Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Waden- und Oberschenkel-Massagegerät
Calf and thigh massager
Masseur de mollets et de cuisses
Kuit- en dij massagetoestel
DE (2) | EN (12) | FR (22) | NL (32)
EAN 4026924204221
loading

Inhaltszusammenfassung für Seecode 237880

  • Seite 1 Waden- und Oberschenkel-Massagegerät Calf and thigh massager Masseur de mollets et de cuisses Kuit- en dij massagetoestel DE (2) | EN (12) | FR (22) | NL (32) EAN 4026924204221...
  • Seite 2 DE I SEECODE Waden- und Oberschenkel-Massagegerät Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE Waden- und Oberschenkel-Massagegeräts, mit dem Sie Ihre Waden und auch Ihre Oberschenkel getrennt voneinander massieren lassen können. Das ergonomische Design passt sich gut den Waden bzw. Oberschenkeln an und unterstützt damit auch die Kompressions-Massage.
  • Seite 3: Lieferumfang

    Technische Daten Maximaler Beinumfang: mit breitem Manschettenumfang für die Oberschenkel bis zu 74 cm, mit schmalem Manschettenumfang für die Waden bis zu 65 cm Akkus: je 1 x 2500 mAh Lithium-Ionen Akku (integr. Akku) Batterie der Fernbedienungen: je 1 x CR2032 (austauschbar) Ladekabel: USB-C / USB-A Anschlusskabel (Steckerznetzteil 5V, 2A nicht im Lieferumfang enthalten) Leistung: 8 Watt Eingangsspannung: 5 Volt...
  • Seite 4 • Selbst bei der niedrigsten Temperatureinstellung können Personen mit sehr empfindlicher Haut Verbrennungen erleiden. Vergewissern Sie sich bei Verwendung der Heizfunktion, dass keine Hautanomalien vorliegen, besonders bevor Sie die Nutzungszeit verlängern. Da der individuelle Hautzustand variiert, kann die empfundene Temperatur unterschiedlich sein.
  • Seite 5 Nach dem Ausschalten des Geräts entweicht die Luft langsam aus den Luftkammern. Versu- chen Sie NICHT, per Druck auf die Manschette die Luft herauszupressen! Bedienung des Waden- und Oberschenkel-Massagegeräts 1.Anlegen des Massagegeräts Prüfen Sie zunächst anhand des Hinweises (L oder R) auf dem Etikett des Produkts, auf welcher Seite Sie Ihr Massagerät anlegen können.
  • Seite 6 Bedienung der Basiseinheit Ladestandanzeige von 25% bis 100% Ladung Ein- und Ausschalt-Taste Diese bestätigt mit einem „Piepton“, dass das Massagegerät eingeschaltet ist. Standardeinstellungen sind: Massagemodus M1, Intensität L1, Heizung aus. Fernbedienungs-Zielpunkt: Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie diese bitte auf die Basiseinheit. 2.
  • Seite 7 wählen. Hinweis: Die Heizfunktion kann nicht ohne die Nutzung anderer Funktionen ver- wendet werden. • Auswahl der voreingestellten Massage-Modi: Verwenden Sie nach dem Einschalten des Geräts die Modus-Taste, um zwischen Modus 1, Modus 2 und Modus 3 zu wechseln. Wählen Sie den für Sie angenehmsten Massage-Modus aus. 4.
  • Seite 8 Bedienung mit der Fernbedienung Die Fernbedienung lässt sich leicht von der Basiseinheit abheben. Sie kann aber auch bei der Benutzung für die individuellen Einstellungen auf der Basiseinheit verbleiben. 1. Massagemodus-Anzeige Modus 1, Modus 2, Modus 3 2. Intensitäts-Anzeige Stärke 1, Stärke 2, Stärke 3, Stärke 4, Stärke 5 3.
  • Seite 9 Reinigung und Pflege Fernbedienung / Hauptsteuergerät Wischen Sie die Fernbedienung und das Hauptsteuergerät vorsichtig mit einem weichen Tuch ab und bewahren Sie sie an einem sicheren und sauberen Ort auf. Oberstoff Waschen Sie das Waden- und Oberschenkel-Massagegerät niemals in Wasser. Wischen Sie die verschmutzten Stellen nur leicht mit einem ggf.
  • Seite 10 Garantie/Gewährleistung Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Darin enthalten sind 6 Monate Garantie ab Kaufdatum. Auf den Akku gewähren wir 6 Monate Garantie. Der räumliche Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit. Als Beleg hierfür gilt der Kaufbeleg. Das Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft.
  • Seite 12 - even after a workout, for example. To ensure that you can enjoy your SEECODE calf and thigh massager for a long time and use it to its full potential, please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety information before using the SEECODE calf and thigh massager to avoid damage caused by incorrect operation.
