Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE PETROL HEDGE TRIMMER
EN
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG BENZIN HECKENSCHERE
DE
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE MOTOROVÉHO PLOTOSTRIHU
SK
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SEKATORA DO ŻYWOPŁOTU
PL
HU
EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTOROS SÖVÉNYNYÍRÓHOZ
EN
Congratulations on
your purchase of
the product brand
HECHT. Before the first
operation, please read
the owner's manual
carefully!
DE
Wir gratulieren Ihnen
zum Kauf eines
k nákupu výrobku
Produktes der Marke
značky HECHT. Pred
HECHT. Lesen Sie die
prvým uvedením do
Betriebsanleitung
prevádzky si prosím
sorgfältig und
pozorne prečítajte
aufmerksam durch!
návod na obsluhu!
9246
9246
9246
SK
Gratulujeme Vám
Gratulujemy zakupu
produktu marki
HECHT. Przed
pierwszym użyciem
należy dokładnie
przeczytać instrukcję
PL
Köszönjük Önnek, hogy
megvásárolta a HECHT
márkájú terméket! A
készülék első üzembe
helyezése előtt
figyelmesen olvassa el ezt
obsługi!
a használati útmutatót!
HU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 9246

  • Seite 1 HECHT the product brand Produktes der Marke značky HECHT. Pred HECHT. Przed márkájú terméket! A HECHT. Before the first HECHT. Lesen Sie die prvým uvedením do pierwszym użyciem készülék első üzembe operation, please read Betriebsanleitung prevádzky si prosím należy dokładnie...
  • Seite 2 This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting. Keep this manual in a safe place to be able to find information in the future or for other users. Given the constant technological development and adaptation to the latest exacting standards of the EU technical and design changes may be carried out without prior notice.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH MACHINE DESCRIPTION......................4 ILLUSTRATED GUIDE......................5 RECOMMENDED ACCESSORIES....................8 SPECIFICATIONS........................9 SPARE PARTS........................10 SAFETY SYMBOLS......................11 PETROL HEDGE TRIMMER - MANUAL FOR USE................. 15 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE........121 EC DECLARATION OF CONFORMITY..................
  • Seite 4: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI 1. Rear handle Griff hinten Zadná rukoväť Tylna rękojeść Hátsó fogó Throttle trigger Poistka plynovej Bezpiecznik Gázkar biztosító Gashebelsperre lockout páky dźwignie gazu kapcsoló 3. Engine switch Zündschalter Vypínač...
  • Seite 5: Illustrated Guide

    ore refueling the unit. Select outdoor bare ground for m (10 ft) away from the fueling point before starting the Ochrana proti Ochrona przeciw 15. Blade guard Messerschutz Ütésgátló nárazu uderzeniu 16. Blade Messer Strihacia lišta Listwa tnąca Vágólap Ochranná Płyta Unsharpened Ungeschärfte...
  • Seite 6 ORIGINAL INSTRUCTIONS  6. Operation • Do not press the throttle trigger during this operation! Proceed as follows: 1. Free the handle by pressing the pull up the rotation control lever. 2. Turn the handle until the rotation control lever clicks into place. 3.
  • Seite 7: Fuel Filter

    • You need not to adjust the gap between upper blade and lower blade as ep the end corner sharp. ORIGINAL INSTRUCTIONS  product is designed to have optimal gap when it is properly set up. 7. Maintenance und the root of the edge. not use water when using a grinder.
  • Seite 8: Recommended Accessories

    RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT.900106 KOMBI.KANYSTR.6.+.2,5.L HECHT.2T SAFETY GOGGLES / SCHUTZBRILLE / OCHRANA COMBI PLASTIC FUEL CAN / ENGINE OIL / 2 OČÍ / OCHRANNÉ OKULIARE / OCHRONA OCZU KOMBIKANISTER FÜR BENZIN UND ÖL / TAKT MISCHÖL /...
  • Seite 9: Specifications

    SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Type HECHT 9246 Engine - 2-stroke Motor - 2-takt Motor - 2-takt Silnik - 2-suwowy Motor – kétütemű  Max. Motor-Leistung Výkon motora Moc silnika / Motor Engine power at pri pri 7500 obroty teljesítmény telj.
  • Seite 10: Spare Parts

    Kompletna i aktualna alkatrészjegyzéket a spare parts list can be Komplette und náhradných dielov lista części zamiennych www.hecht.hu found on aktuelle Ersatzteilliste nájdete na znajduje się na stronie finden Sie unter www.hechtpolska.pl honlapon találja meg.
  • Seite 11: Safety Symbols

