Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
O Delphi-X
inverso
O euromex
Benutzerhandbuch
microscopes holland
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Euromex Delphi-X inverso

  • Seite 1 O Delphi-X inverso O euromex Benutzerhandbuch microscopes holland...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines inversen Mikroskops Euromex Delphi-X entschieden haben. Die inversen Euromex Delphi-X Mikroskope wurden für den Einsatz im biowissenschaftlichen Bereich entwickelt. Das besondere Augenmerk auf die Produktionsmethoden hat zu einem ausgezeichneten Preis-Leisungs-VerhäInis geführt.
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmung sgemäßer Verwendungszweck - als nichtmedizinisches Gerät Dieses Mikroskop ist für die allgemeine Beobachtung von Zellen und Geweben bestimmt. Das Mikroskop ist für die Verwendung mit Durchlicht-/Reflexionsbeleuchtung und mit auf einem Objektträger fixierter Probe vorgesehen Gefahren im Zusammenhang mit dem Betrieb Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen, Fehlfunktionen Oder Sachschäden führen.
  • Seite 4: Desinfektion Und Dekontaminierung

    30 Sekunden lang auftragen. Für die Desinfektion gegen Viren empfehlen wir spezielle alkoholische Oder nichtalkoholische Desinfektionsprodukte für Laboratorien Vor der Rücksendung eines Mikroskops zur Reparatur Oder Wartung durch einen Euromex-Händler müssen eine RMA (Rücksendegenehmigung) und eine Dekontaminationserklärung ausgefüllt werden! Dieses Dokument, das bei Euromex für jeden Wiederverkäufer erhältlich ist, muss stets zusammen mit dem Mikroskop versandt werden...
  • Seite 5 • Während der Benutzung des Mikroskops Wird das Netzteilheiß, berühren Siees während des Betriebs niemals und lassen Sie das System etwa 35 Minuten abkühlen, um Verbrennungen zu vermeiden Schmutz auf den Linsen • Schmutz auf Oder in den optischen Komponenten wie Okularen, Linsen usw.wirkt sich negativ auf die Bildqualität Ihres Systems aus •...
  • Seite 6: Modelle

    Modelle Das inverse Euromex Delphi-X Mikroskop Wird mit 2 Weitfeld Okularen HWFIOx und mit semi-apochromatischen Objektiven (siehe Tabelle) geliefert. Bitte beachten Sie:Auf www.euromex.com finden Sie die neuesten Informationen über Delphi-X Inverso Modelle und Zubehör LWD Phasenkontrast IOx/20x/ MODELLE 100 W Halogen...
  • Seite 7: Bestandteile Des Mikroskops

    Bestandteile des Mikroskops Ein-/Ausschalter Linker Kamera Anschluss Linkes Rad für Grob-/ und Feineinstellung Seitlicher Anschlusswähler Trinokularer Kopf Okular Einstellrad für Lichtintensität Durchlichtverriegelung Auflichtverriegelung RechtesRadfür Grob- und Feineinstellung Vergrößerungswechsler Rechter Kamera Anschluss X/Y Achse Handrad Objekttisch Multifunktionsmodul Drehteller Leuchtfeldblende für Aufiicht Aperturblende für Auffcht 3-Loch Filterschieber Objektivrevolver...
  • Seite 8: Vorbereitung Des Delphi-X Inverso Für Den Gebrauch

    Vorbereitung des Delphi-X Inverso für den Gebrauch Nehmen Sie die Artikel vorsichtig aus der Verpackung und legen Sie sie auf eine ebene, feste Unterlage. Bitte setzen Sie das Mikroskop keiner direkten Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub Oder starken Erschütterungen aus. Stellen Sie sicher, dass derTisch Oder die Oberfläche eben und horizontal ist...
  • Seite 9 4. Durchlichtarm (Abb. 5) Befestigen Sie den Arm an der Rückseite des Gehäuses und ziehen Sie ihn mit den Schrauben M5 X 35 und Unterlegscheiben fest. Die übertragene Stütze muss nach der Montage nicht mehr eingestellt werden Abb.5-6 Durchlichtarm Schraube Unterlegscheibe Staubschutzkappe Objektive...
  • Seite 10 Schalter Auflichtbeleuch tung Villi Schalter Lampengehäuse 9. Beleuchtung Lampengehäuse (Halogen) Setzen Sie beide Lampengehäuse in die Fassung und befestigen Sie sie mit der Schraube. Schließen Sie das Stromkabel an den Stromanschluss an (wie in Abb. 9 gezeigt) Fassung Lampengehäuse Fixierschraube O euromex...
  • Seite 11: Betrieb

