Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Produktes . Sie haben sich für einen smarten Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor entschieden, der Ihnen hilft, immer die aktuelle Temperatur und Feuchtigkeit in Ihrem Zuhause im Blick zu haben . DEUTSCH...
Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungs- anleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch . Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf . Soll- ten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung .
Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Be- dienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet . Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle maßgeblichen Gemeinschaftsvorschriften des Euro- päischen Wirtschaftsraums . DEUTSCH...
Sicherheitshinweise – Schließen Sie das Produkt nur dann an den Strom an, wenn die Netzspannung des Eingangs oder Netzteils mit den Angaben auf dem Typenschild auf dem Produkt übereinstimmt . – Stecken Sie keine Gegenstände in das Produkt . – Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Produkt . –...
Seite 8
Sicherheitshinweise – Nutzen oder lagern Sie das Produkt nicht bei hohen oder niedrigen Temperaturen oder in geschlossenen Räumen mit direkter Sonnen- einstrahlung . Bei Umgebungstemperaturen von mehr als 50° C oder unter -10 °C sollte das Produkt nicht mehr genutzt werden . –...
Seite 9
Sicherheitshinweise – Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Hitze aus anderen Wärmequellen aus . – Nutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten, da dies zu Explosionen führen kann . – Das Produkt ist kein Spielzeug . Halten Sie das Produkt, Zubehörteile und die Verpackungs- materialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfällen und Erstickung vorzubeugen .
Seite 10
Sicherheitshinweise Erfahrung und Know-How (z .B . Kinder ab drei Jahren) . Das Produkt darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Know-How benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur si- cheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die sich aus dem Gebrauch entstehenden möglichen Gefahren verstehen .
Seite 11
Sicherheitshinweise – Verwenden Sie die Produkte nicht, wenn sie sichtbar beschädigt sind . – Wenn das Produkt oder das Zubehör beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht bzw . repariert werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden .
Seite 12
Sicherheitshinweise – Lassen Sie das Produkt von einem autorisierten Kundendienst überprüfen, falls ein Problem auftritt . Es ist Ihnen nicht gestattet, das Produkt bei Fehl- funktionen zu demontieren . Andernfalls erlischt Ihre Garantie . – Wenn Sie das Produkt an eine andere Person ver- äußern, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung an diese Person weiter .
Sicherheitshinweise für Batterien – Verwenden Sie nur die in dieser Bedienungsan- leitung aufgeführten Batterie . – Lesen und befolgen Sie die Warnungen und An- weisungen des Herstellers . – Beachten Sie die korrekte Polarität der Batterie und legen sie diese dementsprechend ein . Versuchen Sie nicht, die Batterie in der entgegen- gesetzten Richtung zu installieren .
Seite 14
Sicherheitshinweise für Batterien – Lagern, laden und benutzen Sie die Batterie nicht bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen und sehr niedrigem Luftdruck (wie z .B . in großen Höhen) . – Bewahren Sie Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf . –...
Seite 15
Sicherheitshinweise für Batterien – Wenn die Batterie leer ist, kann sie leicht auslaufen . Um Produktschäden zu vermeiden, nehmen Sie daher bitte die Batterie heraus, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird oder wenn die Batterie leer ist . –...
Bedienung Aktivieren der Batterie im Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor – Drehen Sie mithilfe eines Schraubendrehers oder einer Münze den Deckel des Batteriefachs nach links und nehmen Sie ihn vom Batteriefach ab . – Entfernen Sie die Schutzlasche unter der Batterie Typ CR2032 . –...
Bedienung Einsetzen/Austauschen der Batterie in dem Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor – Drehen Sie mithilfe eines Schraubendrehers oder einer Münze den Deckel des Batteriefachs nach links und nehmen Sie ihn vom Batteriefach ab . – Entfernen Sie die leere Batterie Typ CR2032 aus dem Batteriefach .
Seite 20
Bedienung Anbringen des Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensors – Wählen Sie die gewünschte Stelle aus, an der der Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor platziert werden soll . – Beachten Sie, dass sich diese Stelle nicht unmittelbar in der Nähe von Fenstern, Türen, Heizungen, Badezimmern, Küchen oder anderen Wärme-, Kälte- und Feuchtigkeitsquellen befindet und nicht von Möbeln oder Textilien verdeckt wird, um möglichst unverfälschte Temperatur-...