    Order code / Art-Nr. / Objed- nací kód / Kod zamówienia / Megrendelési kód Vzduchový Filtr Air filter Luftfilter Levegőszűrő 924601058 filter powietrza Zapaľovacia Świeca Gyůjtógyer- Spark plug Zündkerze 924601005 sviečka zapłonowa * Please quote your engine type and engine serial number when ordering engine spare parts. * Erwähnen Sie bei Bestellung von Ersatzteilen für den Motor Ihren Motorentyp sowie Seriennummer des Motors * Pri objednávaní...
  • Seite 12 Poprawne Správna interpretácia A címkék megfelelő Proper interpretation Die Befolgung dieser Symbole zrozumienie tych týchto symbolov Vám értelmezése of these symbols will erlaubt einen besseren und symboli pozwoli umožní pracovať segítséget nyújt a allow you to operate sichereren Umgang mit der lepiej i bezpieczniej so strojom lepšie gép biztonságos...
  • Seite 13 Veszély felreppenő, Hrozí nebezpečenstvo Niebezpieczeństwo Risk of injury ejected Gefahr durch vagy elpattanó poranenia zranienia przez parts. fortschleudernde Teile tárgyak miatt. odletujúcimi časťami. wyrzucone części! Sérülésveszély! Osoby i zwierzęta Keep other people Udržujte osoby Tartsa távol a Sicherheitsabstand einhalten. domowe muszą and domestic a domáce zvieratá...
  • Seite 14 Forgatható Otočná rukoväť: Rękojeść obrotowa: Swivel Handle: Push markolat: nyomja Drehgriff: Knopf drücken stlačte tlačidlo nacisnąć przycisk button and rotate le a gombot und Griff um ca. 90 Grad a otočte rukoväť i obrócić rękojeść the handle about és fordítsa el drehen o deväťdesiat o dziewięćdziesiąt...
  • Seite 15: Petrol Hedge Trimmer - Manual For Use

    BENZIN HECKENSCHERE - BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und stellen Sie sicher, dass diese Informationen auch für andere Nutzer immer verfügbar sind. Machen Sie sich mit den folgenden Informationen vertraut, um mögliche Schäden an Leben, Gesundheit oder Eigentum von Benutzer und Mitmenschen zu vermeiden.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    ANTI-VIBRATIONSSYSTEM ....................... 31 GETRIEBE ............................31 MOTORWARTUNG ..........................31 ERSATZ / EINSTELLUNG ZÜNDKERZE ....................32 AUSTAUSCHEN DES KRAFTSTOFFFILTERS ..................33 LUFTKÜHLUNG..........................33 KOHLENSTOFFABLAGERUNGEN ...................... 33 VERGASEREINSTELLUNG ......................... 34 LAGERUNG.UND.TRANSPORT....................34 ALLGEMEINE LAGERVORSCHRIFTEN....................34 KRAFTSTOFFLAGERUNG ........................35 TRANSPORT ............................35 FEHLERSUCHE.........................
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Überlasten Sie das Gerät nicht - setzen Sie es nur innerhalb des vorgesehenen Leistungsbereichs und für den vorgesehenen Zweck ein. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch dieses Gerätes sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, einschliesslich der Folgenden, immer befolgt werden, um das Risiko einer Verletzung und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu reduzieren. Beachten Sie auch die speziellen Sicherheitshinweise in den jeweiligen Kapiteln.
  • Seite 18 Fragen auftreten. Wenn Fragen auftreten die hier nicht beantwortet werden,wenden Sie sich an Ihren Händler.. • Beim Verkauf, Verleihen oder anderweitige Übertragung des Eigentums, immer dieses Handbuch mitgeben. • Lassen Sie Kinder niemals diese Maschine verwenden, die nicht in der Lage sind die Anweisungen in diesem Handbuch zu verstehen..
  • Seite 19 die Zeitdauer der Verwendung des Gerätes auf 30-40 Minuten je Anwendungen und machen Sie dann jeweils 10 - 20 Minuten Pause. Arbeiten Sie nicht mehr als 2 Stunden pro Tag mit dem Gerät. • Warten Sie mit dem Absetzen des Gerätes bis das Gerät zu einem vollständigen Stopp gekommen ist.
  • Seite 20 3. Stellen Sie nach dem Starten des Motors sicher, dass die Messerklingen zum vollständigen Stillstand kommen, wenn Sie den Gashebel in die Leerlaufstellung zurückführen. Sollten sich die Messerklingen weiter bewegen, wenn der Motor auf Leerlaufdrehzahl läuft, muss der Motor aus Sicherheitsgründen umgehend gestoppt werden und die Fliehkraftkupplung durch einen qualiizierten Reparaturservice eingestellt werden.
  • Seite 21: Verletzungen Durch Wiederholte Belastung

