Herunterladen Diese Seite drucken
Microwellenherd
FX22Z/FX24Z
Microwave
Four
åmicro-ondes
Forno
a microonde
Magnetronoven
Horno
microondas
Mikrobølgeovn
Mikrobølgeovn
Mikrovågsugn
Mikroaaltouuni
oven
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones
manejo
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
d'uso
de
AEG
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FX 22 Z

  • Seite 1 Microwellenherd FX22Z/FX24Z Gebrauchsanweisung Microwave oven Four åmicro-ondes Operating instructions Mode d'emploi Forno a microonde Magnetronoven Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Horno microondas Instrucciones Mikrobølgeovn manejo Mikrobølgeovn Brugsanvisning Mikrovågsugn Bruksanvisning Mikroaaltouuni Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 2 •um zzzu...
  • Seite 3 Istruzioni d'uso 24 Z sul appar•cchb på ugnen Bedieningsaanw Wngen F)( 2 4Zophet Käyttöohje FX 24 Z laitteessa FX 22 Z Bedienung FX22 Z @ Operation FX22 Z Gargut Oder Speise in den Garraum stellen Insert food or meal TOr schliessen...
  • Seite 4 ManejoFX22 Z Bruiksaanwijzin F)(22 Z Levensmiddelen in de thermoruimte zetten Depositar IOS alimentos Cerrar Ia puerta Deur sluiten Seleccionar el tiempo de realizacion (B) 1. Procestijd instellen (B) Seleccionar la potencia: 2. Vermogen instellen: (F) descongelar/calentar (F) ontdooien/verwarmen (G) calentar/realizar/cocer (G) verwarmen/koken Presionar Ia tecta de puesta en marcha.
  • Seite 5 Lampe de Lampada spia Signaallampje A Kontrolleuchte Control light Orologio Tijdschakelkiok B Schaltuhr Timer Mtnutne C TOrgriff C Door handle Magnilia deno Deurgreep Poignée de Ia sportello Gebruiksaanwü- Menue-guide Kurzanleitung Istruzioni brevi Leistungsregler E Power selector D Bråve instruction Standenschake- Regolazione F Taste 210 W F Button...
  • Seite 6 Die goldenen Regeln 4. Eier in der Schale können Sie im Mikrowellen- I. Schalten Sie den Herd erst ein, wenn sich das gerät nicht kochen, da sie sonst platzen. Lebensmittel im Garraum befindet. 5. Das Erhitzen von größeren Mengen Speiseöl 2.
  • Seite 7 Lasreglasdoradas 1. Conecte Vd. eI homo despues de introducir 5. No se pueden calentar en eI microondas grandes cantidades de aceite (fondue, freir, previamente los alimentos en eI mismo. 2. Empleé solamente vajilla adecuada en el etc.). 6. No caliente en el microondas, conservas microondas (pag.
  • Seite 8 Praktische Hinweise for das Arbeitøn Cooking witt microwaves — Mikrowellenherden Aunauen Defrosting Fleisch: Das gefrorene, ausgepackte Fleisch auf einen Remove wrapper from the frozen meat and place meat on an uptumed saucer in a glass or china umgedrehten Teller in ein Glas- Oder Porzellan- casserole dish to prevent meat from sitting in the gefäß...
  • Seite 9 Consign pratici per c ucinare con6rno praöqu pour rutilisaüo Décongélation Appoggiare il pezzo di came surgelato senza invo- Placer Ia viande déballée sur une assiette retoumée, dans un plat en verre ou en porcelaine, lucro su un piatto rovesciato e mettere questo in un recipiente di vetro o di porcellana in modo che...
  • Seite 10 Instrucciones practEas pan Yabajar con Praktische ups voor het werten met el homo microondas magn&onovens Descongebr Came: Colocar la came congelada desempaquetada Het bevroren, uitgepakte vlees op een omgekeerd sobre un plato "boca abajo" en un recipiente de schotettje in een glazen of porseleinen schaal cristal o porcelana, para que eI jugo de Ia came leggen, zodat het vlessap kan wegdruppelen.
