Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montageanleitung ............................................ 3
DE
GB
Installation instructions .................................... 5
Notice de montage .......................................... 7
FR
Ръководство за монтаж ................................. 9
BG
安装指南 ........................................................ 11
CN
电动泵单元
Návod k montáži ............................................ 13
CZ
DK
Montagevejledning ........................................ 15
Paigaldusjuhend ............................................ 17
EE
Instrucciones de montaje .............................. 19
ES
Asennusohje .................................................. 21
FI
Οδηγίες συναρμολόγησης ............................. 23
GR
Upute za montažu ......................................... 25
HR
Jedinica crpke motora
HU
Szerelési utasítás .......................................... 27
Motor-szivattyúegység
Istruzioni di montaggio .................................. 29
IT
Unità motore-pompa
5684467
10/2022
VIESMANN
Montažo instrukcija ........................................ 31
LT
Siurblio variklio blokas
LV
Montāžas instrukcija ...................................... 33
Motora sūkņa bloks
Montagehandleiding ...................................... 35
NL
Motorpompeenheid
Monteringsanvisning ..................................... 37
NO
Motorpumpeenhet
Instrukcja montażu ........................................ 39
PL
Palnik olejowy
Instruções de montagem ............................... 41
PT
Unidade de bomba do motor
RO
Instrucţiuni de montaj .................................... 43
Unitate pompare motor
Uputstvo za montažu ..................................... 45
RS
Pumpna jedinica motora
Инструкция по монтажу ............................... 47
RU
Блок механического насоса
Montageinstruktion ........................................ 50
SE
Motorpumpenhet
Navodilo za montažo ..................................... 52
SI
Montážny návod ............................................ 54
SK
TR
Montaj Kılavuzu ............................................. 56
Інструкція з монтажу .................................... 58
UA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viessmann 7874276

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    VIESMANN Montageanleitung ..........3 Montažo instrukcija ........31 Motorpumpeneinheit Siurblio variklio blokas Installation instructions ........5 Montāžas instrukcija ........33 Motor/pump unit Motora sūkņa bloks Notice de montage .......... 7 Montagehandleiding ........35 Unité moteur-pompe Motorpompeenheid Ръководство за монтаж ......... 9 Monteringsanvisning ........
  • Seite 3: Montageanleitung

    (z. B. an det den sicheren Betrieb der Anlage. der separaten Sicherung oder einem Bei Austausch ausschließlich Hauptschalter) und gegen Wiederein- Viessmann Originalteile oder von schalten sichern. Viessmann freigegebene Ersatzteile verwenden. Bei Brennstoff Gas den Gasabsperr- Montage der Bauteile mit neuen Dich- hahn schließen und gegen ungewolltes...
  • Seite 4: Zähler Für Brennerlaufzeit Zurücksetzen

    Herstellnummer prüfen Bei Wärmeerzeugern mit folgenden ■ 7542271 bis 7542272 Herstellnummern (siehe Typenschild) ■ 7560860 bis 7560861 kann die Brennerlaufzeit nicht zurück- gesetzt werden: Wärmeerzeuger in Betrieb ■ 712027 bis 712028 nehmen: ■ 7514273 Serviceanleitung des Wärmeer- ■ 7514758 bis 7514759 zeugers ■...
  • Seite 5: Installation Instructions

    For replacements, use only original lator) and safeguard against unauthor- spare parts supplied or approved by ised reconnection. Viessmann. Install the components with new gas- When using gas as fuel, also close the kets. main gas shut-off valve and safeguard...
  • Seite 6 Checking the serial number The burner runtime cannot be reset on ■ 7514762 to 7514766 heat generators with the following serial ■ 7542271 to 7542272 numbers (see type plate): ■ 7560860 to 7560861 ■ 712027 to 712028 ■ 7514273 Start the heat generator: ■...
  • Seite 7: Notice De Montage