    Arbeiten! • Verwenden Sie kein Zubehör oder Ersatzteile welches nicht für das Gerät empfohlen ist. Die Ersatzteilliste finden Sie unter www.hecht.cz • Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander oder ändern es auf irgendeineweise. Dies kann dazu führen, dass das Gerät während des Betriebs beschädigt wird oder nicht ordnungsgemäss funktioniert.
  • Seite 22: Personenschutz

    • Lagern Sie den Kraftstoff in einem dafür zugelassenen Kanister, an einem sicheren Ort und in sicherem Abstand zum Arbeitsbereich. Stellen Sie sicher, dass der Kanister eindeutig beschriftet ist. • Betanken Sie das Gerät nur im freien oder in gut belüfteten Bereichen, welche frei von Hindernissen sind.
  • Seite 23: Restrisiko

    • Lassen Sie ihre Haut nicht in Kontakt mit Benzin oder Öl kommen. Halten Sie Benzin und Öl ausserdem fern von Ihren Augen. Sollten Sie dennoch Benzin oder Öl in die Augen bekommen, waschen Sie sie sofort gründlich, mit klarem Wasser, aus. Sollte eine Reizung der Augen danach weiterhin bestehen, suchen Sie schnellstmöglich einen Arzt auf.! Im Brandfall: •...
  • Seite 24: Vor.dem.start

    werden, in denen das Produkt in Betrieb genommen wird. • Stellen Sie sicher, dass kein Verpackungsmaterial in die Umwelt gelangt und diese verschmutzt. • Sollten Sie Zweifel an der Vollständigkeit oder Funktionsfähigkeit Ihres Produktes haben, so kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. LIEFERUMFANG Standard Zubehör kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Seite 25: Kraftstoff Auftanken

    Benzin: Wir empfehlen Ihnen, unverbleites Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 89 zu verwenden. Verwenden Sie kein Benzin mit höherem Alkoholgehalt Öl: Wir empfehlen die Verwendung von Hecht 2T oder gleichwertige Öle der Spezifikation JASO FC / API TC und höher.
  • Seite 26: Stoppen Des Motors

    Warnung: Die Messerklinge kann beginnen sich zu bewegen sobald der Motor startet! 1. Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Messerklinge. 2. Füllen Sie das Benzin/Öl-Gemisch in den Tank und verschliessen Sie ihn ordentlich. 3. Stellen Sie die Maschine auf einen festen eben Untergrund und sorgen Sie für einen festen Stand.
  • Seite 27: Einstellung Des Hinteren Griffs

    EINSTELLUNG DES HINTEREN GRIFFS Um Ermüdungen beim Heckeschnieden und die Belastung auf die Handgelenke zu reduzieren kann der hintere Griff um 90° nach links oder rechts gedreht werden (fig. 6). Drücken Sie während Sie den hinteren Griff drehen nicht den Gashebel! 1.
  • Seite 28: Schneiden Geformter Hecken

    SCHNEIDEN GEFORMTER HECKEN • Es wird empfohlen die Hecken in Trapezform zu schneiden um die unteren Äste zu schonen (fig. 10). Dies entspricht dem natürlichen Planzenwachstum und schafft optimale Voraussetzungen. Beim Schneiden sollten nur die neue Jahrestriebe entfernt werden. So wird ein dichter und guter Wachstum gefördert.
  • Seite 29: Wartungsplan

    staubiger Umgebung betreiben, fragen Sie Ihren Fachhänder nach Empfehlungen gemäss Ihren individuellen Bedürfnissen und Anwendungsbereichen. • Nach Abschluss jeder Arbeit ist es wichtig das Gerät sorgfältig zu reinigen und alle beweglichen Teile, sowie Metallteile, mit Fett oder Öl zu schmieren und somit zu konservieren. überprüfen Sie vor dem nächsten Einsatz alle Komponenten auf ihre Funktion.
  • Seite 30: Maschinenwartung

    Heckenschere Ersetzen falls Messerklingen  beschädigt Getriebe Fetten  Schrauben Anziehen / Ausser / Muttern /   Ersetzen Stellschraube Bolzen Schuttschutz Befestigen  MASCHINENWARTUNG • Eine sorgfälltiger Umgang, eine regelmässige Reinigung, sowie eine richtig durchgeführte Wartung ist wichtig für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb der Maschine.
  • Seite 31: Gashebel Sicherheitssperre