    10. Montieren des Diffusors Richten Sie beiden Vertiefungen des Diffusors auf die beiden Ausbuchtungen am Haltersockel aus und schrauben Sie den Diffusor in die Fassung. Um den Diffusor zu entfernen, in die entgegengesetzte Richtung drehen Betrieb 1. Grob- und Feinfokussierknöpfe •...
  • Seite 12: Durchlichtfeldblende

    Rad Feldblende Kondensa tor Zentrierbolzen Filterhalterung Fixierbolzen Kondensator Höhenverstellung 5. Vergrößerungswechsler Der Vergrößerungswechsler ist mit IX/I,5X markiert Mit dem drehbaren Vergrößerungswechsler kann man die Vergrößerung direkt auf Faktor 1,5Xstellen. Ein Objektivwechsel ist nicht erforderlich Abb.20 Markierung Vergrößerung 2. Vergrößerungswechsler O euromex...
  • Seite 13: Multifunktionaie-Moduie

    6. Multifunktionale-Module Das Multifunktionsrad kann mit optionalen Elementen ausgestattet werden. Die gekauften Elemente sind werkseitig vormontiert. Um neue Elemente hinzuzufügen, entfernen Sie die Abdeckung, senken Sie den Verriegelungshebel und setzen Sie das betreffende Element in das Rad ein Skalenabdeckung 2. Abdeckung Polarisation 3.
  • Seite 14: Trinokularer Kopf

    Sie den Dioptrienregler, um das Bild für beide Augen scharf zu stellen Anmerkung: Am Dioptrienregler des Okulars befinden sich ±5 1. Dioptrienregler Dioptrien, der Wert, der mit den Punkten auf dem Okularhalter Tubus übereinstimmt, ist die Sichtbarkeit der Augen O euromex...
  • Seite 15: Durchlichtbeleuchtung

    Einstellung der Pupillendistanz I Augenabstand • Drehen Sie das Scharnier des Tubus, um den Augenabstand einzustellen und das Feld beider Augen zu vereinen, stellen Sie auch die Höhe der Austrittspupille ein (Abb. 27) Bereich der Pupillendistanz: 55 - 75mm Der Punkt markiert den Wert des Augenabstandes Augenabstand-Skala Augenabstand-Anzeige Durchlichtbeleuchtung...
  • Seite 16: Auflichtbeleuchtung

    DICPrismensockel Auflichtbeleuchtung 1. Hellfeld-Beobachtung Grundeinstellungen Trinokularer Tubus: Oberer Schalter , unterer Schalter Mittlerer Vergrößerungskonverter Multifunktionsmodule Hellfeldmodul (Nummer 1) Seitenport-Konverter 2. DunkelfeId-Beobachtung Grundeinstellung Trinokularer Tubus: Oberer S chalter O , unterer Schalter@ Mittlerer Vergrößerungskonverter Multifunktionsmodule Dunkelfeldmodul (Nummer 2) Seitenport-Konverter O euromex...
  • Seite 17: Mikroskopische Bildgebung

    3. Beobachtung mit reflektierte Polarisation und Kegellicht Grundeinstellung Trinokularer Tubus: Oberer S chalter B ,unterer S chalter Mittlerer Vergrößerungskonverter Multifunktionsmodule Polarisationslicht-Modulnummer4/einfach polarisiert,5/ polarisiert, 6/zirkulares Polarisationslicht Seitenport-Konverter 4. Vertikale Fluoreszenz Trinokularer Tubus: Oberer Schalter@ unterer Schalter@ Mittlerer Vergrößerungskonverter Multifunktionsmodule Fluoreszenzmodule (B, G, U, V) Seitenport-Konverter Mikroskopische Bildgebung Bildgebung über den seitlichen Anschluss...
  • Seite 18: Reinigung Der Optik

    Prüfen Sie mit Hilfe einer Lupe, 0b die Oberfiäche sauber ist • Setzen Sie das gereinigte Objektiv wieder ein Bitte beachten Sie dassdiese Reinigung nurfür Oberflächen von Objektiven, Okularen, Filtern und Kondensatoren gilt. Die Säuberung der Innenflächen muss immer von Ihrem Euromex Mikroskophändler durchgeführt werden O euromex...
  • Seite 19: Technische Daten

    • Fehlerbehebung Wenn Probleme auftreten, erklärt Ihnen dieses Kapitel wie Sie die meisten von ihnen lösen können. Sollte ein Problem nicht gelöst werden können Oder hier nicht beschrieben sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Euromex-Händler 1 Optischer Teil Lösung...
  • Seite 20 Decken Sie das Okular und den Fotoanschluss der Leuchte erscheint reflektiert des S tems ab Euromex Microscopen bv • Papenkamp 20 • 6836 BD Arnhem • The Netherlands T +31 (O) 26 323 22 1 • info@euromex.com • www.euromex.com 'SO 9001 O euromex können OhnevorherigeAnkündigung geändertwetden...

Inhaltsverzeichnis