Seite 21
Bedienung – Reinigen Sie die Stelle, damit die Klebefläche des Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensors gut haftet . – Befestigen Sie den Temperatur- und Feuchtig- keits- Sensor mithilfe der Klebefläche an der gewünschten Stelle . Falls Sie den Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor an einer vertikalen Stelle befestigen möchten, platzieren Sie ihn mit der Sensor-Öffnung nach unten gerichtet .
Seite 22
Bedienung Einrichten der App – Suchen Sie die kostenlose App „Smart Life“ im App Store oder Google Play Store oder scannen Sie den passenden QR-Code . – Laden Sie sich die App auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter . DEUTSCH...
Bedienung – Starten Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Tablet . – Wenn Sie bereits ein Konto bei „Smart Life“ besitzen, tippen Sie auf „Ein vorhandenes Konto verwenden“, geben Sie Ihre Benutzerdaten ein und folgen Sie den weiteren Anweisungen . –...
Seite 25
Bedienung Sie eine Zentrale . Diese ist im Rollei Smartes Thermostat Starter-Set enthalten . Die Zentrale muss mit der App verbunden sein, bevor der Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor mit der App verbunden werden kann . – Drücken Sie die Reset-/Kopplungs-Taste am Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor für ca .
Bedienung – Wenn der Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor erfolgreich verbunden ist, schaltet sich die ZigBee- LED aus . Zurücksetzen des Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensors – Drücken Sie die Reset-/Kopplungs-Taste für einige Sekunden, bis die ZigBee-LED blinkt . Daraufhin setzt sich der Temperatur- und Feuchtigkeits-Sen- sor zurück .
Technische Daten Kommunikation ZigBee Smart Life Reichweite Ca . 30 – 50 m (ohne Wände, Störungen und Interferenzen) Frequenzband 2,4 GHz Frequenzbereich 2,400 – 2,483 GHz Max. Sendeleistung 10 dBm Stromversorgung 3,0 V (1x Batterie Typ CR2032) Batterielaufzeit Ca . 3 – 6 Monate Messtemperatur -10 –...
Seite 28
Technische Daten Betriebsfeuchtig- 0 – 95 % keit Schutzart IP20 Material Kunststoff Maße Ca . 3,9 x 3,9 x 1,3 cm Gewicht Ca . 10 g (ohne Batterie) Lieferumfang Temperatur- und Feuchtig- keits-Sensor, Batterie Typ CR2032, Bedienungs- anleitung Änderungen von technischen Daten bleiben vorbe- halten und bedürfen keiner Ankündigung .
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe und leichten Verpackungen (anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) . Geräte, die mit diesem Symbol ge- kennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte...
Seite 30
Entsorgung entgegennehmen, erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, unabhängig davon, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, einer umweltgerechten Entsorgung zu- zuführen .
EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG der Funkanlagentyp „Rollei Smarter Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformi- tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www .rollei .de/egk/ smartertemperaturundfeuchtigkeitssensor Rollei GmbH & Co . KG...
Foreword Dear customer, congratulations on purchasing a high-quality product . You have chosen a smart temperature and humidity sensor that will help you to always have the current temperature and humidity in view in your home . ENGLISH...
Before First Use Before using the device for the first time, read the user manual and safety instructions carefully . Keep the operating instructions together with the device for later use . If other people use this device, make this manual available to them . If you sell the device, these instructions are part of the device and must be supplied with it .
Explanation of Symbols The following symbols are used in this manual, on the device or on the packaging . Products marked with this symbol comply with all relevant community regulations of the European Economic Area . ENGLISH...
Safety Instructions – Connect the product to the power only when the input or power supply voltage matches the specifications on the rating label on the product . – Do not insert any objects into the product . – Do not store any objects on the product . –...
Seite 36
Safety Instructions – Do not use or store the product in high or low temperatures or in enclosed spaces with direct sunlight . Do not use the product in ambient temperatures above 50° C or below -10 °C . – Ensure sufficient ventilation during operation . Never cover the product .
Seite 37
Safety Instructions – Do not expose the product to excessive heat from other heat sources . – Do not use the product near flammable gases or liquids as this may cause an explosion . – The product is not a toy . Keep the product, accessories and packaging materials away from children and pets to prevent accidents and suffocation .
Seite 38
Safety Instructions – Caution! Danger for children and persons with limited physical, sensory or mental abilities (e .g . partially disabled persons, older persons with limited physical and mental abilities) or lack of experience and know-how (e .g . children over the age of three) .