    2. Feilen Sie nur in eine Richtung. Heben Sie die Feile bei Rückkehr in die Ausgangsposition an. 3. Entfernen Sie alle Grate von den Kanten der Klingen mit einem feinen Schleifstein 4. Tragen Sie so wenig Material wie möglich ab. 5.
  • Seite 32: Luftfilter

    um Teile zu reinigen. Halten Sie Zigaretten, Funken und Flammen fern von allen Teilen des Kraftstoffsystems. • Bitte bedenken Sie, dass nur ein autorisierter Fachhändler unseres Unternehmens Ihren Motor am besten kennt und voll ausgestattet ist um Ihr Gerät zu reparieren und einen einwandfreien Betriebszustand aufrecht zu erhalten.
  • Seite 33: Austauschen Des Kraftstofffilters

    Für eine gute Motorleistung muss die Zündkerze den richtigen Elektrodenabstand haben und frei von Ablagerungen sein. 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (fig. 15) von der Zündkerze und entfernen Sie jeglichen Schmutz aus dem Zündkerzenbereich. 2. Verwenden Sie einen Zündkerzenschlüssel mit entsprechender Grösse um die Zündkerze zu entfernen.
  • Seite 34: Vergasereinstellung

    VERGASEREINSTELLUNG Der Motor wurde im Werk eingestellt. Eine Nichteinhaltung der zulässigen Maximaldrehzahl kann Ihre eigene Sicherheit, und die Sicherheit anderer gefährden. Sollten Sie dennoch eigenmächtig Einstellungen am Motor vornehmen, so erlischt die Gewährleistung. Sollten trotzdem Einstellung notwendig sein (z.B grosse Höhe), lassen Sie dies durch einen Fachmann machen. Hinweis: Nehmen Sie niemals selbstständig Einstellungen am Motor vor.
  • Seite 35: Benzin Heckenschere - Bedienungsanleitung

    BEI.LAGERUNG.VON.MEHR.ALS.3.MONATEN: 1. Lösen Sie die Zündkerze mit entsprechendem Werkzeug. 2. Befüllen Sie die Verbrennungskammer mit 2 Esslöffeln sauberem 2-Takt-Motoröl und ziehen Sie einige Male am Seilzug um das Öl gleichmässig im Motor zu verteilen. 3. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein. WIEDERINBETRIEBNAHME.NACH.DER.EINLAGERUNG Überprüfen Sie Ihr Gerät und Ihren Motor genau wie vor der ersten Inbetriebnahme.
  • Seite 36: Fehlersuche

    • Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden. Dies ist notwendig um die Sicherheit Ihrer Maschine zu erhalten. • Für Ersatzteile wenden Sie sich an www.hecht-garten.ch ENTSORGUNG • Entsorgen Sie Ihr Gerät, Zubehör und Verpackung in übereinstimmung mit den Anforderungen des Umweltschutzes in der Recycling-Sammelstelle •...
  • Seite 37: Gewährleistung

    Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht-Servicecenter oder Ihren Händler. GEWÄHRLEISTUNG • Es gelten die allgemeinen geschäftsbedingungen Ihres händlers! • Sämtliche Produkte sind für den Heimgebrauch bestimmt, soweit nicht in der Gebrauchsanleitung, in der Betriebsbeschreibung oder im Benutzerhandbuch etwas anderes festgelegt ist. Bei Verwendung auf andere Weise oder bei Verwendung im Widerspruch zu dieser Anleitung werden Mängelrügen nicht als berechtigt anerkannt.
  • Seite 38 nicht auf Abnutzung durch Staub, Schmutz, Sand oder andere aggressive Materialien, die in Zusammenhang mit fehlerhafter Wartung in die Komponenten des Geräts eindringen. Die Gewährleistung bezieht sich nur auf Material- und Produktionsfehler. Diesbezüglich können keine Anforderungen auf Rückvergütung für im Gerät verbaute Teile geltend gemacht werden. •...
  • Seite 39: Confirmation.of.familiarity.with.the.operation.of.the.device

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 40: Ec.declaration.of.conformity

    A gyártó, az alább feltüntetett termékre, a jelen EK megfelelőségi nyilatkozatot adja ki. HECHT MOTORS s r.o., Za mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own responsibility / Vydáváme na vlastní zodpovědnost toto prohlášení / Vydávame na vlastnú...
  • Seite 41 Guaranteed sound power level / Garantovaná hladina akustického výkonu / Garantovaná hladina akustického výkonu / Gwarantowany poziom mocy akustycznej / Garantált akusztikus teljesítményszint LWA = 108 dB (A) Measured sound power level / Naměřená hladina akustického výkonu / Nameraná hladina akustického výkonu / Zmierzony poziom mocy akustycznej / Mért zajszint...
  • Seite 42 42 / 44...
  • Seite 43 43 / 44...
  • Seite 44 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.