Inhaltszusammenfassung für biohort Glasschiebewand
Seite 1
EINBAUANLEITUNG Pergola „Glasschiebewand“ Größe 5m; 5,5m; 6m Assembly manual for Pergola „Sliding Glass Wall“ Notice de montage pour pergola paroi coulissante en verre Montagehandleiding voor Pergola „Glazen schuifwand“ Manual de Montaje para Pérgola « Pared corredera de vidrio » Manuale di installazione „Parete scorrevole in vetro“ per Pergola Samlevejledning til Pergola „Glidende glasvæg“...
Seite 2
WASSERWAAGEN - SYMBOL: Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten. Vorliegende Anleitung zeigt den Einbau einer Glasschiebewand „5m“ in eine Pergola „5x3m“; sie gilt sinngemäß auch für die Größen „6,5m“ und „6m“. Weitere Übersetzungen der Aufbauanleitung finden Sie auf unserer Homepage im Downloadbereich (QR-Code).
You can look forward to a functional design, a durable construction and the highest quality. These assembly instructions show you step by step how to assemble your Biohort product correctly. Please follow the individual points and read these instructions carefully before assembly. Please keep these instructions in a safe place.
Vous bénéficiez d‘un design fonctionnel, d‘une conception durable et d‘une excellente qualité. Cette notice de montage vous montre étape par étape comment monter votre produit Biohort de manière conforme. Veuillez suivre les différents points et lire attentivement cette notice avant le montage. Conservez-la précieusement.
Seite 5
U kunt zich verheugen op een functioneel design, een duurzame constructie en de hoogste kwaliteit. Deze montagehandleiding laat u stap voor stap zien hoe u uw Biohort product correct monteert. Gelieve voor de montage de individuele punten in acht te nemen en deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Seite 6
Puede esperar un diseño funcional, una construcción duradera y la más alta calidad. Estas instrucciones de montaje le mostrarán paso a paso cómo ensamblar correctamente su producto Biohort. Por favor, siga los puntos individuales y lea estas instrucciones cuidadosamente antes del montaje. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro.
Potete aspettarvi un design funzionale, una costruzione durevole e la massima qualità. Queste istruzioni di montaggio vi mostrano passo dopo passo come assemblare correttamente il vostro prodotto Biohort. Seguite attentamente i vari punti e leggete queste istruzioni prima del montaggio. Conservate queste istruzioni in un luogo sicuro.
Seite 8
Du kan se frem til et funktionelt design, en holdbar konstruktion og den højeste kvalitet. Denne samlevejledning viser dig trin for trin, hvordan du samler dit Biohort-produkt korrekt. Følg de enkelte punkter, og læs vejledningen grundigt igennem, før du samler produktet. Opbevar venligst denne vejledning et sikkert sted.
Seite 9
Du kan se fram emot en funktionell design, en hållbar konstruktion och högsta kvalitet. Den här monteringsanvisningen visar dig steg för steg hur du monterar din Biohort-produkt på rätt sätt. Följ de enskilda punkterna och läs igenom denna monteringsanvisning noggrant före monteringen. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
Seite 10
Du kan se frem til et funksjonelt Design, en slitesterk konstruksjon av høyeste kvalitet. Denne monteringsanvisningen viser deg trinn for trinn hvordan du monterer Biohort-produktet ditt riktig. Følg de enkelte punktene og les instruksjonene nøye før montering. Etter ferdig montering, vennligst oppbevar monteringsanvisningen på et trygt sted.
Seite 11
Wybrałeś produkt wysokiej jakości firmy Biohort. Możesz oczekiwać funkcjonalnego projektu, trwałej konstrukcji i najwyższej jakości. Niniejsza instrukcja montażu pokazuje krok po kroku, jak prawidłowo zmontować produkt Biohort. Prosimy o przestrzeganie poszczególnych punktów i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed montażem. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Seite 12
Môžete sa tešiť na funkčný dizajn, odolnú konštrukciu a najvyššiu kvalitu. Tento montážny návod vám krok za krokom ukáže, ako správne zostaviť produkt Biohort. Pred montážou postupujte podľa jednotlivých bodov a pozorne si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte si tieto pokyny na bezpečnom mieste.
Seite 13
Pričakujete lahko funkcionalno zasnovo, vzdržljivo konstrukcijo in najvišjo kakovost. V teh navodilih za montažo boste korak za korakom izvedeli, kako pravilno sestaviti izdelek Biohort. Pred sestavljanjem upoštevajte posamezne točke in natančno preberite ta navodila. Prosimo, da navodila shranite na varnem mestu.