Seite 39
Safety Instructions Children must not play with the product . Do not allow children to clean or care for the product . Keep children under the age of eight away from the product and accessories . – Do not use the products if they are visibly dama- ged or if the cable is defective .
Seite 40
Safety Instructions – The product must not be opened and repairs must only be carried out by a specialist . Contact a specialist workshop for this purpose . All liability and warranty claims are excluded in the event of repairs by the user, improper connection or incorrect operation .
Seite 41
Safety Instructions – If you sell the product to another person, also pass on these operating instructions to that person . – Use the product only for private use and not for commercial use .
Safety Instructions for Batteries – Use only the battery listed in this manual . – Read and follow the manufacturer‘s warnings and instructions . – Observe the correct polarity of the battery and insert it accordingly . Do not attempt to install the battery in the opposite direction .
Seite 43
Safety Instructions for Batteries – Keep battery out of the reach of children and animals . – Remove and dispose of used battery from the product immediately . – Do not allow battery to enter the environment . It may contain toxic and environmentally harmful heavy metals .
Operation Activating the Battery in the Temperature and Humidity Sensor – Turn the battery compartment cover to the left with the help of a screwdriver or a coin and remove it from the battery compartment . – Remove the protective tab under the battery type CR2032 .
Operation Inserting/Replacing the Battery in the Temperature and Humidity Sensor – Turn the cover of the battery compartment to the left with the help of a screwdriver or a coin and remove it from the battery compartment . – Remove the empty battery type CR2032 from the battery compartment .
Seite 48
Operation Attaching the Temperature and Humidity Sensor – Select the desired location to which the tempera- ture and humidity sensor is to be attached . – Make sure that this location is not directly near windows, doors, heaters, bathrooms, kitchens or other sources of heat, cold and humidity, and is not covered by furniture or textiles in order to obtain the most unaltered temperature and...
Seite 49
Operation – Clean the location, so that the adhesive surface of the temperature and humidity sensor adheres well . – Attach the temperature and humidity sensor to the desired location using the adhesive surface . If you want to attach the temperature and humidity sensor to a vertical location, place it with the sensor opening facing down .
Seite 50
Operation Setting up the App – Search for the free ”Smart Life“ app in the App Store or Google Play Store, or scan the appro- priate QR code . – Download the app to your smartphone or tablet . ENGLISH...
Seite 52
Sensor to the App – Note: To connect the temperature and humidity sensor to the app, you need a gateway . This is included in the Rollei Smart Thermostat Starter Set . The gateway must be connected to the app ENGLISH...
Seite 53
Operation before the temperature and humidity sensor can be connected to the app . – Press the reset/pairing button on the temperature and humidity sensor for approx . 5 seconds until the ZigBee LED flashes . – Tap on ”Add sub-device“ in the user interface of the gateway in the app .
Seite 54
Operation Resetting the Temperature and Humidity Sensor – Press the reset/pairing button for a few seconds until the ZigBee LED flashes . Thereupon, the temperature and humidity sensor will reset . After the successful reset, all stored data is deleted . ENGLISH...
Technical Data Communication ZigBee Smart Life app Reach Approx . 30 – 50 m (without walls, disturbances and interferences) Frequency band 2 .4 GHz Frequency range 2 . 4 00 – 2 . 4 83 GHz Max. transmitting 10 dBm power Power supply 3 .0 V (1x battery type...
Seite 56
Technical Data Measurement 0 – 100 % humidity Operating temp. -10 – 50 °C Operation humidity 0 – 95 % Protection class IP20 Material Plastic Dimensions Approx . 3 .9 x 3 .9 x 1 .3 cm Weight Approx . 10 g (without battery) Box Content Temperature and humidity...
Disposal Dispose of the packaging according to its type. Use the local possibilities for collecting paper, cardboard and other materials (ap- plicable in the European Union and other European countries with systems for the separate collection of recyclable materials) . Devices that are marked with this symbol must not be disposed of with household waste! You are legally obliged to dispose of...
Seite 58
Disposal Batteries and rechargeable accumula- tors must not be dis posed of in house- hold waste! As a consumer you are legally obliged to dispose of all batteries and accumulators, whether they contain harmful substances* or not, to be disposed of in an environmentally sound manner .
Conformity Hereby, Rollei GmbH & Co . KG declares that the radio equipment type ”Rollei Smart Temperature and Humidity Sensor“ complies with the directive 2014/53/EU . The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: http://www .rollei .com/...