    Si on remplace des pièces, on devra l'appareil/l'installation de chauffage et employer les pièces Viessmann d'ori- empêcher la remise sous tension. gine qui conviennent ou des pièces équivalentes autorisées par Si la chaudière fonctionne au gaz, fer- Viessmann.
  • Seite 8 Contrôler le numéro de fabrication Sur les générateurs de chaleur portant ■ 7514762 à 7514766 les numéros de fabrication suivants ■ 7542271 à 7542272 (voir plaque signalétique), la durée de ■ 7560860 à 7560861 fonctionnement du brûleur ne peut être remise à...
  • Seite 9: Ръководство За Монтаж

    При работи по уреда/отоплителната цията. инсталация изключете напрежението При смяна използвайте само ориги- (например от отделния предпазител нални части Viessmann или одобрени или главен прекъсвач) и ги осигурете от Viessmann резервни части. срещу повторно включване. Монтирайте конструктивните еле- менти с нови уплътнения.
  • Seite 10 Проверка на производствените номера При отоплителни уреди със следните ■ 7514762 до 7514766 производствени номера (виж фаб- ■ 7542271 до 7542272 ричната табелка) продължителността ■ 7560860 до 7560861 на работа на горелката не може да се нулира: Пускане на отоплителните ■...
  • Seite 11: 安装指南

    请严格遵守这些安全说明,使人员和物品免受危害。 安装、首次运行、检查、保养和维修必 完成安装后检查气密性。 须由指定的专业人员(专业供热公司/合 同安装公司)完成。 在执行所有工作时,都需要使用合适的 个人防护装备。 在其他设备/供热设备上进行作业时要 切断设备的电源(例如通过单独的保险 维修具有安全功能的部件会影响设备的 丝或者一个主开关),并且采取措施防 安全运行。 止电源被重新接通。 在更换零件时仅允许使用 Viessmann 的 原厂零件或经 Viessmann 许可的备件。 在使用燃气燃料时要关闭燃气截止阀并 安装部件时使用新的密封件。 防止被意外打开。 检查生产号 对于有以下生产号(参见铭牌)的热 ■ 7542271 至 7542272 源,无法重置燃烧器运行时间: ■ 7560860 至 7560861 ■ 712027 至 712028 运行热源: ■ 7514273 ■...
  • Seite 12 重置燃烧器运行时间计数器 通过热源的 Vitotronic 控制器重置点火 程控器的燃烧器运行时间计数器。 请按下列按键: ■Vitoladens 300-C ■Vitolacaldens 222-F ■Vitoladens 300-W ■Vitoladens 333-F ■Vitosolar 300-F 1. 同时按住 OK 键和 å 约 4 秒。 1. 同时按住 OK 键和 å 约 4 秒。 2. 同时按住 OK 和 约 4 秒。 2. 同时按住 OK 和 约...
  • Seite 13: Návod K Montáži

    (např. na samostatné pojistce nebo K výměně používejte výhradně origi- hlavním vypínači) a zajistit proti opět- nální díly firmy Viessmann nebo díly nému zapnutí. touto firmou schválené. Montáž součástek s novými těsněními. V případě provozu na plyn zavřete ply- nový...
  • Seite 14 Kontrola výrobního čísla U zdrojů tepla s níže uvedenými výrob- ■ 7542271 až 7542272 ními čísly (viz typový štítek) nelze vynu- ■ 7560860 až 7560861 lovat dobu chodu horáku: ■ 712027 až 712028 Uvedení zdroje tepla do pro- ■ 7514273 vozu: ■...
  • Seite 15: Montagevejledning

    Ved udskiftning må der kun anvendes (f.eks. på den separate afbryder eller originale dele fra Viessmann eller en hovedafbryder) og sikres mod gen- reservedele, der er godkendt af Vie- indkobling.
  • Seite 16 Kontrollér fabrikationsnummer Ved varmeforsynere med følgende ■ 7542271 til 7542272 fabrikationsnumre (se typeskilt) kan ■ 7560860 til 7560861 brænderdriftstiden ikke resettes: ■ 712027 til 712028 Ibrugtagning af varmeforsy- ■ 7514273 ner: ■ 7514758 til 7514759 Servicevejledning varmeforsy- ■ 7514762 til 7514766 Reset af brændertidstæller Fyringsautomatens brændertidstæller resettes på...
  • Seite 17: Paigaldusjuhend