Seite 14
Můžete se těšit na funkční design, odolnou konstrukci a nejvyšší kvalitu. Tento montážní návod vám krok za krokem ukáže, jak správně sestavit produkt Biohort. Před montáži postupujte podle jednotlivých bodů a pozorně si přečtěte tyto pokyny. Uchovejte si tyto pokyny na bezpečném místě.
Seite 15
Funkcionális kialakítás, tartós kivitel és a legmagasabb minőség várja. Ez az összeszerelési útmutató lépésről lépésre megmutatja, hogyan szerelje össze helyesen a Biohort terméket. Kérjük, hogy a szerelés előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és kövesse az egyes pontokat. Biztonságos helyen őrizze meg ezeket az utasításokat.
Seite 16
Možete se veseliti funkcionalnom dizajnu, izdržljivoj konstrukciji i najvišoj kvaliteti. Ove upute za sastavljanje pokazuju vam korak po korak kako pravilno sastaviti svoj Biohort proizvod. Slijedite pojedinačne točke i pažljivo pročitajte ove upute prije montaže. Čuvajte ove upute na sigurnom mjestu.
Seite 17
FELICITARI ! Ati ales un produs de cea mai buna calitate de la Biohort. Va puteti astepta la un design functional, o constructie durabila de cea mai buna calitate.Aceste instructiuni de asamblare arata pas cu pas cum sa asamblati corect produsul. Recomandam sa urmati pasii individual si sa cititi cu atentie inainte de asamblare.
Seite 18
Dette er et uforpliktende fundaments forslag. Kunden er selv ansvarlig for å velge et passende fundament til monteringen. Biohort kan ikke påta Dette er et uforpliktende fundaments forslag. Kunden er selv ansvarlig for å velge et passende fundament til monteringen. Biohort kan ikke påta seg noe ansvar for skader forårsaket av utilstrekkelig festede produkter eller andre grunnfeil.
lit de gravier PUNKT-STREIFENFUNDAMENT Point strip foundation Fondations par points en bandes Beton-Fundament concrete foundation Puntstrookfundering Fondation en béton Cimentación por puntos Fondazione a strisce Fundament med punktstrimmel Fundament av punktlist Punktstripefundament Fundament obwodowy ≈ 80 cm Bodový pásový základ Točkovni temelj s trakovi Základové...
TEILEÜBERSICHT Parts list · Liste des pièces · Stuklijst · Lista de piezas · Lista de parti · Deloversigt · Delöversikt · Del liste · Przegląd elementów · Zoznam dielov · Seznam delov · Seznam dílů · Tételek áttekintése · Popis dijelova · Lista pieselor PROFIL-PAKET Profile package ·...
5 m: 5,5 m: 6 m: WAAGERECHT EINRICHTEN Set up horizontally Mettre en place horizontalement Horizontaal opstellen Colocación horizontal Installazione in orizzontale Ø 8mm Opstilles vandret Uppställning horisontellt Sett opp horisontalt Ustawienie poziome Nastavenie v horizontálnej polohe Vodoravna postavitev Nastavení ve vodorovné poloze Vízszintesen felállítva Postavite vodoravno Se instalează...
Seite 28
HALTEN SIE DIE BODENSCHIENEN VON SCHMUTZ FREI (LAUB, SAND, ...). Keep the floor rails free of dirt (leaves, sand, ...). Veillez à ce que les rails au sol restent exempts de saletés (feuilles, sable, etc.). Houd de grondrails vrij van vuil (bladeren, zand, ...). Mantenga los carriles del suelo libres de suciedad (hojas, arena, etc.).
Seite 29
5 m: 5,5 m: 6 m: FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 30
FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 32
5 m: 5,5 m: 6 m: FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 33
FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 35
5 m: 5,5 m: 6 m: FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 36
≈40 mm FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 38
5 m: 5,5 m: 6 m: FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 39
FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 41
5 m: 5,5 m: 6 m: FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 42
≈40 mm FESTZIEHEN tighten serrez fort vastdraaien apriete serrare a fondo fastspænding Dra åt Stramme Dokręcić Dotiahnuť Zategnite Dotáhnout Erősen meghúzni Zategnite Strangeti...
Seite 44
WAAGERECHT EINRICHTEN Set up horizontally Mettre en place horizontalement Horizontaal opstellen Colocación horizontal Installazione in orizzontale Opstilles vandret Uppställning horisontellt Sett opp horisontalt Ustawienie poziome Nastavenie v horizontálnej polohe Vodoravna postavitev Nastavení ve vodorovné poloze Vízszintesen felállítva Postavite vodoravno Se instalează orizontal...