Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vita Save FD01:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Vita
Save
FD01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yoer Vita Save FD01

  • Seite 1 Vita Save FD01...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS KORISNIČKI PRIRUČNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Seite 3: Warunki Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBŁUGI Warunki bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu...
  • Seite 4: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Podczas odłączania trzymaj mocno za wtyczkę zamiast ciągnąć za przewód. 6. Odłącz urządzenie od prądu, kiedy jest ono nieużywane, oraz przed przystąpieniem czyszczenia. Poczekaj, aż części urządzenia ostygną przed rozłożeniem lub złożeniem urządzenia oraz przed czyszczeniem. 7. Nie korzystaj urządzenia posiadającego...
  • Seite 5 INSTRUKCJA OBŁUGI 11. Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z krawędzi stołu, blatu lub dotykał gorących powierzchni. 12. Używaj suszarki na twardej i równej powierzchni, aby uniknąć przerwy w stałym dopływie powietrza dolną częścią urządzenia. Podczas używania spód urządzenia musi być...
  • Seite 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI do bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły one 8 rok życia i są nadzorowane. 16. Przetrzymuj urządzenie oraz jego przewód z dala od dzieci młodszych niż...
  • Seite 7 INSTRUKCJA OBŁUGI Poznaj swoją suszarkę do żywności Pokrywa 6. Przycisk Start/Stop 2. Dwustronne sita 7. Przycisk ustawiania 3. Baza urządzenia czasu/temperatury 4. Wyświetlacz LCD 8. Pokrętło 5. Przycisk ON/OFF...
  • Seite 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Akcesoria Akcesoria w zestawie z suszarką Szczypce 2. 2 x Forma do przyrządzania musli 3. 2 x Nakładka do przyrządzania rolek owocowych 4. 2 x Nakładka do suszenia ziół 5. Taca do przyrządzania ciastek, suchych zup, sosów...
  • Seite 9 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw 12 akcesoriów sprzedawany osobno – nie wchodzi w skład zestawu głównego 3 x Forma do przyrządzania musli 2. 3 x Nakładka do przyrządzania rolek owocowych 3. 3 x Nakładka do suszenia ziół 4. 3 x Taca do przyrządzania ciastek, suchych zup, sosów...
  • Seite 10: Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne 370-450 W Napięcie / Częstotliwość 220-240 V ~ 50-60 Hz Zakres temperatury 35-70°C Liczba sit Ważne informacje Podczas procesu suszenia należy utrzymywać odpowiednią wentylację urządzenia oraz swobodny przepływ powietrza pomiędzy żywnością na sitach. 2. Sita nie mogą być obciążone ciężkimi produktami. 3.
  • Seite 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. Żywność musi zostać poddana wstępnej obróbce przed suszeniem, np.: myciu, krojeniu, obieraniu, drylowaniu. 7. W celu zwiększenia przestrzeni między sitami należy ustawić wypustki z górnego sita na podpórkach dolnego sita. 8. Zaleca się używanie tylko sit, na których znajduje się żywność. 9.
  • Seite 12: Korzystanie Z Urządzenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Korzystanie z urządzenia Przed użyciem umyj i wysusz wszystkie sita suszarki oraz pozostałe akcesoria i elementy zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji CZYSZCZENIE I KONSERWACJA. 2. Umieść wybrane akcesoria na sitkach lub umieść bezpośrednio na sitach wstępnie przygotowaną żywność, a następnie ułóż tace pionowo na bazie urządzenia i zamknij pokrywę.
  • Seite 13 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskazówka: Sita dołączone do suszarki są dwustronne. Ułożenie w prawidłowej pozycji pozwala regulować odstęp między nimi, ułatwiając przechowywanie urządzenia. Wstępna obróbka żywności – zalecenia ▪ Owoce Dokładnie umyj produkty i osusz. Pozbądź się pestek i zgniłych części. Pokrój na plasterki lub susz w całości w przypadku małych owoców. Aby zapobiec zbrązowieniu, skrop owoce sokiem z cytryny lub ananasa.
  • Seite 14 INSTRUKCJA OBSŁUGI ▪ Grzyby Oczyść dokładnie z piasku bez użycia wody. Większe kapelusze pokrój na plastry. ▪ Zioła Opłucz pod wodą i osusz ręcznikiem papierowym. Susz świeżo zerwane zioła. Susz jednorazowo jeden rodzaj ziół. ▪ Mięso Oczyść mięso z nadmiaru tłuszczu i błon. Pokrój w cienie plasterki.
  • Seite 15 INSTRUKCJA OBSŁUGI Tabela czasu suszenia żywności Uwaga: Poniższa tabela ma jedynie charakter informacyjny, czas suszenia zależy od ilości, wielkości i rodzaju żywności. Stan po Czas Produkt wysuszeniu (w godzinach) Owoce Jabłko giętkie 4-15 Banan chrupkie 5-24 Wiśnia twarde 6-34 Figa twarde 6-24 Nektarynka...
  • Seite 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI Warzywa Szparag kruche 6-14 Fasola kruche 8-26 Burak kruche 8-26 Kapusta twarde 6-14 Marchew twarde 6-12 Kalafior twarde 6-16 Seler kruche 6-14 kruche 6-10 Ogórek twarde 6-18 Bakłażan kruche 6-18 Czosnek kruche 6-16 Grzyb twarde 3-14 Cebula kruche 8-14 Groszek kruche...
  • Seite 17: Czyszczenie I Konserwacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Wyłącz urządzenie, a następnie odłącz wtyczkę od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia. Upewnij się, że urządzenie całkowicie ostygło, zanim przejdziesz do poniższych czynności. 2. Sita umyj ciepłą wodą z płynem do mycia naczyń. Użyj miękkiej, czystej szmatki, aby je wyczyścić, a następnie dokładnie osusz za pomocą...
  • Seite 18: Problemy I Rozwiązania

    Gniazdko elektryczne Podłącz urządzenie pod uruchamia się jest uszkodzone inne gniazdko elektryczne Przewód zasilający jest Skontaktuj się z serwisem uszkodzony Yoer Ustawiona temperatura suszenia jest za niska, temperatura w Ustaw wyższą temperaturę pomieszczeniu jest suszenia wyższa od ustawionej Brak gorącego...
  • Seite 19 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zbyt duże kawałki Pokrój żywność na żywności drobniejsze kawałki Zbyt długi czas Zapewnij odpowiednią Żywność umieszczona suszenia wentylację pomiędzy jest zbyt ciasno żywnością Temperatura suszenia Ustaw wyższą temperaturę jest za niska suszenia Środowisko Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z odpadami komunalnymi.
  • Seite 20 W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży bezpośrednio autoryzowanego serwisu Yoer. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
  • Seite 21: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL Safety conditions Basic safety rules, including the following, must be observed when using electrical equipment: 1. Read this manual carefully before use and keep it for future reference. 2. Make sure that the voltage at the electrical outlet corresponds to the voltage indicated on the rating plate.
  • Seite 22 INSTRUCTION MANUAL 6. Unplug the appliance when not in use and before cleaning. Allow the appliance parts to cool down before disassembling or assembling the appliance and before cleaning. 7. Do not use a device with a damaged cord, plug or in the event of any other failure.
  • Seite 23 INSTRUCTION MANUAL 13. The hot air outlet must not be covered during operation. 14. This unit cannot be used with an external timer or separate remote control system. 15. This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on to operate the appliance safely and understand the...
  • Seite 24 INSTRUCTION MANUAL 18. Do not use the device in a manner incompatible with its intended use. 19. The appliance is intended for domestic use only. Any other use is considered inappropriate and dangerous. 20. The manufacturer will not be held liable for any damage resulting from non-compliance with these operating instructions.
  • Seite 25 INSTRUCTION MANUAL Get to know your food dryer Cover 6. Start/Stop button 2. Double-sided sieves 7. Time/temperature 3. Device base setting button 4. LCD display 8. Knob 5. ON/OFF buton...
  • Seite 26: Accessories

