativa nel locale è superiore al Modelli dotati di rilevatore di presenza valore impostato il funzionamento (PIR) e di un temporizzatore (da 1 a 30 automatico precedenza minuti). L’apparecchio mette moto quello manuale e non sarà...
  • Seite 40: Elektrisk Tilslutning

    Hvis enheden skal installeres med Læs venligst denne brugsvejledning individuelt aftræk skal der benyttes standard kanaler: inden apparatet tages i brug. Decor-100: 100 mm Vigtigt Decor-200: 125 mm Decor-300: 150-160 mm Ved modtagelse af varen anbefales det at kontrollere følgende: Fjern skruen (2) og aftag frontgrillen (1).
  • Seite 41 DECOR S, C, SZ, CZ Drift Til disse modeller anvendes følgende Eksempel 1: Automatik drift (fig. 9) diagramer: Ventilatoren starter automatisk, når Fig. 3 Tilslut ventilatoren via fugtighedsniveauet i lokalet overstiger det lyskontakten. indstillede niveau. Ventilatoren standser Fig. 4 Tilslut ventilatoren via en automatisk, når fugtighedsniveauet falder uafhængig kontakt.
  • Seite 43 Hvis ventilatoren ikke stopper. -Juster forsigtigt hygrostaten med uret til højeste niveau. - Luftfugtigheden i rummet er over 90 % DECOR-100 CD og CDZ Disse modeller er udstyret med en PIR (passiv infrarød) føler og justerbar efterløbstimer (1-30 minutter). Enheden starter automatisk når den opfanger bevægelse i rummet indenfor...
  • Seite 44 – DECOR – DECOR 9001 DECOR - DECOR-100: 100 mm - DECOR-120: 125 mm - DECOR-150: 150-160 mm...
  • Seite 45 backdraught shutter DECOR DECOR DECOR S, C, SZ, CZ Fig.3 Fig.4 DECOR R CR RZ CRZ Fig 5 Fig.6 fig7...
  • Seite 46 DECOR H CH HZ CHZ fig.8 fig.6 hygrostat fig 9 t min...
  • Seite 47 DECOR-100 CD and CDZ (fig.8 fig.7 S&P...
  • Seite 49 DECOR DECOR 9001. .1/Fig.1) www.solerpalau.com Soler&Palau DÉCOR 2/Fig.2). …). : (Fig.1) « »,...
  • Seite 50 (5). - DECOR-100: - DECOR-200: DECOR S, C, SZ, CZ - DECOR-300: 150-160 .3/Fig.3 - (1). .4/Fig.4 - DECOR R, CR, RZ, CRZ .5/Fig.5 .6/Fig.6 (5), .7/Fig.7) (2). . 30 DECOR H, CH, HZ, CHZ DECOR 90%,...
  • Seite 51 60%, 60%, 90%, .8/Fig.8). .9/Fig.9). “% Hr”. . 60%). . 90%). “t min.”. .6/Fig.6), . 20...
  • Seite 52 проинструктированы опытными взрослыми пользователями и понимают потенциальные риски, связанные с использованием 90%. устройства. Дети не должны играть с DECOR-100 CD данным устройством. Чистка и обслуживание данного устройства не должно производиться детьми без присмотра взрослых. .8/Fig.8) .7/Fig.7) Soler&Palau Soler&Palau . 30...
  • Seite 53 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023017902-02...
  • Seite 54 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Канальные Реверсивные Комплектующие Вытяжные вентиляторы вентиляторы вентиляторы вентиляции Установка Проектирование систем Кухонные вытяжных Воздуховоды вентиляции вытяжки вентиляторов Воздухораспределительные устройства...

Diese Anleitung auch für:

Decor-200Decor-300Decor-300 c5210202700