    VIESMANN Paigaldusjuhend spetsialistile Pumbamootor Järgmiste soojusallikate jaoks: ■ Vitoladens 300-C ■ Vitodens 300-W ■ Vitoladens 333-F ■ Vitolacaldens 222-F ■ Vitosolar 300-F Ohutusjuhised Pidage esitatud ohutusjuhistest täpselt kinni, et vältida inimeste vigas- tamist ja esemete kahjustamist. Paigaldustöid, esmakordset kasutuse- Pärast paigaldamist viige läbi gaasi- levõttu, ülevaatust ning hooldus- ja lekke kontroll.
  • Seite 18 Tootenumbri kontroll Põleti tööaega ei saa lähtestada järg- ■ 7542271 kuni 7542272 miste seerianumbritega soojusallikate ■ 7560860 kuni 7560861 puhul (vt tüübisilti): ■ 712027 kuni 712028 Soojusallika kasutuselevõt- ■ 7514273 mine: ■ 7514758 kuni 7514759 Soojusallika hooldusjuhend ■ 7514762 kuni 7514766 Lähtestage põleti tööaja arvesti Süüteautomaadi põleti tööaja arvesti lähtestatakse soojusallika Vitotronic...
  • Seite 19: Instrucciones De Montaje

    A la hora de sustituir componentes, el interruptor principal) y protéjalos de solo se deben utilizar repuestos origi- conexiones involuntarias. nales de Viessmann o repuestos de calidad similar autorizados por Si se utiliza gas como combustible, Viessmann. cerrar la llave del gas y asegurar que Montaje de los componentes con juntas no se pueda abrir accidentalmente.
  • Seite 20 Comprobar el número de fabricación En los generadores de calor con los ■ 7514762 a 7514766 siguientes números de fabricación ■ 7542271 a 7542272 (consultar la placa de características) ■ 7560860 a 7560861 no se puede restablecer el tiempo de funcionamiento del quemador: Poner en funcionamiento el ■...
  • Seite 21: Asennusohje

    VIESMANN Asennusohje alan ammattilaiselle Moottoripumppuyksikkö Seuraaville lämmöntuottajille: ■ Vitoladens 300-C ■ Vitoladens 300-W ■ Vitoladens 333-F ■ Vitolacaldens 222-F ■ Vitosolar 300-F Turvallisuusohjeet Näitä turvaohjeita on tarkoin noudatettava, jotta loukkaantumisilta ja aineellisilta vahingoilta vältytään. Asennus, ensimmäinen käyttöönotto, Asennuksen jälkeen on kaasutiiviys tar- tarkastus, huolto ja kunnostus on kastettava.
  • Seite 22 Valmistusnumeron tarkastus Lämmöntuottajissa seuraavilla valmis- ■ 7542271 - 7542272 tusnumeroilla (katso tyyppikilpi) ei polt- ■ 7560860 - 7560861 timen käyntiaikaa voida nollata: ■ 712027 - 712028 Lämmöntuottajan ottaminen ■ 7514273 käyttöön: ■ 7514758 - 7514759 Lämmöntuottajan huolto-ohje ■ 7514762 - 7514766 Polttimen käyntiaikalaskurin nollaaminen Polttimen ohjainlaitteen polttimen käyn- tiajan laskuri nollataan lämmöntuottajan...
  • Seite 23: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    να μην υπάρχει τάση (π.χ. από την Κατά την αντικατάσταση να χρησιμο- ξεχωριστή ασφάλεια ή από γενικό δια- ποιείτε αποκλειστικά γνήσια εξαρτήματα κόπτη) και προστατέψτε την από επα- Viessmann ή ανταλλακτικά εγκεκριμένα νενεργοποίηση. από την Viessmann. Συναρμολογήστε τα εξαρτήματα με νέες Στην περίπτωση αερίου ως καύσιμο, ροδέλες...
  • Seite 24 Έλεγχος αριθμού κατασκευής Στις συσκευές παραγωγής θερμότητας ■ 7514762 έως 7514766 με τα παρακάτω νούμερα κατασκευής ■ 7542271 έως 7542272 (βλέπε πινακίδα τύπου) ο χρόνος λει- ■ 7560860 έως 7560861 τουργίας καυστήρα δεν μπορεί να μηδενιστεί: Έναρξη χρήσης της συσκευής ■...
  • Seite 25: Upute Za Montažu