    INSTRUCTION MANUAL Accessories Accessories included with the dryer Pliers 2. 2 x Muesli mold 3. 2 x Fruit roll preparation attachment 4. 2 x Herb-drying cap 5. Cookware tray for cakes, dry soups, sauces...
  • Seite 27 INSTRUCTION MANUAL 12-piece accessory set sold separately – not included in the main set 3 x Muesli mold 2. 3 x Fruit roll preparation attachment 3. 3 x Herb-drying cap 4. 3 x Cookware tray for cakes, dry soups, sauces...
  • Seite 28: Technical Data

    INSTRUCTION MANUAL Technical data Power 370-450 W Voltage / Frequency 220-240 V ~ 50-60 Hz Temperature range 35-70°C Number of sieves Important information During the drying process, the appliance must be kept well ventilated and air must flow freely between the food on the screens.
  • Seite 29 INSTRUCTION MANUAL 7. In order to increase the space between the sieves, the tabs from the upper sieve should be placed on the supports of the lower sieve. 8. It is recommended to use only the sieves on which the food is placed.
  • Seite 30: Use Of The Device

    INSTRUCTION MANUAL Use of the device Before use, wash and dry all dryer screens and other accessories and components according to the instructions in the CLEANING AND MAINTENANCE section. 2. Place your chosen accessories on the strainers or place pre- prepared food directly on the strainers, then arrange the trays vertically on the base of the unit and close the lid.
  • Seite 31 INSTRUCTION MANUAL Tip: The sieves included with the dryer are double-sided. By arranging the sieves in the correct position, the spacing between them can be adjusted for easy storage. Food pre-treatment - recommendations ▪ Fruit Wash the products thoroughly and pat dry. Get rid of seeds and rotten parts.
  • Seite 32 INSTRUCTION MANUAL ▪ Mushrooms Clean thoroughly of sand without using water. Cut the larger hats into slices. ▪ Herbs Rinse under water and dry with a paper towel. Dried freshly picked herbs. Dry one type of herb at a time. ▪...
  • Seite 33 INSTRUCTION MANUAL Table of food drying times Note: The table below is for information only, the drying time depends on the quantity, size and type of food. Condition after Product Time (in hours) drying Fruit Apple flexible 4-15 Banana crisp 5-24 Cherry hard...
  • Seite 34 INSTRUCTION MANUAL Vegetables Asparagus crisp 6-14 Beans crisp 8-26 Beet crisp 8-26 Cabbage hard 6-14 Carrots hard 6-12 Cauliflower hard 6-16 Celery crisp 6-14 crisp 6-10 Cucumber hard 6-18 Aubergine crisp 6-18 Garlic crisp 6-16 Fungus hard 3-14 Onions crisp 8-14 Peas crisp...
  • Seite 35: Cleaning And Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL Cleaning and maintenance Switch the appliance off and then unplug it from the power supply before cleaning. Make sure the unit has cooled completely before proceeding with the following steps. 2. Wash the screens with warm water and washing up liquid. Use a soft, clean cloth to clean them and then dry thoroughly with a dry, soft, clean cloth.
  • Seite 36: Problems And Solutions

    Device does The electrical socket Plug the appliance into not start is faulty another electrical outlet The supply cable is Contact the Yoer service damaged The set drying temperature is too low, the room Set a higher drying temperature is higher...
  • Seite 37 INSTRUCTION MANUAL Food pieces that are Cut food into smaller too large pieces Drying time Food is placed too Ensure adequate too long tightly ventilation between food The drying Set a higher drying temperature is too temperature Environment The product contains recyclable materials. Do not dispose of the product with municipal waste.
  • Seite 38: Warranty And Repair Conditions

    In the event of a warranty claim, please contact a specialist retailer or an authorised Yoer service provider directly. When making a claim, please state the nature of the fault and enclose a copy of the proof of...
  • Seite 39: Instruktionen Zur Bedienung

    INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Sicherheitsbedingungen Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, darunter die folgenden: 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung an der Steckdose Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Seite 40 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 5. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Schalter und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Halten Sie beim Ausstecken den Stecker fest, anstatt am Kabel zu ziehen. 6. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen.
  • Seite 41 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 11. Lassen Sie das Netzkabel nicht über eine Tischkante oder Arbeitsplatte hängen und berühren Sie keine heißen Oberflächen. 12. Verwenden Sie den Trockner auf einer harten und ebenen Fläche, eine Unterbrechung konstanten Luftzufuhr an der Unterseite des Geräts zu vermeiden.
  • Seite 42 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die Gefahren verstehen. Es muss besonders darauf geachtet werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. 16.
  • Seite 43: Lernen Sie Ihren Lebensmitteltrockner Kennen

    INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Lernen Sie Ihren Lebensmitteltrockner kennen Abdeckung 6. Start/Stop-Taste 2. Doppelseitige Siebe 7. Taste zur Einstellung von Zeit und 3. Gerätefuß Temperatur 4. LCD-Anzeige 8. Knopf 5. ON/OFF-Taste...
  • Seite 44 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Zubehör Zubehör im Lieferumfang des Trockners enthalten Zange 2. 2 x Müsliförmchen 3. 2 x Aufsatz zur Zubereitung von Obstbrötchen 4. 2 x Kräuter-Trockenkappe 5. Kochgeschirr für Kuchen, trockene Suppen, Soßen...
  • Seite 45 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 12-teiliges Zubehörset separat erhältlich – nicht im Hauptset enthalten 3 x Müsliförmchen 2. 3 x Aufsatz zur Zubereitung von Obstbrötchen 3. 3 x Kräuter-Trockenkappe 4. 3 x Kochgeschirr für Kuchen, trockene Suppen, Soßen...
  • Seite 46: Technische Daten

    INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Technische Daten Strom 370-450 W Spannung/Frequenz 220-240 V ~ 50-60 Hz Temperaturbereich 35-70°C Anzahl der Siebe Wichtige Informationen Während des Trocknungsvorgangs muss das Gerät gut belüftet sein und die Luft muss frei zwischen den Lebensmitteln auf den Sieben zirkulieren.
  • Seite 47 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG 6. Die Lebensmittel müssen vor dem Trocknen vorbehandelt werden, z. B. durch Waschen, Schneiden, Schälen, Entsteinen. 7. Um den Abstand zwischen den Sieben zu vergrößern, sollten die Laschen des oberen Siebes auf die Stützen des unteren Siebes gelegt werden.
  • Seite 48: Verwendung Des Geräts

    INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Verwendung des Geräts Waschen und trocknen Sie vor dem Gebrauch alle Trocknersiebe und andere Zubehörteile und Komponenten gemäß den Anweisungen im Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG. 2. Legen Sie das von Ihnen gewählte Zubehör auf die Siebe oder geben Sie die vorbereiteten Speisen direkt auf die Siebe, stellen Sie dann die Bleche senkrecht auf den Boden des Geräts und schließen Sie den Deckel.
  • Seite 49 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Gerät entsprechend den Anweisungen im Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG. Tipp: Die im Lieferumfang des Trockners enthaltenen Siebe sind doppelseitig. Wenn Sie die Siebe in der richtigen Position anordnen, kann der Abstand zwischen den Sieben für eine einfache Lagerung angepasst werden.
  • Seite 50 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG ▪ Gemüse Waschen Sie die Produkte gründlich und tupfen Sie sie trocken. Entfernen Sie Samen und verfaulte Teile. Gemüse mit langer Garzeit sollte vorher 5 Minuten gedämpft oder 1-2 Minuten in heißem Wasser gegart werden. Das gebrühte Gemüse mit einem Papiertuch trocken tupfen. In Scheiben schneiden.
  • Seite 51 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Tabelle der Trocknungszeiten für Lebensmittel Hinweis: Die nachstehende Tabelle dient nur zur Information; die Trocknungszeit hängt von der Menge, Größe und Art der Lebensmittel ab. Zustand nach dem Produkt Zeit (in Stunden) Trocknen Obst Apfel flexibel 4-15 Banane knackig 5-24...
  • Seite 52 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Gemüse Spargel knackig 6-14 Bohnen knackig 8-26 Rüben knackig 8-26 Kraut hart 6-14 Karotten hart 6-12 Blumenkohl hart 6-16 Sellerie knackig 6-14 knackig 6-10 Gurke hart 6-18 Aubergine knackig 6-18 Knoblauch knackig 6-16 Fungus hart 3-14 Zwiebeln knackig 8-14 Erbsen...
  • Seite 53: Reinigung Und Wartung

    INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren. 2. Waschen Sie die Scheiben mit warmem Wasser und Spülmittel. Reinigen Sie sie mit einem weichen, sauberen Tuch und trocknen Sie sie anschließend gründlich mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch ab.
  • Seite 54: Instruktionen Zur Bedienung

    Steckdose verbunden Gerät startet Schließen Sie das Gerät an nicht Die Steckdose ist defekt eine andere Steckdose an. Das Versorgungskabel Kontaktieren Sie den Yoer- ist beschädigt Dienst Die eingestellte Trocknungstemperatur ist zu niedrig, die Eine höhere Raumtemperatur ist Trocknungstemperatur höher als die...
  • Seite 55 INSTRUKTIONEN ZUR BEDIENUNG Zu große Lebensmittel in kleinere Lebensmittelstücke Stücke schneiden Sorgen Sie für eine Zu lange Lebensmittel werden zu ausreichende Belüftung Trocknungszeit eng platziert zwischen den Lebensmitteln Eine höhere Trocknungstemperatur Trocknungstemperatur ist zu niedrig einstellen Umwelt Das Produkt enthält recycelbare Materialien. Das Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 56: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    Rechtsvorschriften für den Kauf von Verbrauchsgütern hat, nicht ein. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte direkt an einen Fachhändler oder einen autorisierten Yoer-Serviceanbieter. Geben Sie bei einer Reklamation bitte die Art des Fehlers an und fügen Sie eine Kopie des...
  • Seite 57: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Условия за безопасност При използване на електрическо оборудване трябва да се спазват основните правила за безопасност, включително следните: 1. Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за бъдещи справки. 2. Уверете се, че напрежението в електрическия контакт съответства...
  • Seite 58 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА изключвате уреда, дръжте щепсела здраво, вместо да дърпате кабела. 6. Изключете уреда от електрическата мрежа, когато не го използвате и преди почистване. Оставете частите на уреда да изстинат, преди да ги разглобите или сглобите и преди да ги почистите. 7.
  • Seite 59 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 12. Използвайте сушилнята върху твърда и равна повърхност, за да избегнете прекъсване на постоянното подаване на въздух към долната част на уреда. По време на употреба долната страна на уреда трябва да бъде свободна от всякакви предмети, които биха могли да блокират...
  • Seite 60 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако те не са на възраст най-малко 8 години и не са под наблюдение. 16. Дръжте уреда и кабела му далеч от деца под 8 години. 17. Не поставяйте устройството директно в огън или в...
  • Seite 61 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Запознайте се с вашата сушилня за храна 6. Бутон Старт/Стоп Корица 2. Двустранни сита 7. Бутон за настройка на 3. Основа на устройството времето/температурата 4. LCD дисплей 8. Ръкохватка 5. Бутон ON/OFF...
  • Seite 62 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Аксесоари Аксесоари, включени в комплекта със сушилнята за храна Клещи 2. 2 x Форма за мюсли 3. 2 x Приспособление за приготвяне на плодово руло 4. 2 x Капачка за сушене на билки 5. Тава за сладкиши, сухи супи, сосове...
  • Seite 63 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Комплект от 12 аксесоара се продава отделно – не е включен в основния комплект 3 x Форма за мюсли 2. 3 x Приспособление за приготвяне на плодово руло 3. 3 x Капачка за сушене на билки 4. 3 x Тава за сладкиши, сухи супи, сосове...
  • Seite 64: Технически Данни

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Технически данни 370-450 W Захранване Напрежение / честота 220-240 V ~ 50-60 Hz 35-70°C Температурен диапазон Брой на ситата Важна информация По време на процеса на сушене уредът трябва да се поддържа добре проветрен и въздухът трябва да се движи свободно между хранителните...
  • Seite 65 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 6. Храната трябва да бъде предварително обработена преди сушенето, например: измиване, нарязване, обелване, почистване от костилки. 7. За да се увеличи разстоянието между ситата, таблата от горното сито трябва да се поставят върху опорите на долното сито. 8.
  • Seite 66 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Използване на устройството Преди употреба измийте и изсушете всички екрани на сушилнята и други аксесоари и компоненти съгласно инструкциите в раздел ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ. 2. Поставете избраните от вас аксесоари върху цедките или поставете предварително приготвена храна директно върху цедките, след което подредете...
  • Seite 67 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Съвет: Ситата, включени в комплекта на сушилнята, са двустранни. Чрез подреждане на ситата в правилна позиция може да се регулира разстоянието между тях, което улеснява съхранението на уреда. Предварителна обработка на храните - препоръки ▪ Плодове Измийте продуктите старателно и ги подсушете. Отстранете...
  • Seite 68 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Зеленчуците с дълъг период на готвене трябва да се приготвят предварително на пара за 5 мин. или в гореща вода за 1-2 мин. Подсушете попарените зеленчуци с хартиена кърпа. Нарежете ги на филийки. ▪ Гъби Почистете добре от пясъка, без да използвате вода. Нарежете...
  • Seite 69 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Таблица на времето за сушене на храни Забележка: Таблицата по-долу е само за информация, времето за сушене зависи от количеството, размера и вида на храната. Състояние след Продукт Време (в часове) изсушаване Плодове 4-15 Ябълка гъвкав 5-24 Банан...
  • Seite 70 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Зеленчуци 6-14 Аспержи свеж 8-26 Боб свеж 8-26 Цвекло свеж 6-14 Зеле твърди 6-12 Моркови твърди 6-16 Карфиол твърди 6-14 Целина свеж 6-10 Пор свеж 6-18 Краставица твърди 6-18 Патладжан свеж 6-16 Чесън свеж 3-14 Гъбички твърди 8-14 Лук...
  • Seite 71: Почистване И Поддръжка

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, го изключете и извадете щепсела от електрическата мрежа. Уверете се, че уредът е изстинал напълно, преди да продължите със следващите стъпки. 2. Измийте екраните с топла вода и течност за миене. Използвайте мека, чиста...
  • Seite 72: Проблеми И Решения

    Устройството не Електрическият контакт Включете уреда в друг се стартира е повреден електрически контакт Захранващият кабел Свържете се със службата на Yoer е повреден Зададената температура на сушене е твърде ниска, температурата Задайте по-висока в помещението е температура на сушене...
  • Seite 73: Околна Среда

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Твърде големи парчета Нарежете храната на храна по-малки парчета Твърде дълго Храната е поставена Осигурете подходяща време за сушене твърде плътно вентилация между храните Температурата на сушене Задайте по-висока е твърде ниска температура на сушене Околна среда Продуктът...
  • Seite 74 което се прилага при закупуване на потребителски стоки. В случай на гаранционна претенция се обърнете директно към специализиран търговец на дребно или към оторизиран сервиз на Yoer. При предявяване на рекламация, моля, посочете естеството на повредата и приложете копие от документа за покупка.
  • Seite 75: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Bezpečnostní podmínky Při používání elektrických zařízení je třeba dodržovat základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: 1. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití. 2. Ujistěte se, že napětí v elektrické zásuvce odpovídá napětí...
  • Seite 76 NÁVOD K POUŽITÍ spotřebiče a před čištěním nechte části spotřebiče vychladnout. 7. Nepoužívejte zařízení s poškozeným kabelem, zástrčkou nebo v případě jiné poruchy. 8. Použití příslušenství, které není doporučeno výrobcem, může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. 9. Nedotýkejte se horkých povrchů, používejte rukojeti a knoflíky.
  • Seite 77 NÁVOD K POUŽITÍ 13. Výstup horkého vzduchu nesmí být během provozu zakrytý. 14. Tuto jednotku nelze používat s externím časovačem nebo samostatným systémem dálkového ovládání. 15. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 78 NÁVOD K POUŽITÍ 19. Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Jakékoli jiné použití považováno nevhodné a nebezpečné. 20. Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze.
  • Seite 79 NÁVOD K POUŽITÍ Poznejte svou sušičku potravin Obálka 6. Tlačítko Start/Stop 2. Oboustranná síta 7. Tlačítko nastavení 3. Základna zařízení času/teploty 4. LCD displej 8. Knoflík 5. Tlačítko ON/OFF...
  • Seite 80: Příslušenství

