Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COVERTECH Mandal Bedienungsanleitung

Kunststoff-gerätehaus 1,9 x 2, 85 m
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mandal:
CT122
PL: Plastikowy domek narzędziowy Mandal 1,9 x 2, 85 m
EN: Mandal Plastic Tool Shed 1.9 x 2. 85 m
RO: Căsuță de depozitare din plastic Mandal 1,9 x 2, 85 m
CZ: Plastový zahradní domek Mandal 1,9 x 2, 85 m
DE: Kunststoff-Gerätehaus Mandal 1,9 x 2, 85 m
HU: Mandal műanyag szerszámos ház 1,9 x 2, 85 m
BG: Пластмасов градински навес Mandal 1,9 x 2, 85 m
FR: Abri de jardin en plastique Mandal 1,9 x 2, 85 m
IT: Casetta da giardino in plastica Mandal 1,9 x 2, 85 m
ES: Caseta de jardín de plástico Mandal 1,9 x 2, 85 m
SK: Plastový záhradný domček Mandal 1,9 x 2, 85 m
LT: Plastikinė sodo sandėliuko pastogė Mandal 1,9 x 2, 85 m
NL: Kunststof tuinhuis Mandal 1,9 x 2, 85 m
UA: Пластиковий господарський будиночок Mandal 1,9 x 2, 85 m
SE: Plastförråd Mandal 1,9 x 2, 85 m
HR: Plastična vrtna kućica Mandal 1,9 x 2, 85 m
LV: Plastmasas dārza instrumentu novietne Mandal 1,9 x 2, 85 m
SI: Plastična vrtna lopa Mandal 1,9 x 2, 85 m
Manufacturer:
GardenWay sp. z o.o.
ul. Stępińska 22/30
00-739, Warsaw
Poland
PL|EN|RO|CZ|DE|HU|BG|FR|IT|ES|SK|LT|NL|UA|SE|HR|LV|SI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COVERTECH Mandal

  • Seite 1 PL: Plastikowy domek narzędziowy Mandal 1,9 x 2, 85 m EN: Mandal Plastic Tool Shed 1.9 x 2. 85 m RO: Căsuță de depozitare din plastic Mandal 1,9 x 2, 85 m CZ: Plastový zahradní domek Mandal 1,9 x 2, 85 m DE: Kunststoff-Gerätehaus Mandal 1,9 x 2, 85 m...
  • Seite 2: Zanim Zaczniesz

    ŁATWY ORAZ SZYBKI MONTAŻ DO WYKONANIA W 2 OSOBY, W PRZECIĄGU 4-5 GODZINY QUICK AND EASY ASSEMBLY FOR 2 PEOPLE WITHIN AROUND 4-5 HOUR ASAMBLARE RAPIDĂ ȘI UȘOARĂ PENTRU 2 PERSOANE ÎN APROXIMATIV 4-5 ORE RYCHLÁ A SNADNÁ MONTÁŽ PRO 2 OSOBY BĚHEM CCA 4-5 HODIN SCHNELLE UND EINFACHE MONTAGE FÜR 2 PERSONEN IN CA.
  • Seite 3: Wymagane Narzędzia

    OCHRONA I KONSERWACJA Wykończenie: Aby zapewnić długotrwałą wytrzymałość, co jakiś czas czyść i woskuj powierzchnię zewnętrzną. Pozbądź się zadrapań/rys tak szybko jak je zauważysz. Wyczyść ich powierzchnie drucianą szczotką lub papierem ściernym, następie umyj i nałóż farbę retuszującą Dach: Czyść i usuwaj liście oraz śnieg za pomocą miotły o z miękkim włosiem. Duże ilości śniegu na pokrywie mogą spowodować uszkodzenia konstrukcji.
  • Seite 4: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Parts and Parts List: Make sure that you have all the required components. If you don't have all the parts, don't start the assembly because an incomplete structure can be severely damaged even by a light wind. Divide the contents of the package according to the part numbers as you check them.
  • Seite 5: Înainte De A Începe

    ÎNAINTE DE A ÎNCEPE Piesele și lista de piese: Asigurați-vă că aveți toate elementele necesare. Nu începeți asamblarea dacă nu aveți toate piesele, pentru că o clădire neterminată poate fi grav avariată chiar și de un vânt ușor. Împărțiți conț i n utul pachetului în funcție de numerele pieselor pe măsură...
  • Seite 6 PŘED ZAČÁTKEM Seznam dílů a součástí: Zkontrolujte, zda máte všechny potřebné součásti. Nezačínejte s montáží, pokud nemáte všechny díly, protože nedokončenou stavbu může vážně poškodit i slabý vítr. Při kontrole rozdělte obsah balení podle čísel dílů. První kroky obsahují pokyny, jak sestavit větší součásti, které budou použity v pozdější fázi montáže. Seznamte se s díly a konektory.
  • Seite 7: Bevor Sie Starten