  • Seite 13 Technical data Maximum leg circumference: with wide cuff circumference for the thighs up to 74 cm, with narrow cuff circumference for the calves up to 65 cm Batteries: 1 x 2500 mAh lithium-ion battery each (integrated battery) Remote control battery: 1 x CR2032 each (replaceable) Charging cable: USB-C / USB-A connection cable (Power supply unit 5V, 2A not included) Power: 8 watts Input voltage: 5 volts...
  • Seite 14 temperature may differ. • Disconnect the mains plug after the device has been charged. • Please do not stand on the device. • If the device is damaged, stop using it immediately to avoid accidental damage. • Do not use a damaged power cable or plug. If the cable or plug of the power supply unit is damaged, have it replaced by a specialist.
  • Seite 15 Operating the calf and thigh massager 1. Putting on the massager First check which side you can put your massager on by following the instructions (L or R) on the product label. Note: For use on the calf, please select the narrower connecting piece; for use on the thigh, please select the wider connecting piece.
  • Seite 16 Operating the base unit 1. Charge level indicator from 25% to 100% charge 2. On/off button This confirms with a “beep“ that the massager is switched on. Standard settings are: Massage mode M1, intensity L1, heating off. 3. Remote control aiming point: When using the remote control, please point it at the base unit.
  • Seite 17 • Selecting the preset massage modes: After switching on the device, use the mode button to switch between mode 1, mode 2 and mode 3. Select the massage mode that is most comfortable for you. 4. Automatic switch-off The device switches off automatically after 20 minutes of operation.
  • Seite 18 Operation with the remote control The remote control can be easily lifted off the base unit. However, it can also remain on the base unit when using it for individual settings. 1. Massage mode display Mode 1, Mode 2, Mode 3 2.
  • Seite 19 Cleaning and care Remote control / main control unit Wipe the remote control and the main control unit carefully with a soft cloth and store them in a safe and clean place. Outer fabric Never wash the calf and thigh massager in water. Only wipe the soiled areas lightly with a damp cloth and a mild detergent if necessary.
  • Seite 20 - if the product has been modified - if it has been used in a manner other than that specified above - if it has been dropped If you make a claim under the guarantee/warranty, please return the complete product in transport-safe packaging to the point of sale from which the product was purchased.
  • Seite 22 SEECODE afin d‘éviter tout dommage dû à une mauvaise manipulation. Si vous confiez l‘appareil de massage des mollets et des cuisses SEECODE à un tiers, ce mode d‘emploi devrait également lui être remis. Veuillez également conserver le mode d‘emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23 Caractéristiques techniques Circonférence maximale des jambes : avec brassard large pour les cuisses jusqu‘à 74 cm, avec brassard étroit pour les mollets jusqu‘à 65 cm Batteries : 1 x 2500 mAh lithium-ion chacune (batterie intégrée) Pile des télécommandes : 1 x CR2032 chacune (remplaçable) Câble de charge : câble de raccordement USB-C / USB-A (Bloc d‘alimentation 5V, 2A non fournie) Puissance : 8 watts Tension d‘entrée : 5 volts...
  • Seite 24 • Même avec le réglage de température le plus bas, les personnes ayant une peau très sensible peuvent souffrir de brûlures. Lorsque vous utilisez la fonction de chauffage, assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘anomalies cutanées, surtout avant de prolonger la durée d‘utilisation.
  • Seite 25 Une fois l‘appareil éteint, l‘air s‘échappe lentement des chambres à air. N‘essayez PAS d‘expul- ser l‘air en appuyant sur le brassard ! Utilisation du masseur de mollets et de cuisses 1.Mise en place du masseur Vérifiez d‘abord de quel côté vous pouvez mettre votre masseur en vous référant à l‘indi- cation (G ou D) figurant sur l‘étiquette du produit.
  • Seite 26 Utilisation de l‘unité de base 1. Indicateur de charge de 25% à 100% 2. Bouton marche/arrêt Ce bouton confirme que le masseur est en marche en émettant un „bip“. Les réglages par défaut sont les suivants : Mode de massage M1, Intensité...
  • Seite 27 d‘autres fonctions. • Sélection des modes de massage prédéfinis : après avoir allumé l‘appareil, utilisez le bouton de mode pour basculer entre le mode 1, le mode 2 et le mode 3. Sélectionnez le mode de massage le plus confortable pour vous. 4.
  • Seite 28 Utilisation de la télécommande La télécommande se soulève facilement de l‘unité de base. Elle peut également rester sur l‘unité de base lors de l‘utilisation pour les réglages individuels. 1. Indicateur du mode de massage Mode 1, Mode 2, Mode 3 2.