  • Seite 11 unane reg•er mikrobølgeovn mikrobølgeovnen Læg det frosne, udpakkede kød i en skål med en Legg det dypfryste. utpakkede kjøttet på en omvendt tallerken i bunden, så kødsaften hvelvet tallerken i en glass- eller porselensskål. slik at kjøttsaften kan renne vekk. Snu under dryppe Vend kødet et par gange under optøningen.
  • Seite 12 TWs når du arbour SF KiyUnnön neuvoJa Uytö•sl Paka&Wen I-agg det otinade köttet på en vand tallrik I ett Aseta jåinen. pakkauksesta pois otettu liha ylÖsa• glas- eller porslinskäri tor att köttsatten skal rinna laisin kaannetyn lautasen påälle Iasi- tai posliinia- av.
  • Seite 13 Microwave Browning dishes No. E 611899644 and To cook food in plastic utensils use specialty E 611899 662 are available from your local AEG developed microwave cookware. microwave oven stockist.
  • Seite 14 00k voor borden en schalen van hard Dit speciale servies is in de vakhandel verkrijgbaar plastic. kampeerservies en maatbekers. 0m in de of via AEG Telefunken onder artikelnummer E 611899 644 (braadschaal) en E 611899662 (grill- magnetronoven te koken is alleen kunststof servies geschikt dat van een desbetreffende plaat).
  • Seite 15 Melamiini haurastuu ei ruskistu mikroaaltouunissa, uunia varten on kehitetty erityinen ruskistusastia. mikroaaltouunissa. Ruskistusastia on lisävaruste ja voit hankkia sen Mikroaaltouunia varten on kehitetty omat muovia- stiansa — näisså voit myos kypsentää ruokia. AEG myyjåltäsi. Näissä astioissa on merkintä asiasta.
  • Seite 16 Note: If the door seal has been damaged or is broken do not use the cooker, have it checked by sein, das Gerät nicht mehr einschalten. Das Gerät durch einen geschulten Servicetech- a qualified AEG engineer or AEG appointed niker überprOfen lassen. service agent.
  • Seite 17 Hvis tætningslisten ved lågen ved et uheld bliver beskadiget, må ovnen ikke tændes, før den er repareret af en fagmand eller AEG kundeservice. Rengm av ovne Rengjøring av ovnen bør kun foretas når støpselet er trukket ut av kontakten.
  • Seite 18 220/240 50 Hz 1150W 6 A min (10 A) l:600W II: 210W 100:600W 55 : 330 35 : 210W N 82/499/EEC AnschluB nur an Schukosteckdosel Connecting outlet musk be earthed! Attention: raccordement uniquement sur une prise avec mise a la terre.
  • Seite 19 Sie erhatten zusammen mit der Gebrauchsanwei- ACHTUNG! Exclusiv: sung und dem Kundendienst-Stellenverzeichnis eine von der Deutschen Bundespost. Bitte senden Sie diese Karte ausge- füllt an Ihr Femmeldeamt. Der Betrieb muß von der Deutschen Bundespost bestätigt werden. Kosten entstehen dabei für Sie nicht.
  • Seite 20 Angab für Dauer Ausgleichs- Bemerkung Leistung zeit Nr. 44566 in Min. in Min. Teil 2 30 bzw. auf umgedrehte Untertasse 4.5.1.1.1 gelegt und nach halber Zeit Auftaust. 30 bzw. nach halber Zeit gewendet 4.5.1.12 Auftaust. abgedeckt 30 bzw. 4.5.1.13 Auftaust. abgedeckt 4.5.1.2.1 abgedeckt...
  • Seite 24 H 261 293 800 - 01862102 Ånderungen vorbehalten Subject to alterations and improvements In design without prior notice Sous réserve de modifications Wijzigingen voorbehouden Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche Salvo modificaciones Med reservation for andringar Ændringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Pidätamme oikeuden...

Diese Anleitung auch für:

Fx 24 z