    BEVOR SIE STARTEN Teile und Teileliste: Vergewissern Sie sich, dass Sie alle benötigten Teile haben. Beginnen Sie nicht mit der Montage, wenn Sie nicht alle Teile haben, da ein unfertiges Gebäude selbst bei leichtem Wind schwer beschädigt werden kann. Teilen Sie den Inhalt der Verpackung nach den Teilenummern auf, während Sie sie überprüfen. Die ersten Schritte umfassen Anweisungen zum Zusammenbau der größeren Bauteile, die später bei der Montage verwendet werden.
  • Seite 8 ELŐKÉSZÍTÉS ELŐTT Alkatrészek és alkatrészlista: Ellenőrizze, hogy minden szükséges alkatrész megvan-e. Ne kezdje el az összeszerelést, ha nincs meg az összes alkatrész, mert a befejezetlen épületet akár egy gyenge szél is súlyosan megrongálhatja. Az ellenőrzés során ossza fel a csomag tartalmát az alkatrészszámok szerint. Az első lépések tartalmazzák a későbbiekben felhasználásra kerülő...
  • Seite 9: Преди Да Започнете

    ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ Списък на частите и детайлите: Проверете дали разполагате с всички необходими елементи. Не започвайте сглобяването, ако нямате всички части, защото една недовършената сграда може да бъде сериозно повредена дори от слаб вятър. Разпределете съдържанието на опаковката според номерата на частите, докато ги преглеждате.
  • Seite 10: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Pièces et liste des pièces : Vérifiez que vous disposez de tous les éléments nécessaires. Ne commencez pas le montage si vous n’avez pas toutes les pièces, car un bâtiment inachevé peut être sérieusement endommagé, même par un vent léger.
  • Seite 11: Prima Di Cominciare

    PRIMA DI COMINCIARE Parti ed elenco parti: Verificare che siano presenti tutti i componenti necessari. Non iniziare il montaggio se non ci sono tutte le parti, poiché una costruzione non completa potrebbe essere seriamente danneggiata anche da un vento leggero. Suddividere il contenuto della confezione in base ai numeri di parte mentre lo s'ispeziona.
  • Seite 12: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Lista de piezas y componentes: Compruebe que dispone de todos los componentes necesarios. No empieces el montaje si no tienes todas las piezas, porque una construcción inacabada puede sufrir graves daños incluso con un viento flojo. Divida el contenido del paquete según los números de pieza a medida que los inspecciona. Los primeros pasos incluyen instrucciones sobre cómo ensamblar los componentes más grandes que se utilizarán más adelante en el montaje.
  • Seite 13 PRED ZAČATÍM Zoznam dielov a súčiastok: Skontrolujte, či máte všetky potrebné komponenty. Nezačínajte s montážou, ak nemáte všetky diely, pretože nedokončenú stavbu môže vážne poškodiť aj slabý vietor. Pri kontrole rozdeľte obsah balenia podľa čísel dielov. Prvé kroky obsahujú pokyny na zostavenie väčších komponentov, ktoré sa použijú neskôr pri montáži. Zoznámte sa s dielmi a konektormi.
  • Seite 14 PRIEŠ PRADĖDAMI Dalys ir dalių sąrašas: įsitikinkite, kad turite visus reikiamus elementus. Nepradėkite montuoti, jei neturite visų dalių, nes nebaigtą statyti pastatą gali smarkiai sugadinti net nedidelis vėjas. Padalinkite pakuotės turinį pagal dalių numerius, kai juos tikrinsite. Pirmuosiuose žingsniuose pateikiami nurodymai, kaip surinkti didesnius komponentus, kurie bus naudojami vėliau.
  • Seite 15 VOOR JE BEGINT Onderdelen en stuklijst: Controleer of je alle benodigde onderdelen hebt. Begin niet met de montage als er onderdelen ontbreken, want een onaf gebouw kan zelfs door een lichte wind ernstig beschadigd raken. Verdeel de inhoud van de verpakking op volgorde van de onderdeelnummers terwijl je ze controleert. De eerste stappen bevatten instructies voor het in elkaar zetten van de grote onderdelen die tijdens een latere fase van de montage gebruikt zullen worden.
  • Seite 16 ПЕРЕД ПОЧАТКОМ Деталі та список: Переконайтеся, що у вас є всі необхідні компоненти. Не починайте монтаж, якщо у вас немає всіх деталей, тому що неповністю зібрана конструкція будівлі може бути серйозно пошкоджена навіть легким вітром. Під час огляду розділіть вміст упаковки відповідно до номерів деталей.
  • Seite 17: Innan Du Börjar