  • Seite 29 Nettoyage et entretien Télécommande / unité de contrôle principale Essuyez délicatement la télécommande et l‘unité de contrôle principale avec un chiffon doux et rangez-les dans un endroit sûr et propre. Tissu extérieur Ne lavez jamais l‘appareil de massage des mollets et des cuisses dans l‘eau. Essuyez seulement légèrement les zones sales avec un chiffon éventuellement humide et un détergent doux.
  • Seite 30 Garantie/garantie Le délai de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. Cela inclut une garantie de 6 mois à partir de la date d‘achat. Nous accordons une garantie de 6 mois sur la batterie. La couverture géographique de la garantie s‘étend à toute l‘Europe. La preuve d‘achat fait office de justificatif.
  • Seite 32 NL I SEECODE kuit- en dij massagetoestel Bedankt voor de aankoop van ons SEECODE kuit- en dij massagetoestel, waarmee je je kuiten en dijen afzonderlijk kunt masseren. Het ergonomische ontwerp past zich goed aan de kuiten en dijen aan en ondersteunt daarom ook de compressiemassage.
  • Seite 33 Technische gegevens Maximale beenomtrek: met brede manchetten voor de dijen tot 74 cm, met smalle manchetomtrek voor kuiten tot 65 cm Batterijen: elk 1 x 2500 mAh lithium-ion batterij (geïntegreerde batterij) Batterij afstandsbediening: 1 x CR2032 elk (vervangbaar) Oplaadkabel: USB-C / USB-A aansluitkabel (Voeding 5V, 2A niet meegeleverd) Vermogen: 8 watt Ingangsspanning: 5 Volt Massage-intensiteit: 3 massagemodi, 3 warmtemodi en 5 intensiteitsmodi kunnen worden...
  • Seite 34 brandwonden oplopen. Controleer bij gebruik van de verwarmingsfunctie of er geen huidafwijkingen zijn, vooral voordat u de gebruikstijd verlengt. Aangezien individuele huidaandoeningen variëren, kan de waargenomen temperatuur verschillen. • Trek de stekker uit het stopcontact nadat het apparaat is opgeladen. •...
  • Seite 35 Na het uitschakelen van het apparaat ontsnapt de lucht langzaam uit de luchtkamers. Probeer NIET op de manchet te drukken om de lucht eruit te persen! Het kuit- en dijbeenmassageapparaat bedienen 1. Het massageapparaat aandoen Controleer eerst aan welke kant je je massageapparaat kunt plaatsen aan de hand van de informatie (L of R) op het productlabel.
  • Seite 36 Het basisstation bedienen 1. Laadniveau-indicator van 25% tot 100% lading 2. Aan- en uitknop Dit bevestigt met een „piep“ dat het apparaat is ingeschakeld. De standaardinstellingen zijn: Massagemodus M1, intensiteit L1, Verwarming uit. 3. Richtpunt afstandsbediening: Richt de afstandsbediening op het basisstation.
  • Seite 37 • De vooraf ingestelde massagemodi selecteren: Nadat je het apparaat hebt ingeschakeld, gebruik je de modusknop om tussen modus 1, modus 2 en modus 3 te schakelen. Selecteer de massagestand die voor jou het meest comfortabel is. 4. Automatische uitschakeling Het apparaat schakelt na 20 minuten automa- tisch uit.
  • Seite 38 Bediening met de afstandsbediening De afstandsbediening kan gemakkelijk van het basisstation worden getild. Het kan echter ook op het basisstation blijven tijdens het gebruik voor aangepaste instellingen. 1. Weergave massagemodus Modus 1, Modus 2, Modus 3 2. Weergave intensiteit Sterkte 1, Sterkte 2, Sterkte 3, Sterkte 4, Sterkte 5 3.
  • Seite 39 Reiniging en verzorging Afstandsbediening / hoofdbediening Veeg de afstandsbediening en de hoofdbediening voorzichtig af met een zachte doek en bewaar ze op een veilige en schone plaats. Buitenstof Was het kuit- en dijbeen massageapparaat nooit in water. Veeg de vervuilde gebieden slechts lichtjes af met een vochtige doek en een mild schoonmaak- middel indien nodig.
  • Seite 40 Garantie De garantieperiode is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Dit is inclusief 6 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. We geven 6 maanden garantie op de batterij. De geografische dekking van de garantie geldt voor heel Europa. Het aankoopbewijs dient als bewijs hiervan.
  • Seite 42: Eu-Konformitätserklärung

    Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien entspricht: Declares herewith, that the products designated below comply with the relevant fundamental requirements of the following EG directives: Produkt / product: SEECODE WADEN- UND OBERSCHENKEL-MASSAGEGERÄT SEECODE CALF AND THIGH MASSAGER Typ/Type: 20422 / 237-880...