    Kod radova na uređaju/instalaciji grija- U slučaju zamjene koristiti isključivo ori- nja isti se trebaju isključiti (npr. na ginalne dijelove tvrtke Viessmann ili posebnom osiguraču ili glavnoj sklopki) rezervne dijelove koje je odobrila tvrtka i osigurati od ponovnog uključenja.
  • Seite 26 Provjera tvorničkog broja Kod proizvođača topline sa sljedećim ■ 7542271 do 7542272 tvorničkim brojevima (vidi natpisnu plo- ■ 7560860 do 7560861 čicu) vrijeme pogona plamenika se ne može resetirati: Pustiti proizvođača topline u ■ 712027 do 712028 pogon: ■ 7514273 Upute za servisiranje proizvo- ■...
  • Seite 27: Szerelési Utasítás

    és biztosítani kell visszakap- Csere esetén kizárólag eredeti csolás ellen. Viessmann alkatrészeket vagy a Viessmann cég által engedélyezett pót- Gázüzemű berendezésnél a gázelzáró alkatrészeket használjon. csapot el kell zárni és illetéktelen nyitás Az alkatrészeket új tömítéssel szerelje...
  • Seite 28 Gyártási szám ellenőrzése A következő gyártási számú (lásd a ■ 7542271–7542272 típustáblán) hőtermelők esetében az ■ 7560860–7560861 égő működési ideje nem állítható visz- sza: A hőtermelő üzembe helye- ■ 712027–712028 zése: ■ 7514273 A hőtermelő szervizre vonat- ■ 7514758–7514759 kozó utasítása ■...
  • Seite 29: Istruzioni Di Montaggio

    (ad es. agendo sul singolo mento dell'impianto. interruttore o sull'interruttore generale) Per la sostituzione utilizzare esclusiva- ed assicurarsi che non possa essere mente ricambi originali Viessmann o reinserita. parti di ricambio autorizzate da Viessmann. Nel caso di combustibile gas, chiudere...
  • Seite 30 Controllare il numero di fabbrica Il tempo di funzionamento del brucia- ■ 7514762 fino a 7514766 tore non può essere ripristinato per i ■ 7542271 fino a 7542272 generatori di calore con i seguenti ■ 7560860 fino a 7560861 numeri di fabbrica (vedi targhetta tec- nica): Mettere in funzione il genera- ■...
  • Seite 31: Saugos Nuorodos

    įjungta Keisdami naudokite tik originalias vėl. Viessmann dalis arba atsargines dalis, aprobuotas Viessmann. Jei kurui naudojamos dujos, užsukite Konstrukcines dalis montuokite su nau- dujų skiriamąjį čiaupą ir užtikrinkite, kad jais sandarikliais.
  • Seite 32 Gamybinio numerio tikrinimas Šilumokaičiuose su šiais gamybiniais ■ nuo 7542271 iki 7542272 numeriais (žr. specifikacijų lentelę) ■ nuo 7560860 iki 7560861 degiklio veikimo laiko atstatyti nega- lima: Pradėkite šilumos gamybos ■ nuo 712027 iki 712028 įrenginio eksploataciją: ■ 7514273 Šilumos gamybos įrenginio tech- ■...
  • Seite 33: Montāžas Instrukcija