    INNAN DU BÖRJAR Delar och lista: Kontrollera att du har alla nödvändiga komponenter. Starta inte monteringen om du inte har alla delar, eftersom en oavslutad byggnad kan skadas allvarligt även av lätta vindar. Dela upp innehållet i förpackningen enligt komponent-numren efterhand som du inspekterar dem. De första stegen innehåller instruktioner om hur man monterar de större komponenterna som kommer att användas senare i monteringen.
  • Seite 18 PRIJE NEGO POČNETE Dijelovi i popis: Provjerite imate li sve potrebne elemente. Nemojte započinjati sastavljanje ako nemate sve dijelove, jer se nedovršena zgrada može teško oštetiti čak i laganim vjetrom. Podijelite sadržaj pakiranja prema brojevima dijelova tijekom provjere istih. Prvi koraci sadrže upute o sastavljanju većih komponenti koje će se koristiti u kasnijoj fazi sastavljanja.
  • Seite 19 PIRMS SĀKAT Detaļas un saraksts: Pārbaudiet, vai jums ir visi nepieciešamie elementi. Nesāciet montāžu, ja jums nav visu detaļu, jo nepabeigta ēka var tikt bojāta pat viegla vēja gadījumā. Pārbaudot iepakojuma saturu, sadaliet to atbilstoši detaļu numuriem. Pirmajos soļos ir sniegti norādījumi par to, kā uzstādīt lielākos elementus, kas tiks izmantoti vēlākā...
  • Seite 20: Preden Začnete