    NÁVOD K POUŽITÍ Příslušenství Příslušenství v balení se sušičkou potravin Kleště 2. 2 x Forma na müsli 3. 2 x Nástavec pro přípravu rolek s ovocem 4. 2 x Víčko na sušení bylin 5. Zásobník na pečivo, suché polévky, omáčky...
  • Seite 81 NÁVOD K POUŽITÍ Sada 12 kusů příslušenství se prodává samostatně – není součástí hlavního balení 3 x Forma na müsli 2. 3 x Nástavec pro přípravu rolek s ovocem 3. 3 x Víčko na sušení bylin 4. 3 x Zásobník na pečivo, suché polévky, omáčky...
  • Seite 82: Technické Údaje

    NÁVOD K POUŽITÍ Technické údaje Power 370-450 W Napětí / frekvence 220-240 V ~ 50-60 Hz Teplotní rozsah 35-70°C Počet sít Důležité informace Během sušení musí být spotřebič dobře větraný a vzduch musí volně proudit mezi potravinami na sítech. 2. Síta nesmí být zatížena těžkými výrobky. 3.
  • Seite 83 NÁVOD K POUŽITÍ 6. Potraviny je třeba před sušením předem upravit, např.: umýt, nakrájet, oloupat, okmínovat. 7. Aby se zvětšil prostor mezi síty, měly by být výstupky z horního síta umístěny na podpěrách dolního síta. 8. Doporučuje se používat pouze síta, na kterých jsou potraviny umístěny.
  • Seite 84 NÁVOD K POUŽITÍ Použití zařízení Před použitím umyjte a vysušte všechna síta sušičky a další příslušenství a součásti podle pokynů v části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. 2. Na sítka umístěte vybrané příslušenství nebo na ně přímo vložte předem připravené potraviny, poté umístěte tácy ve svislé poloze na dno spotřebiče a zavřete víko.
  • Seite 85 NÁVOD K POUŽITÍ Tip: Síta dodávaná se sušičkou jsou oboustranná. Uspořádáním sít ve správné poloze upravit vzdálenost mezi nimi, což usnadňuje skladování spotřebiče. Předúprava potravin - doporučení ▪ Ovoce Výrobky důkladně omyjte a osušte. Zbavte se semen a shnilých částí. Drobné...
  • Seite 86 NÁVOD K POUŽITÍ ▪ Houby Písek důkladně očistěte bez použití vody. Větší klobouky nakrájejte na plátky. ▪ Bylinky Opláchněte je pod vodou a osušte papírovou utěrkou. Sušené čerstvě natrhané bylinky. Sušte vždy jeden druh bylin. ▪ Maso Očistěte maso od přebytečného tuku a blan. Nakrájejte na stinné...
  • Seite 87 NÁVOD K POUŽITÍ Tabulka časů sušení potravin Poznámka: Níže uvedená tabulka je pouze informativní, doba sušení závisí na množství, velikosti a typu potravin. Produkt Stav po vysušení Čas (v hodinách) Ovoce Jablko flexibilní 4-15 Banán křupavé 5-24 Třešeň tvrdý 6-34 Fík tvrdý...
  • Seite 88 NÁVOD K POUŽITÍ Zelenina Chřest křupavé 6-14 Fazole křupavé 8-26 Řepa křupavé 8-26 Zelí tvrdý 6-14 Mrkev tvrdý 6-12 Květák tvrdý 6-16 Celer křupavé 6-14 Pórek křupavé 6-10 Okurka tvrdý 6-18 Lilek křupavé 6-18 Česnek křupavé 6-16 Houby tvrdý 3-14 Cibule křupavé...
  • Seite 89: Čištění A Údržba

    NÁVOD K POUŽITÍ Čištění a údržba Před čištěním spotřebič vypněte a poté jej odpojte od elektrické sítě. Před provedením následujících kroků se ujistěte, že přístroj zcela vychladl. 2. Síta omyjte teplou vodou a mycím prostředkem. Vyčistěte je měkkým čistým hadříkem a poté je důkladně osušte suchým, měkkým a čistým hadříkem.
  • Seite 90: Problémy A Řešení

    Zařízení se Elektrická zásuvka je Zapojte spotřebič do jiné nespustí vadná elektrické zásuvky Přívodní kabel je Kontaktujte službu Yoer poškozený Nastavená teplota sušení je příliš nízká, Nastavte vyšší teplotu teplota v místnosti je sušení Žádný horký vyšší než nastavená...
  • Seite 91: Životní Prostředí

    V případě záruční reklamace se obraťte přímo na specializovaného prodejce nebo autorizovaný servis společnosti Yoer. Při reklamaci uveďte povahu závady a přiložte kopii dokladu o koupi.
  • Seite 92: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Condiciones de seguridad Al utilizar equipos eléctricos deben respetarse las normas básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y consérvelo para futuras consultas. 2. Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente corresponde a la indicada en la placa de características.
  • Seite 93 MANUAL DE INSTRUCCIONES desconectarlo, sujete firmemente el enchufe en lugar de tirar del cable. 6. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríen las piezas del aparato antes de desmontarlo o montarlo y antes de limpiarlo.
  • Seite 94 MANUAL DE INSTRUCCIONES 12. Utilice la secadora sobre una superficie dura y nivelada para evitar la interrupción del suministro constante de aire a la parte inferior del aparato. Durante el uso, la parte inferior del aparato debe estar libre de objetos que puedan bloquear la entrada de aire.
  • Seite 95 MANUAL DE INSTRUCCIONES mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que tengan al menos 8 años y estén supervisados. 16. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 17. No coloque la unidad directamente en el fuego o cerca de cualquier fuente de calor o ignición.
  • Seite 96 MANUAL DE INSTRUCCIONES Conozca su secador de alimentos Portada 6. Botón Start/Stop 2. Tamices de doble cara 7. Botón de ajuste de 3. Base del dispositivo tiempo/temperatura 4. Pantalla LCD 8. Pomo 5. Botón ON/OFF...
  • Seite 97 MANUAL DE INSTRUCCIONES Accesorios Accesorios incluidos con el deshidratador de alimentos Alicates 2. 2 x Moldes de muesli 3. 2 x Accesorio para preparar rollos de fruta 4. 2 x Tapa de secado de hierbas 5. Bandeja para bollería, sopas secas, salsas...
  • Seite 98 MANUAL DE INSTRUCCIONES Juego de 12 accesorios se vende por separado – no está incluido en el conjunto principal 3 x Moldes de muesli 2. 3 x Accesorio para preparar rollos de fruta 3. 3 x Tapa de secado de hierbas 4.
  • Seite 99: Datos Técnicos