    (piemēram, ar atsevišķu drošinātāju vai jas drošība. centrālo slēdzi) un jānodrošinās pret Nomaiņai izmantot tikai oriģinālās nejaušu ieslēgšanos. Viessmann rezerves daļas vai rezerves daļas, kuru izmantošanu Viessmann ir Ja par kurināmo tiek izmantota gāze, akceptējis. jāaizver gāzes noslēgšanas krāns, un Veicot mezglu montāžu, jāizmanto jau-...
  • Seite 34 Ražošanas numura pārbaude Siltuma ģeneratoriem ar šādiem ražo- ■ 7542271 līdz 7542272 šanas numuriem (skatīt tipa plāksnīti) ■ 7560860 līdz 7560861 nav iespējams veikt degļa darbības ilguma atiestatīšanu: Uzsākt siltuma ģeneratora ■ 712027 līdz 712028 ekspluatāciju: ■ 7514273 Skatīt siltuma ģeneratora apko- ■...
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    (bijv. met de afzonderlijke zekering gevaar. of een hoofdschakelaar) en tegen Bij vervanging uitsluitend originele opnieuw inschakelen worden beveiligd. onderdelen van Viessmann of door Viessmann goedgekeurde onderdelen Bij gas als brandstof de gasafsluitkraan gebruiken. sluiten en beveiligen tegen ongewild Montage van de onderdelen met openen.
  • Seite 36 Serienummer controleren Bij warmteopwekkers met volgende ■ 7542271 tot 7542272 serienummers (zie typeplaatje) kan de ■ 7560860 tot 7560861 branderlooptijd niet gereset worden: ■ 712027 tot 712028 Warmteopwekker in werking ■ 7514273 nemen: ■ 7514758 tot 7514759 Servicehandleiding van de ■...
  • Seite 37: Monteringsanvisning

    Ved utskifting skal det kun brukes origi- gen eller en hovedbryter) og sikres slik naldeler fra Viessmann eller reservede- at det ikke kan kobles inn igjen. ler som er godkjent av Viessmann. Monter komponentene med nye tetnin- Ved brennstoffgass må gasstengekra- ger.
  • Seite 38 Kontroller produsentnummeret Ved varmegeneratorer med følgende ■ 7514762 til 7514766 produsentnummer (se typeskilt), er det ■ 7542271 til 7542272 ikke mulig å tilbakestille brennerinnko- ■ 7560860 til 7560861 blingstiden: ■ 712027 til 712028 Ta i bruk varmegeneratoren: ■ 7514273 Serviceinstruksjon for varmege- ■...
  • Seite 39: Instrukcja Montażu

    Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części W przypadku gdy paliwem jest gaz, przez tę firmę dopuszczone. należy zamknąć zawór odcinający gaz i Montaż podzespołów z nowymi usz- zabezpieczyć...
  • Seite 40 Kontrola numeru fabrycznego W przypadku urządzeń grzewczych o ■ 7514762 do 7514766 następujących numerach fabrycznych ■ 7542271 do 7542272 (patrz tabliczka znamionowa) reset ■ 7560860 do 7560861 czasu pracy palnika może być niemoż- liwy: Uruchomić urządzenie grze- ■ 712027 do 712028 wcze: ■...
  • Seite 41: Instruções De Montagem

    Em caso de substituição de peças, utili- dente ou num interruptor principal) e zar exclusivamente peças sobressalen- proteja-o para que não seja ligado tes originais Viessmann ou autorizadas inadvertidamente. pela mesma. Montagem dos componentes com jun- No caso de utilizar gás como combustí- tas novas.
  • Seite 42 Verificar a referência O tempo de funcionamento do queima- ■ 7542271 a 7542272 dor não pode ser reposto nos gerado- ■ 7560860 a 7560861 res de calor com as seguintes referên- cias (ver a placa de características): Colocar o gerador de calor em ■...
  • Seite 43: Instrucţiuni De Montaj