    PREDEN ZAČNETE Detaļas un saraksts: Pārbaudiet, vai jums ir visi nepieciešamie elementi. Nesāciet montāžu, ja jums nav visu detaļu, jo nepabeigta ēka var tikt bojāta pat viegla vēja gadījumā. Pārbaudot iepakojuma saturu, sadaliet to atbilstoši detaļu numuriem. Pirmajos soļos ir sniegti norādījumi par to, kā uzstādīt lielākos elementus, kas tiks izmantoti vēlākā...
  • Seite 21 271cm 129cm 177cm 186cm 20/77...
  • Seite 22 (PL): Podłoga (komplet) (EN): Floor assembly (RO):Ansamblul pardoselii (CZ): Podlahový panel (DE): Bodenelement (HU): Padlóelem (BG):Подова конструкция (FR):Panneau de sol (IT):Pannello del pavimento (ES):Panel del suelo (SK):Podlahový panel (LT):Grindų komponentas (NL): Vloerpaneel (UA): Компонент підлоги (SE): Golvpanel (HR):Podna ploča (LV):Grīdas panelis (SI):Talna plošča Item no.
  • Seite 23 (PL): Ściana (komplet) (EN): Wall section (RO): Panoul peretelui (CZ):Stěnový panel (DE): Wandteil (HU):Fálemez (BG):Стена (част от конструкцията) (FR): Panneau mural (IT): Pannello della parete (ES): Panel de pared (SK):Stienkový panel (LT): Sienos komponentas (NL):Wandpaneel (UA):Компонент стіни (SE):Väggpanel (HR): Zidna ploča (LV): Sienas panelis (SI):Stenska plošča Item no.
  • Seite 24 (PL):Dach (komplet) (EN): Roof assembly (RO): Panoul acoperișului (CZ):Střešní panel (DE):Dachbauteil (HU): Tetőelem (BG):Покрив (компонент) (FR): Panneau de toit (IT):Pannello del tetto (ES): Panel de techo (SK):Strešný panel (LT):Stogo komponentas (NL):Dakpaneel (UA): Компонент даху (SE):Takpanel (HR):Krovna ploča (LV):Jumta panelis (SI):Strešna plošča Item no.
  • Seite 25 (PL):Dach (komplet) (EN): Roof assembly (RO): Panoul acoperișului (CZ):Střešní panel (DE):Dachbauteil (HU): Tetőelem (BG):Покрив (компонент) (FR): Panneau de toit (IT):Pannello del tetto (ES): Panel de techo (SK):Strešný panel (LT):Stogo komponentas (NL):Dakpaneel (UA): Компонент даху (SE):Takpanel (HR):Krovna ploča (LV):Jumta panelis (SI):Strešna plošča Item no.
  • Seite 26 (PL):Drzwi (komplet) (EN):Door assembly (RO):Panoul ușii (CZ): Dveřní panel (DE):Türteil (HU):Ajtópanel (BG):Врата (част от конструкцията) (FR):Panneau de porte (IT):Pannello della porta (ES): Panel de puerta (SK): Dverový panel (LT):Durų komponentas (NL): Deurpaneel (UA):Компонент двері (SE):Dörrpanel (HR):Vratna ploča (LV): Durvju panelis (SI):Vratna plošča Item no.
  • Seite 27 Item no. Reference Image Qty. Item no. Reference Image Qty. the guide piece FT.1 X149 5x14 HD.5(kc) X240 FT.2 3.9x12 FT.3 X116 3.9x30 FT.6 4x14 FT.14 4x25 FT.7 6×40 FT.7A FT.8 6x16 FT.11 FT.12 8x80 OT.1 26/77...
  • Seite 28 III. Assembly F.6(kf810) FT.6 FT.3 (kcFFB.L6) (kcFFB.R6) F.1(kc) kcFFB.L6 F.1(kc) ① ② FT.6 kcFFB.R6 F.6(kf810) F.6(kf810) ① ② FT.3 27/77...
  • Seite 29 F.6(kf810) FT.3 KCFBC KCFBC KCFBC ① ② FT.3 F.6(kf810) F.6(kf810) ② ① FT.3 28/77...
  • Seite 30 F.6(kc6) FT.3 (kcFRC) KCFRC KCFRC ① ② FT.3 F.6(kc6) F.6(kc6) ① ② FT.3 29/77...
  • Seite 31 F.8(kf810) F.9(kf810) F.10(kf610) FT.1 F.8(kf810) F.10(kf610) F.9(kf810) F.8(kf810) F.9(kf810) FT.1 36cm 36cm 36cm 30/77...