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Datos técnicos Potencia 370-450 W Tensión / Frecuencia 220-240 V ~ 50-60 Hz Temperatura 35-70°C Número de tamices Información importante Durante el proceso de secado, el aparato debe mantenerse bien ventilado y el aire debe circular libremente entre los alimentos en las rejillas.
  • Seite 100 MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. Los alimentos deben tratarse previamente antes del secado, por ejemplo: lavarlos, cortarlos en rodajas, pelarlos, deshuesarlos. 7. Para aumentar el espacio entre los tamices, las lengüetas del tamiz superior deben colocarse en los soportes del tamiz inferior. 8.
  • Seite 101: Uso Del Dispositivo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Uso del dispositivo Antes del uso, lave y seque todas las rejillas de la secadora y otros accesorios y componentes de acuerdo con las instrucciones de la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. 2. Coloque los accesorios de su elección sobre los coladores o coloque los alimentos ya preparados directamente sobre los coladores, después coloque las bandejas verticalmente sobre la base del aparato y cierre la tapa.
  • Seite 102 MANUAL DE INSTRUCCIONES aparato, siguiendo las instrucciones del apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Consejo: Los tamices incluidos con la secadora son de doble cara. Colocando los tamices en la posición correcta, se puede ajustar la distancia entre ellos, lo que facilita el almacenamiento del aparato.
  • Seite 103 MANUAL DE INSTRUCCIONES Las verduras con tiempos de cocción largos deben cocerse previamente al vapor durante 5 min. o en agua caliente durante 1-2 min. Secar las verduras escaldadas con una toalla de papel. Córtalas en rodajas. ▪ Setas Limpiar a fondo de arena sin utilizar agua. Cortar los sombreros más grandes en rodajas.
  • Seite 104 MANUAL DE INSTRUCCIONES Tabla de tiempos de secado de alimentos Nota: La tabla siguiente es meramente informativa, el tiempo de secado depende de la cantidad, el tamaño y el tipo de alimento. Estado después Producto Tiempo (en horas) del secado Fruta Manzana flexible...
  • Seite 105 MANUAL DE INSTRUCCIONES Verduras Espárragos crujiente 6-14 Judías crujiente 8-26 Remolacha crujiente 8-26 duro 6-14 Zanahorias duro 6-12 Coliflor duro 6-16 Apio crujiente 6-14 crujiente 6-10 Pepino duro 6-18 Berenjena crujiente 6-18 crujiente 6-16 Hongos duro 3-14 Cebollas crujiente 8-14 Guisantes crujiente 8-14...
  • Seite 106: Limpieza Y Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Limpieza y mantenimiento Apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica antes de limpiarlo. Asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de proceder con los siguientes pasos. 2. Lava las pantallas con agua tibia y detergente líquido. Utiliza un paño suave y limpio para limpiarlas y luego sécalas bien con un paño seco, suave y limpio.
  • Seite 107: Problemas Y Soluciones

    Enchufa el aparato a otra arranca está averiada toma de corriente El cable de alimentación Contactar con el servicio está dañado Yoer La temperatura de secado ajustada es demasiado baja, la Ajuste una temperatura de temperatura ambiente secado más alta...
  • Seite 108: Medio Ambiente

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Trozos de comida Cortar los alimentos en demasiado grandes trozos más pequeños Tiempo de Los alimentos se Garantizar una ventilación secado colocan demasiado adecuada entre los demasiado apretados alimentos largo La temperatura de Ajuste una temperatura de secado es demasiado secado más alta baja...
  • Seite 109: Condiciones De Garantía Y Reparación

    En caso de reclamación en garantía, dirígete directamente a un distribuidor especializado o a un servicio técnico autorizado de Yoer. Al presentar una reclamación, indique la naturaleza de la avería y adjunte una copia del comprobante de compra.
  • Seite 110: Manuel D'instructions

    MANUEL D'INSTRUCTIONS Conditions de sécurité Les règles de sécurité de base, notamment les suivantes, doivent être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques : 1. Lisez attentivement ce manuel avant de l'utiliser et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. 2. Assurez-vous que la tension de la prise électrique correspond à...
  • Seite 111 MANUEL D'INSTRUCTIONS Lorsque vous débranchez l'appareil, tenez fermement la fiche au lieu de tirer sur le cordon. 6. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir les pièces de l'appareil avant de le démonter ou de l'assembler et avant de le nettoyer.
  • Seite 112 MANUEL D'INSTRUCTIONS 12. Utilisez le sèche-linge sur une surface dure et plane afin d'éviter d'interrompre l'alimentation constante en air de la partie inférieure de l'appareil. Pendant l'utilisation, le dessous de l'appareil doit être exempt de tout objet susceptible d'obstruer l'entrée d'air. 13.
  • Seite 113 MANUEL D'INSTRUCTIONS enfants s'ils n'ont pas au moins 8 ans et s'ils ne sont pas surveillés. 16. Tenir l'appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 17. Ne placez pas l'appareil directement dans un feu ou à...
  • Seite 114 MANUEL D'INSTRUCTIONS Apprenez à connaître votre séchoir à aliments Couverture 6. Bouton Start/Stop 2. Tamis double face 7. Touche de réglage de l'heure et 3. Base de l'appareil de la température 4. Écran LCD 8. Bouton 5. Bouton ON/OFF...
  • Seite 115 MANUEL D'INSTRUCTIONS Accessoires Accessoires inclus avec le déshydrateur alimentaire Pince 2. 2 x Moule à muesli 3. 2 x Dispositif de préparation des rouleaux de fruits 4. 2 x Capuchon de séchage des herbes 5. Plateau pour pâtisseries, soupes sèches, sauces...
  • Seite 116 MANUEL D'INSTRUCTIONS Ensemble de 12 accessoires vendu séparément – non inclus dans le kit principal 3 x Moule à muesli 2. 3 x Dispositif de préparation des rouleaux de fruits 3. 3 x Capuchon de séchage des herbes 4. 3 x Plateau pour pâtisseries, soupes sèches, sauces...
  • Seite 117: Données Techniques

    MANUEL D'INSTRUCTIONS Données techniques Puissance 370-450 W Tension / Fréquence 220-240 V ~ 50-60 Hz Plage de température 35-70°C Nombre de tamis Informations importantes Pendant le processus de séchage, l'appareil doit être bien ventilé et l'air doit circuler librement entre les aliments sur les grilles. 2.
  • Seite 118 MANUEL D'INSTRUCTIONS 6. Les aliments doivent être prétraités avant d'être séchés, par exemple : lavage, tranchage, épluchage, dénoyautage. 7. Afin d'augmenter l'espace entre les tamis, les languettes du tamis supérieur doivent être placées sur les supports du tamis inférieur. 8. Il est recommandé de n'utiliser que les tamis sur lesquels les aliments sont placés.
  • Seite 119: Utilisation Du Dispositif

    MANUEL D'INSTRUCTIONS Utilisation du dispositif Avant l'utilisation, lavez et séchez tous les écrans du sèche-linge et les autres accessoires et composants conformément aux instructions de la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN. 2. Placez les accessoires de votre choix sur les crépines ou placez les aliments préparés directement sur les crépines, puis placez les plateaux verticalement sur la base de l'appareil et fermez le couvercle.
  • Seite 120 MANUEL D'INSTRUCTIONS en conséquence, en suivant les instructions de la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Conseil : Les tamis fournis avec le sèche-linge sont à double face. En plaçant les tamis dans la bonne position, il est possible de régler la distance entre eux, ce qui facilite le rangement de l'appareil.
  • Seite 121 MANUEL D'INSTRUCTIONS ▪ Légumes Lavez soigneusement les produits et séchez-les en les tapotant. Débarrassez-vous des graines et des parties pourries. Les légumes dont le temps de cuisson est long doivent être cuits à la vapeur pendant 5 minutes ou dans de l'eau chaude pendant 1 à...
  • Seite 122 MANUEL D'INSTRUCTIONS Tableau des temps de séchage des aliments Remarque : le tableau ci-dessous est fourni à titre indicatif. Le temps de séchage dépend de la quantité, de la taille et du type d'aliments. État après Produit Durée (en heures) séchage Fruits Pomme...
  • Seite 123 MANUEL D'INSTRUCTIONS Légumes Asperges croustillant 6-14 Haricots croustillant 8-26 Betterave croustillant 8-26 Choux 6-14 Carottes 6-12 Chou-fleur 6-16 Céleri croustillant 6-14 croustillant 6-10 Concombre 6-18 Aubergine croustillant 6-18 croustillant 6-16 Champignons 3-14 Oignons croustillant 8-14 Pois croustillant 8-14 Épinards croustillant 6-16 Tomate 8-24...
  • Seite 124: Nettoyage Et Entretien

    MANUEL D'INSTRUCTIONS Nettoyage et entretien Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Assurez-vous que l'appareil a complètement refroidi avant de procéder aux étapes suivantes. 2. Lavez les écrans avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Utilisez un chiffon doux et propre pour les nettoyer, puis séchez-les soigneusement avec un chiffon sec, doux et propre.
  • Seite 125: Problèmes Et Solutions