    În cazul înlocuirii unor piese, se vor uti- ranţa separată sau de la un întrerupător liza numai piese originale de la firma principal) şi asigurate împotriva recon- Viessmann sau piese de schimb apro- ectării. bate de firma Viessmann. Montajul componentelor se va face cu În cazul combustibilului gazos, trebuie...
  • Seite 44 Verificarea numărului de fabricaţie La generatoarele de căldură cu urmă- ■ 7542271 până la 7542272 toarele numere de fabricaţie (vezi plă- ■ 7560860 până la 7560861 cuţa cu caracteristici), timpul de funcţio- nare a arzătorului nu poate fi resetat: Punerea în funcţiune a gene- ■...
  • Seite 45: Uputstvo Za Montažu

    Prilikom zamene treba koristiti isključivo ponovnog uključenja. originalne Viessmann delove ili delove koje je odobrila kompanija Viessmann. Ako se kao gorivo koristi gas, onda Montaža sastavnih delova sa novim treba da se zatvori zaporna slavina za zaptivkama.
  • Seite 46 Provera broja proizvoda Kod proizvođača toplote sa sledećim ■ 7542271 do 7542272 brojevima proizvoda (vidi natpisnu plo- ■ 7560860 do 7560861 čicu), vreme rada gorionika se ne može resetovati: Pustiti proizvođač toplote u ■ 712027 do 712028 pogon. ■ 7514273 Uputstvo za servisiranje proizvo- ■...
  • Seite 47: Инструкция По Монтажу

    (например, посредством отдельного из соображений эксплуатационной предохранителя или главным выклю- безопасности установки. чателем) и принять меры по предот- При замене следует использовать вращению повторного включения. исключительно оригинальные детали производства Viessmann или запас- ные детали, разрешенные к приме- нению фирмой Viessmann.
  • Seite 48 Указания по технике безопасности (продолжение) Монтаж компонентов с новыми уплотнениями. Проверить заводской номер Для теплогенераторов со следую- ■ от 7542271 до 7542272 щими заводскими номерами (см. ■ от 7560860 до 7560861 фирменную табличку) сброс времени работы горелки невозможен: Ввод теплогенератора в ■...
  • Seite 49 Сброс счетчика времени работы горелки (продолжение) Нажать следующие кнопки: ■ Vitoladens 300-C ■ Vitolacaldens 222-F ■ Vitoladens 300-W ■ Vitoladens 333-F ■ Vitosolar 300-F 1. Нажимать одновременно клавиши 1. Нажимать одновременно клавиши OK и å прибл. 4 сек. OK и å прибл. 4 сек. 2.
  • Seite 50: Montageinstruktion

    äkerheten. med den separata säkringen eller med Om delar byts ut, använd endast origi- huvudbrytaren). Se till att strömmen naldelar från Viessmann eller reservde- inte kan slås på av misstag. lar som godkänts av Viessmann. Montage av komponenterna med nya Vid gas: Stäng gaskranen och se till att...
  • Seite 51 Kontrollera tillverkningsnummer På värmealstrare med följande tillverk- ■ 7542271 till 7542272 ningsnummer (se typskylt) kan brännar- ■ 7560860 till 7560861 tiden inte återställas: ■ 712027 till 712028 Ta värmealstraren i drift: ■ 7514273 värmealstrarens serviceinstruk- ■ 7514758 till 7514759 tion ■...
  • Seite 52: Navodilo Za Montažo