  • Seite 32 F.14(kf810) F.12(kc6) F.13(kc6) F.15(kf810) F.16(kc6) FT.1 F.16(kc6) F.15(kf810) F.14(kf810) F.14(kf810) F.12(kc6) F.15(kf810) FT.1 F.13(kc6) 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 40cm 31/77...
  • Seite 33 F.11(kf6) FT.1 F.11(kf6) 40cm 40cm 40cm 40cm FT.1 F.11(kf6) FT.1 32/77...
  • Seite 34 (PL): Wyczyść podłogę i rozłóż tekturę ochronną (na podłodze). (EN): Clean the floor and lay protective cardboard (on the floor). (RO):Curățați podeaua și așezați carton de protecție (pe podea). (CZ):Vyčistěte podlahu a položte ochrannou lepenku (na podlahu). (DE): Reinigen Sie den Boden und legen Sie Schutzpappe (auf den Boden). (HU): Tisztítsa meg a padlót, és fektessen le védő...
  • Seite 35 W.1(kf) W.1(kf) No Strip Inside Strip Outside inside No Strip Inside No Strip No Strip inside 34/77...
  • Seite 36 W.5(kf) W.5(kf) No Strip Inside Strip Outside inside No Strip Inside No Strip No Strip inside 35/77...
  • Seite 37 W.1(kf) W.2(kf) (FT.1) ① W.1(kf) ✖ ✔ W.1(kf) inside outside First, install the plastic guide. Then, insert the corner plate along the guide into the slot. 40cm ② ③ FT.1 W.2(kf) 36/77...
  • Seite 38 W.2(kf) FT.1 W.3(kf68) W.2(kf) ① ② 40cm FT.1 W.3(kf68) ④ ③ 40cm FT.1 W.2(kf) ⑥ ⑤ 40cm FT.1 37/77...
  • Seite 39 W.5(kf) FT.1 W.3(kf68) W.2(kf) ② ① 40cm FT.1 ③ ④ 40cm W.5(kf) FT.1 38/77...
  • Seite 40 W.2(kf) (FT.1) W.2(kf) ② ① 40cm FT.1 ③ W.2(kf) ④ 40cm FT.1 39/77...
  • Seite 41 W.2(kf) W.1(kf) FT.1 ① W.2(kf) 40cm ② FT.1 40cm FT.1 W.1(kf) ③ ④ 40/77...
  • Seite 42 W.5(kf) W.2(kf) (FT.1) 40cm FT.1 ① ② W.2(kf) W.2(kf) W.2(kf) ④ ③ W.2(kf) ⑤ W.2(kf) ⑥ W.5(kf) 41/77...
  • Seite 43 W.6(kf6) W.8(kf6) W.6(kf6) W.8(kf6) W.8(kf6) W.6(kf6) W.8(kf6) W.8(kf6) 42/77...
  • Seite 44 W.9(kf6) W.9(kf6) W.9(kf6) W.9(kf6) W.8(kf6) 43/77...
  • Seite 45 FT.6 W.11(kf6) W.10(kc) W.10(kc) FT.6 FT.6 W.11(kf6) W.11(kf6) Outside 44/77...
  • Seite 46 window sealing strip FT.2 WIR5.IN WIR5.OUT 5mm*5mm 5*5mm window sealing strip WIR5.IN WIR5.OUT WIR5.OUT WIR5.IN WIR5.IN FT.2 45/77...
  • Seite 47 FT.1 FT.1 40cm 40cm 45cm 45cm 45cm 45cm 40cm 40cm 45cm 45cm 45cm 45cm 46/77...
  • Seite 48 FT.1 FT.6 400mm FT.6 450mm 450mm FT.1 47/77...
  • Seite 49 FT.2 VNR4.IN VNR4.OUT W.14(kf68) VNR4.OUT VNR4.IN W.14(kf68) FT.2 VNR4.OUT VNR4.OUT VNR4.IN 48/77...
  • Seite 50 HD.1(kc) FT.6 FT.2 W.13(kf) W.16(kf) FT.2 FT.2 W.13(kf) W.16(kf) FT.2 FT.2 FT.2 FT.2 HD.1(kc) FT.6 49/77...
  • Seite 51 R.1(kc6) R.2B(kf810) KCRBLC R.1(kc6) R.1(kc6) R.1(kc6) R.1(kc6) R.1(kc6) KCRBLC R.2B(kf810) KCRBLC R.2B(kf810) R.2B(kf810) KCRBLC R.2B(kf810) R.2B(kf810) 50/77...
  • Seite 52 FT.2 FT.8 FT.7A FT.7 FR.3(kc) FR.6(kc) FR.7(kf810) FR.7(kf810) FR.6(kc) FR.3(kc) FT.8 ② ① FR.7(kf810) FR.7(kf810) FT.7A FT.7 FR.7(kf810) FR.7(kf810) FT.7A FR.7(kf810) ② ① ② FT.2 FT.2 51/77...
  • Seite 53 Rubber sealing strip R.8(kf810) KCRRC FT.2 20mm*2mm Rubber sealing strip 20mm*2mm R.8(kf810) R.8(kf810) FT.2 52/77...
  • Seite 54 FT.2 ① ② 36mm 36mm FT.2 FT.2 53/77...
  • Seite 55 R.4(kf610) R.5(kc6) R.4(kf610) R.5(kc6) R.4(kf610) R.4(kf610) R.5(kc6) push R.4(kf610) R.8(kf810) R.4(kf610) R.2B(kf810) 54/77...