    La prise électrique est Brancher l'appareil sur une démarre pas défectueuse autre prise électrique Le câble d'alimentation Contacter le service Yoer est endommagé La température de séchage réglée est trop basse, la température Régler une température de ambiante est supérieure séchage plus élevée...
  • Seite 126 MANUEL D'INSTRUCTIONS Morceaux d'aliments Couper les aliments en trop gros petits morceaux Temps de séchage trop Les aliments sont placés Assurer une ventilation long trop serrés adéquate entre les aliments La température de Régler une température de séchage est trop basse séchage plus élevée Environnement Le produit contient des matériaux recyclables.
  • Seite 127: Conditions De Garantie Et De Réparation

    En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser directement à un revendeur spécialisé ou à un prestataire de services agréé par Yoer. En cas de réclamation, veuillez indiquer la nature du défaut et joindre une copie de la preuve d'achat.
  • Seite 128: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK Sigurnosni uvjeti korištenju električnih uređaja potrebno pridržavati se osnovnih sigurnosnih mjera, uključujući sljedeće: 1. Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. 2. Uvjerite se da napon u vašoj električnoj utičnici odgovara naponu navedenom na naljepnici. Uređaj mora biti spojen na uzemljenu utičnicu.
  • Seite 129 KORISNIČKI PRIRUČNIK 6. Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite i prije čišćenja. Ostavite sve dijelove uređaja da se ohlade prije rastavljanja ili sastavljanja uređaja ili prije čišćenja. 7. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim kabelom ili utikačem ili u slučaju bilo kojeg drugog kvara. 8.
  • Seite 130 KORISNIČKI PRIRUČNIK 13. Otvor za izlaz vrućeg zraka ne smije biti prekriven dok uređaj radi. 14. Ovim se uređajem ne smije upravljati pomoću vanjskog mjerača vremena ili zasebnog sustava daljinskog upravljanja. 15. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno...
  • Seite 131 KORISNIČKI PRIRUČNIK 18. Nemojte koristiti uređaj na način koji nije u skladu s njegovom namjenom. 19. Aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Svaka druga uporaba smatra se neprikladnom i opasnom. 20. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu nepridržavanjem ovih uputa za uporabu.
  • Seite 132 KORISNIČKI PRIRUČNIK Upoznajte svoj dehidrator hrane Poklopac 6. Tipka Start/Stop 2. Dvostrana sita 7. Tipka za podešavanje 3. Baza uređaja vremena/temperature 4. LCD zaslon 8. Gumb 5. Tipka ON/OFF...
  • Seite 133 KORISNIČKI PRIRUČNIK Pribor Pribor uključen u paket s dehidratorom hrane Kliješta 2. 2 x Oblik za pripremu muslija 3. 2 x Nastavak za izradu voćnih rolada 4. 2 x Nastavak za sušenje bilja 5. Posuda za pripremu kolačića, suhih juha, umaka...
  • Seite 134 KORISNIČKI PRIRUČNIK Set od 12 dodataka prodaje se zasebno – nije uključen u glavni set 3 x Oblik za pripremu muslija 2. 3 x Nastavak za izradu voćnih rolada 3. 3 x Nastavak za sušenje bilja 4. 3 x Posuda za pripremu kolačića, suhih juha, umaka...
  • Seite 135: Tehnički Podaci

    KORISNIČKI PRIRUČNIK Tehnički podaci Vlast 370-450 W Napon / frekvencija 220-240V ~ 50-60Hz Raspon temperature 35-70°C Broj sita Važne informacije Tijekom procesa sušenja važno je održavati odgovarajuću ventilaciju u uređaju i slobodan protok zraka između namirnica na sitima. 2. Sita se ne smiju puniti teškim proizvodima. 3.
  • Seite 136 KORISNIČKI PRIRUČNIK 7. Kako biste povećali razmak između sita, stavite jezičke s gornjeg sita na nosače donjeg sita. 8. Preporuča se koristiti samo sita na kojima ima hrane. 9. Ne stavljajte ništa na poklopac. Tijekom procesa sušenja poklopac mora biti zatvoren. 10.
  • Seite 137: Korištenje Uređaja

    KORISNIČKI PRIRUČNIK Korištenje uređaja Prije uporabe operite i osušite sve rešetke sušilice i ostale dodatke komponente prema uputama odjeljku ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE. 2. Stavite odabrani pribor na sita ili stavite prethodno kuhanu hranu izravno na sita, zatim postavite ladice okomito na podnožje uređaja i zatvorite poklopac.
  • Seite 138 KORISNIČKI PRIRUČNIK Savjet: Sita priložena uz sušilicu su dvostrana. Postavljanje sita u pravilan položaj omogućuje podešavanje razmaka između njih, što olakšava pohranu uređaja. Predtretman hrane – preporuke ▪ Voće Proizvode temeljito operite i osušite. Riješite se svih sjemenki i trulih dijelova. Narežite na ploške ili osušite cijele u slučaju sitnog voća.
  • Seite 139 KORISNIČKI PRIRUČNIK ▪ Gljive Temeljito očistite pijesak bez upotrebe vode. Veće klobuke narežite na ploške. ▪ Bilje Isperite pod vodom i osušite papirnatim ručnikom. Osušite svježe ubrano bilje. Sušite jednu po jednu vrstu bilja. ▪ Meso Odrežite meso od suvišne masnoće i opni. Narežite na tanke ploške.
  • Seite 140 KORISNIČKI PRIRUČNIK Raspored sušenja hrane Napomena: Tablica u nastavku služi samo kao referenca, vrijeme sušenja ovisi o količini, veličini i vrsti hrane. Stanje nakon Proizvod Vrijeme (u satima) sušenja Voće Jabuka fleksibilan 4-15 Banana hrskav 5-24 Trešnja teško 6-34 Smokva teško 6-24 Nektarina...
  • Seite 141 KORISNIČKI PRIRUČNIK Povrće Šparoga lomljiv 6-14 Grah lomljiv 8-26 Repa lomljiv 8-26 Kupus teško 6-14 Mrkva teško 6-12 Karfiol teško 6-16 Celer lomljiv 6-14 Poriluk lomljiv 6-10 Krastavac teško 6-18 Patlidžan lomljiv 6-18 Češnjak lomljiv 6-16 Gljiva teško 3-14 lomljiv 8-14 Grašak lomljiv...
  • Seite 142: Čišćenje I Održavanje

    KORISNIČKI PRIRUČNIK Čišćenje i održavanje Isključite uređaj i zatim ga odspojite iz izvora napajanja prije čišćenja. Provjerite je li se uređaj potpuno ohladio prije nego što nastavite sa sljedećim koracima. 2. Operite sita toplom vodom i sredstvom za pranje posuđa. Očistite ih mekom, čistom krpom, zatim ih temeljito osušite suhom, mekom, čistom krpom.
  • Seite 143: Problemi I Rješenja