    Pri zamenjavi morate uporabiti izključno Viessmann originalne dele ali nado- Če je gorivo plin, se mora plinski mestne dele, katerih uporaba je dovol- zaporni ventil zapreti in zavarovati pred jena s strani podjetja Viessmann.
  • Seite 53 Preverjanje proizvodne številke Pri generatorjih toplote s sledečimi pro- ■ 7542271 do 7542272 izvodnimi številkami (glejte tipsko ■ 7560860 do 7560861 tablico) ni možno resetirati obratoval- nega časa gorilnika: Izročitev generatorja toplote v ■ 712027 do 712028 obratovanje: ■ 7514273 Navodilo za servisiranje genera- ■...
  • Seite 54: Montážny Návod

    (napr. separátnou poistkou alebo hlav- Pri výmene používajte výhradne origi- ným vypínačom) a zaistiť proti opätov- nálne diely firmy Viessmann alebo nému zapnutiu. náhradné diely, schválené firmou Viessmann. Pri plynnom palive uzavrite plynový...
  • Seite 55 Kontrola výrobného čísla Pri zdrojoch tepla s nasledujúcimi ■ 7514762 až 7514766 výrobnými číslami (pozri typový štítok) ■ 7542271 až 7542272 nie je možné vynulovať prevádzkovú ■ 7560860 až 7560861 dobu horáka: ■ 712027 až 712028 Uvedenie zdroja tepla do pre- ■...
  • Seite 56: Montaj Kılavuzu

    Cihazda/ısıtma sisteminde çalışma Sistemde değişiklik yaparken veya yapılırken bunlar üzerinde gerilim olma- parça değişiminde sadece orijinal malı (örn. sisteme ait sigorta veya ana Viessmann veya Viessmann tarafından şalter kapatılmalı) ve tekrar açılmama- onaylanmış yedek parçalar kullanılmalı- ları için emniyete alınmalıdır. dır.
  • Seite 57 Üretim numarasını kontrol edin Aşağıdaki üretim numaralarına (tip pla- ■ 7514762 ile 7514766 arası kasına bakın) sahip ısı üreticileri için ■ 7542271 ile 7542272 arası brülör çalışma süresi sıfırlanamaz: ■ 7560860 ile 7560861 arası ■ 712027 ile 712028 arası ■ 7514273 Isı...
  • Seite 58: Інструкція З Монтажу

    знеструмити обладнання (наприклад, У разі заміни необхідно використову- за допомогою окремого запобіжника вати виключно оригінальні деталі або головного вимикача) і вжити Viessmann або запасні деталі, які заходів щодо запобігання неконт- мають дозвіл на використання від рольованому ввімкненню. компанії Viessmann. Монтаж компонентів з новими ущіль- У...
  • Seite 59 Перевірка заводського номера Для теплогенераторів із такими ■ 7542271 - 7542272 заводськими номерами (див. завод- ■ 7560860 - 7560861 ську табличку) скидання часу роботи пальника неможливе: Ввести теплогенератор в ■ 712027 - 712028 експлуатацію: ■ 7514273 Інструкція із сервісного обслу- ■...
  • Seite 62 Viessmann Climate Solutions SE Viessmann Limited 35108 Allendorf Hortonwood 30, Telford Telefon: 06452 70-0 Shropshire, TF1 7YP, GB Telefax: 06452 70-2780 Telephone: +44 1952 675000 www.viessmann.de Fax: +44 1952 675040 E-mail: info-uk@viessmann.com Viessmann France S.A.S. Viessmann Ges.m.b.H. 57380 Faulquemont A-4641 Steinhaus bei Wels Tél.
  • Seite 63 02 / 480 55 50 www.viessmann.com telefaks: 02 / 480 55 60 www.viessmann.com Viessmann, s.r.o. Viessmann Isı Teknikleri Ticaret A.Ş. Ivanská cesta 30 Şerifali Mahallesi Söyleşi Sokak No:39 821 04 Bratislava 34775 Ümraniye - İstanbul Telefón: (02) 32 23 01 00...
  • Seite 64 ТОВ "ВІССМАНН" вул. Болсуновська 13-15 м. Київ, 01014 Україна тел. +380 44 3639841 факс +380 44 3639843 www.viessmann.ua...

Inhaltsverzeichnis