  • Seite 56 FT.2 HD.3(kc) FT.3 HD.2(kc) HD.2(kc) step① FT.2 step② FT.3 HD.3(kc) FT.2 55/77...
  • Seite 57 FT.3 R.7(kc6) FT.3(X6) R.7(kc6) R.7(kc6) FT.3(X3) R.7(kc6) FT.3 56/77...
  • Seite 58 R.6(kc6) R.5(kc6) HD.2(kc) FT.2 FT.3 R.5(kc6) R.6(kc6) R.6(kc6) R.5(kc6) R.6(kc6) R.5(kc6) push R.5(kc6) R.6(kc6) HD.2(kc) FT.3(X6) FT.2 57/77...
  • Seite 59 HD.5(kc) FT.2 HD.4(kc) step① HD.5(kc) HD.4(kc) HD.2(kc) step③ step② HD.4(kc) FT.2 step④ step⑤ FT.2 58/77...
  • Seite 60 R.6(kc6) R.5(kc6) HD.2(kc) FT.2 FT.3 R.5(kc6) R.6(kc6) R.6(kc6) R.5(kc6) R.6(kc6) R.5(kc6) push R.5(kc6) R.6(kc6) HD.2(kc) FT.3(X6) FT.2 59/77...
  • Seite 61 HD.5(kc) FT.2 HD.4(kc) step① HD.5(kc) HD.4(kc) HD.2(kc) step③ step② HD.4(kc) FT.2 step④ step⑤ FT.2 60/77...
  • Seite 62 R.6(kc6) R.5(kc6) HD.3(kc) HD.2(kc) FT.2 FT.3 R.5(kc6) R.6(kc6) R.6(kc6) R.5(kc6) R.6(kc6) R.5(kc6) push R.5(kc6) R.6(kc6) HD.2(kc) step① FT.3(X6) FT.2 step② FT.3 HD.3(kc) FT.2 61/77...
  • Seite 63 FT.3 R.7(kc6) R.4(kf610) R.4(kf610) R.4(kf610) R.7(kc6) R.7(kc6) FT.3(X6) R.7(kc6) 62/77...
  • Seite 64 FT.2 FT.3 FT.2 R.5(kf) FT.3 63/77...
  • Seite 65 FT.3 R.2A(kf810) R.2A(kf810) R.2A(kf810) FT.3 R.2A(kf810) R.2A(kf810) R.2A(kf810) 64/77...
  • Seite 66 FT.3 FT.3 FT.3 FT.3 FT.3 FT.3 FT.3 65/77...
  • Seite 67 FT.2 KCRBC.R KCRBC.L KCRRH KCRRH FT.2 KCRBC.R KCRBC.L FT.2 66/77...
  • Seite 68 FR.9(kf6) FR.1B(kf6) FT.2 FR.9(kf6) FR.1B(kf6) FT.2 67/77...
  • Seite 69 FT.2 FT.2 FT.2 68/77...
  • Seite 70 FT.2 FT.3 FR.1B(kf6) FT.3 FT.2 FR.1B(kf6) ① FR.1B(kf6) ① ② FT.2 ② ③ ③ FT.2 FR.1B(kf6) FR.1B(kf6) 69/77...
  • Seite 71 D.1(kf6) D.1A(kf6) FT.6 D.3(kf) D.4(kc) D.2(kf) Install the left door D.1A(kf6) D.1(kf6) D.4(kc) D.2(kf) D.3(kf) D.4(kc) FT.6 70/77...
  • Seite 72 FT.6 HD.9(kc) HD.8(kc) FT.11 FT.6 HD.8(kc) 71/77...
  • Seite 73 DH.5 HD.7(kc) FT.3 FT.2 FT.14 FT.6 左 门 板 组 HD.7(kc) 装 【Door Outside】 DH.5 FT.3 FT.2 72/77...
  • Seite 74 D.1(kf6) D.1A(kf6) FT.6 D.3(kf) D.4(kc) Install the right door D.1(kf6) D.1A(kf6) D.4(kc) D.3(kf) D.3(kf) FT.6 D.4(kc) 73/77...
  • Seite 75 D.1A(kf6) DH.5 HD.7(kc) FT.3 FT.2 FT.14 Install the right door D.1A(kf6) 右 FT.14 门 板 组 装 HD.7(kc) 【Door Outside】 DH.5 FT.2 FT.3 74/77...
  • Seite 76 FT.14 FT.14 FT.14 75/77...
  • Seite 77 FT.12 FT.2 HD.6(kc) M 10 ① ① ① ① FT.2 (x2) HD.6(kc) FT.12 76/77...
  • Seite 78 Door misalignment adjustment: double doors FAQ: If the ground is uneven, it may cause the door to be crooked. Status 1: Status 2: solution: solution: heightening shim heightening shim If the provided height-increasing If the provided height-increasing shims are not sufficient, other flat shims are not sufficient, other flat and sturdy items can be used.
  • Seite 79 OBSŁUGA KLIENTA ATENCIÓN AL CLIENTE Ogrodosfera.pl Gardenway.es Stępińska 22/30, 00-739, Stępińska 22/30, 00-739, Warszawa Varsovia, Polonia Kontakt tel. +48 22 349 93 36 Email: info@gardenway.es Poniedziałek – Piątek 08:00 – 18:00 Email: sklep@ogrodosfera.pl SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Gardenway.sk CUSTOMER SERVICE Stępińska 22/30, 00-739, Ogrodosfera.pl Varšava, Poľsko Stępińska 22/30, 00-739...

Diese Anleitung auch für:

Ct122

Inhaltsverzeichnis