    Uređaj se ne Električna utičnica je Uključite uređaj u drugu pokreće oštećena električnu utičnicu Kabel za napajanje je Kontaktirajte Yoer servis oštećen Postavljena temperatura sušenja je preniska, Postavite višu temperaturu sobna temperatura je sušenja Nema vrućeg viša od postavljene zraka temperature sušenja...
  • Seite 144 široke potrošnje. U slučaju jamstvenog zahtjeva, obratite se svom specijaliziranom trgovcu ili izravno ovlaštenom Yoer servisnom centru. Prilikom podnošenja reklamacije navedite vrstu kvara i priložite kopiju dokaza o kupnji.
  • Seite 145: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsági feltételek Az elektromos berendezések használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági szabályokat, beleértve a következőket: 1. Használat előtt olvassa figyelmesen a kézikönyvet, és őrizze meg a későbbi használatra. 2. Győződjön meg arról, hogy a konnektorban lévő feszültség megfelel névtáblán feltüntetett...
  • Seite 146 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A kihúzáskor a dugót erősen fogja meg, ahelyett, hogy a zsinóron rángatná. 6. Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem használja, és tisztítás előtt. A készülék szétszerelése vagy összeszerelése, valamint tisztítása előtt hagyja kihűlni a készülék alkatrészeit. 7.
  • Seite 147 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ne legyenek olyan tárgyak, amelyek elzárhatják a levegőbeömlő nyílást. 13. A forró levegő kivezető nyílását működés közben nem szabad letakarni. 14. Ez a készülék nem használható külső időzítővel vagy külön távirányítóval. 15. Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi...
  • Seite 148 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17. Ne helyezze a készüléket közvetlenül tűzbe, illetve semmilyen hő- vagy gyújtóforrás közelébe. 18. Ne használja a készüléket a rendeltetésszerű használatnak nem megfelelő módon. 19. A készüléket kizárólag háztartási használatra szánták. Minden más használat nem megfelelő és veszélyes. 20.
  • Seite 149 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ismerje meg az ételszárítót Borító 6. Start/Stop gomb 2. Kétoldalas sziták 7. Idő/hőmérséklet beállítási 3. Készülékalap gomb 4. LCD kijelző 8. Gomb 5. ON/OFF gomb...
  • Seite 150 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartozékok Tartozékok az élelmiszeraszalóhoz mellékelve Fogó 2. 2 x müzli forma 3. 2 x Gyümölcstekercs előkészítő melléklet 4. 2 x Gyógynövény-szárító sapka 5. Tálca sütemények, száraz levesek, szószok számára...
  • Seite 151 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A 12 darabos kiegészítő készlet külön kapható – nem része a főcsomagnak 3 x müzli forma 2. 3 x Gyümölcstekercs előkészítő melléklet 3. 3 x Gyógynövény-szárító sapka 4. 3 x Tálca sütemények, száraz levesek, szószok számára...
  • Seite 152: Műszaki Adatok

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Műszaki adatok Teljesítmény 370-450 W Feszültség / frekvencia 220-240 V ~ 50-60 Hz Hőmérséklet-tartomány 35-70°C Sziták száma Fontos információk A szárítási folyamat során a készüléket jól szellőztetve kell tartani, és a levegőnek szabadon kell áramlania a rostákon lévő ételek között.
  • Seite 153 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6. Az élelmiszereket szárítás előtt elő kell kezelni, pl.: mosás, szeletelés, hámozás, kövezés. 7. A sziták közötti tér növelése érdekében a felső szita füleit az alsó szita tartóira kell helyezni. 8. Ajánlatos csak azokat a szitákat használni, amelyekre az élelmiszereket helyezik.
  • Seite 154: A Készülék Használata

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék használata Használat előtt mossa ki és szárítsa meg a szárítószitákat és egyéb tartozékokat és alkatrészeket a TISZTÍTÁS ÉS Karbantartás fejezetben található utasításoknak megfelelően. 2. Helyezze a kiválasztott tartozékokat a szűrőkre, vagy helyezze az előre elkészített ételeket közvetlenül a szűrőkre, majd helyezze a tálcákat függőlegesen a készülék aljára, és zárja le a fedelet.
  • Seite 155 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tipp: A szárítóhoz mellékelt sziták kétoldalasak. sziták megfelelő helyzetben történő elrendezésével a sziták közötti távolság beállítható, ami megkönnyíti a készülék tárolását. Élelmiszer-előkezelés - ajánlások ▪ Gyümölcs Alaposan mossa ki a termékeket, és törölje szárazra. Szabaduljon meg a magoktól és a rothadt részektől. Kisebb gyümölcsök esetében szeletelje fel vagy szárítsa egészben.
  • Seite 156 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hosszú főzési idejű zöldségeket előzetesen 5 percig pároljuk vagy 1-2 percig forró vízben pároljuk. A leforrázott zöldségeket papírtörlővel törölje szárazra. Szeleteljük fel. ▪ Gombák Tisztítsa meg alaposan a homoktól víz használata nélkül. A nagyobb kalapokat szeletekre vágjuk. ▪...
  • Seite 157 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Élelmiszerek szárítási idejének táblázata Megjegyzés: Az alábbi táblázat csak tájékoztató jellegű, a szárítási idő az élelmiszer mennyiségétől, méretétől és típusától függ. Állapot szárítás Termék Idő (órákban) után Gyümölcs Alma rugalmas 4-15 Banán ropogós 5-24 Cseresznye kemény 6-34 Ábra kemény 6-24 Nektarin...
  • Seite 158 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Zöldségek Spárga ropogós 6-14 ropogós 8-26 Répa ropogós 8-26 Káposzta kemény 6-14 Sárgarépa kemény 6-12 Karfiol kemény 6-16 Zeller ropogós 6-14 ropogós 6-10 Uborka kemény 6-18 Padlizsán ropogós 6-18 Fokhagyma ropogós 6-16 Gomba kemény 3-14 Hagyma ropogós 8-14 Borsó...
  • Seite 159: Tisztítás És Karbantartás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztítás és karbantartás Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki az áramforrásból. Győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen lehűlt, mielőtt a következő lépésekkel folytatná. 2. Mossa ki a képernyőket meleg vízzel és mosogatószerrel. Puha, tiszta ruhával tisztítsa meg őket, majd szárítsa meg alaposan egy száraz, puha, tiszta ruhával.
  • Seite 160: Problémák És Megoldások

    A készülék nem Az elektromos aljzat Csatlakoztassa a készüléket indul hibás egy másik konnektorhoz Kapcsolatfelvétel a Yoer A tápkábel megsérült szolgálattal A beállított szárítási hőmérséklet túl alacsony, a helyiség Állítson be magasabb hőmérséklete szárítási hőmérsékletet magasabb, mint Nincs forró...
  • Seite 161 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Túl nagyméretű Vágja az ételt kisebb ételdarabok darabokra Túl hosszú Az élelmiszer túl Biztosítson megfelelő száradási idő szorosan van elhelyezve szellőzést az ételek között A szárítási hőmérséklet Állítson be magasabb túl alacsony szárítási hőmérsékletet Környezetvédelem A termék újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Ne dobja ki a terméket a kommunális hulladékkal együtt.
  • Seite 162 Garanciális igény esetén forduljon közvetlenül a szakkereskedőhöz vagy a Yoer hivatalos szervizéhez. A reklamáció benyújtásakor kérjük, adja meg a hiba jellegét, és csatolja a vásárlást igazoló bizonylat másolatát.
  • Seite 163: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI Condizioni di sicurezza Quando si utilizza un'apparecchiatura elettrica, è necessario osservare regole sicurezza fondamentali, tra cui le seguenti: 1. Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo per future consultazioni. 2. Assicurarsi che la tensione della presa elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
  • Seite 164 MANUALE DI ISTRUZIONI Quando si scollega l'apparecchio, tenere saldamente la spina invece di tirare il cavo. 6. Scollegare l'apparecchio quando non viene utilizzato e prima di pulirlo. Lasciare raffreddare le parti dell'apparecchio prima di smontarlo o montarlo e prima di pulirlo. 7.
  • Seite 165 MANUALE DI ISTRUZIONI di aria nella parte inferiore dell'apparecchio. Durante l'uso, la parte inferiore dell'apparecchio deve essere libera da qualsiasi oggetto che possa bloccare l'ingresso dell'aria. 13. L'uscita dell'aria calda non deve essere coperta durante il funzionamento. 14. Questa unità non può essere utilizzata con un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato.
  • Seite 166 MANUALE DI ISTRUZIONI 16. Tenere l'apparecchio e il suo cavo lontano dai bambini di età inferiore agli 8 anni. 17. Non collocare l'unità direttamente nel fuoco o vicino a fonti di calore o di accensione. 18. Non utilizzare il dispositivo in modo incompatibile con l'uso previsto.
  • Seite 167 MANUALE DI ISTRUZIONI Conoscere l'essiccatore per alimenti Copertina 6. Pulsante di avvio/arresto 2. Setacci bifacciali 7. Pulsante di impostazione 3. Base del dispositivo tempo/temperatura 4. Display LCD 8. Manopola 5. Pulsante ON/OFF...
  • Seite 168 MANUALE DI ISTRUZIONI Accessori Accessori inclusi con l’essiccatore per alimenti Pinze 2. 2 x Stampi per muesli 3. 2 x Dispositivo per la preparazione di rotoli di frutta 4. 2 x Tappi per l'essiccazione delle erbe 5. Vassoio per pasticcini, zuppe asciutte, salse...
  • Seite 169 MANUALE DI ISTRUZIONI Set di 12 accessori venduto separatamente – non incluso nel set principale 3 x Stampi per muesli 2. 3 x Dispositivo per la preparazione di rotoli di frutta 3. 3 x Tappi per l'essiccazione delle erbe 4. 3 x Vassoio per pasticcini, zuppe asciutte, salse...
  • Seite 170: Dati Tecnici

    MANUALE DI ISTRUZIONI Dati tecnici Potenza 370-450 W Tensione / Frequenza 220-240 V ~ 50-60 Hz Intervallo di temperatura 35-70°C Numero di setacci Informazioni importanti Durante il processo di essiccazione, l'apparecchio deve essere mantenuto ben ventilato e l'aria deve circolare liberamente tra gli alimenti sugli schermi.
  • Seite 171 MANUALE DI ISTRUZIONI 6. Gli alimenti devono essere pretrattati prima dell'essiccazione, ad esempio: lavaggio, affettatura, sbucciatura, snocciolamento. 7. Per aumentare lo spazio tra i setacci, le linguette del setaccio superiore devono essere posizionate sui supporti del setaccio inferiore. 8. Si raccomanda di utilizzare solo i setacci su cui viene posto l'alimento.
  • Seite 172: Utilizzo Del Dispositivo

    MANUALE DI ISTRUZIONI Utilizzo del dispositivo Prima dell'uso, lavare e asciugare tutti gli schermi dell'essiccatore e gli altri accessori e componenti seguendo le istruzioni riportate nella sezione PULIZIA E MANUTENZIONE. 2. Posizionare gli accessori scelti sui colini o collocare i cibi già pronti direttamente sui colini, quindi disporre i vassoi in verticale sulla base dell'apparecchio e chiudere il coperchio.
  • Seite 173 MANUALE DI ISTRUZIONI Suggerimento: I setacci in dotazione all'essiccatore sono bifacciali. Sistemando i setacci nella posizione corretta, è possibile regolare la distanza tra di essi, facilitando stoccaggio dell'apparecchio. Pretrattamento degli alimenti - raccomandazioni ▪ La frutta Lavare accuratamente i prodotti e asciugarli. Eliminare i semi e le parti marce.
  • Seite 174 MANUALE DI ISTRUZIONI verdure tempi cottura lunghi devono essere preventivamente cotte al vapore per 5 min. o in acqua calda per 1-2 min. Asciugare le verdure scottate con un panno di carta. Tagliare a fette. ▪ Funghi Pulire accuratamente la sabbia senza usare acqua. Tagliare i cappelli più...
  • Seite 175 MANUALE DI ISTRUZIONI Tabella dei tempi di essiccazione degli alimenti Nota: La tabella sottostante è solo a titolo informativo, il tempo di asciugatura dipende dalla quantità, dalle dimensioni e dal tipo di alimento. Condizioni dopo Prodotto Tempo (in ore) l'asciugatura La frutta Mela flessibile...
  • Seite 176 MANUALE DI ISTRUZIONI Verdure Asparagi croccante 6-14 Fagioli croccante 8-26 Barbabietola croccante 8-26 Cavolo duro 6-14 Carote duro 6-12 Cavolfiore duro 6-16 Sedano croccante 6-14 croccante 6-10 Cetriolo duro 6-18 Melanzana croccante 6-18 Aglio croccante 6-16 Fungo duro 3-14 Cipolle croccante 8-14 Piselli...
  • Seite 177: Pulizia E Manutenzione

    MANUALE DI ISTRUZIONI Pulizia e manutenzione Prima procedere alla pulizia, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. Assicurarsi che l'apparecchio si sia raffreddato completamente prima di procedere con le operazioni seguenti. 2. Lavare gli schermi con acqua calda e detersivo. Utilizzate un panno morbido e pulito per pulirli e poi asciugateli accuratamente con un panno asciutto, morbido e pulito.
  • Seite 178: Problemi E Soluzioni

    Il dispositivo La presa elettrica a un'altra presa di non si avvia è difettosa corrente Il cavo di alimentazione è Contattare il servizio Yoer danneggiato La temperatura di asciugatura impostata è troppo bassa, la Impostare una temperatura ambiente temperatura di è...
  • Seite 179 MANUALE DI ISTRUZIONI Pezzi di cibo troppo Tagliare gli alimenti in grandi pezzi più piccoli Tempo di Assicurare un'adeguata Il cibo è posizionato in asciugatura ventilazione tra gli modo troppo stretto troppo lungo alimenti La temperatura di Impostare una essiccazione è troppo temperatura di bassa asciugatura più...
  • Seite 180: Condizioni Di Garanzia E Riparazione

    In caso di reclamo in garanzia, si prega di contattare direttamente un rivenditore specializzato o un fornitore di servizi autorizzato Yoer. Quando si presenta un reclamo, si prega di indicare la natura del...
  • Seite 181: Handleiding

    HANDLEIDING Veiligheidsvoorwaarden Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten basisveiligheidsregels, waaronder de volgende, in acht worden genomen: 1. Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik en bewaar hem voor toekomstig gebruik. 2. Controleer of de spanning op het stopcontact overeenkomt met de spanning op het typeplaatje. Het apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Seite 182 HANDLEIDING stopcontact. Houd bij het uittrekken de stekker stevig vast in plaats van aan het snoer te trekken. 6. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt. Laat de onderdelen van het apparaat afkoelen voordat u het apparaat demonteert of monteert en voordat u het schoonmaakt.
  • Seite 183 HANDLEIDING 12. Gebruik de droger op een harde en vlakke ondergrond om te voorkomen dat de constante luchttoevoer naar de onderkant van het apparaat wordt onderbroken. Tijdens het gebruik moet de onderkant van het apparaat vrij zijn van voorwerpen die de luchtinlaat kunnen blokkeren. 13.
  • Seite 184 HANDLEIDING worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en onder toezicht staan. 16. Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar. 17. Plaats het apparaat niet rechtstreeks in een vuur of in de buurt van een warmte- of ontstekingsbron.
  • Seite 185 HANDLEIDING Leer je voedseldroger kennen Omslag 6. Start/Stop-knop 2. Dubbelzijdige zeven 7. Instelknop 3. Apparaat basis tijd/temperatuur 4. LCD-scherm 8. Knop 5. AAN/UIT-knop...
  • Seite 186 HANDLEIDING Accessoires Accessoires inbegrepen bij de voedseldroger Tang 2. 2 x Mueslivorm 3. 2 x Opzetstuk voor fruitrolletjes 4. 2 x Kruidendroogkapje 5. Dienblad voor gebak, droge soepen, sauzen...
  • Seite 187 HANDLEIDING 12-delige accessoireset wordt apart verkocht – niet inbegrepen in de hoofdset 3 x Mueslivorm 2. 3 x Opzetstuk voor fruitrolletjes 3. 3 x Kruidendroogkapje 4. 3 x Dienblad voor gebak, droge soepen, sauzen...
  • Seite 188: Technische Gegevens

    HANDLEIDING Technische gegevens Stroom 370-450 W Spanning / frequentie 220-240 V ~ 50-60 Hz Temperatuurbereik 35-70°C Aantal zeven Belangrijke informatie Tijdens het droogproces moet het apparaat goed geventileerd worden en moet de lucht vrij tussen het voedsel op de zeven kunnen stromen.
  • Seite 189 HANDLEIDING 7. Om de ruimte tussen de zeven te vergroten, moeten de lipjes van de bovenste zeef op de steunen van de onderste zeef worden geplaatst. 8. Het wordt aanbevolen om alleen de zeven te gebruiken waarop het voedsel wordt geplaatst. 9.
  • Seite 190: Gebruik Van Het Apparaat

    HANDLEIDING Gebruik van het apparaat Was en droog voor gebruik alle droogschermen en andere accessoires en onderdelen volgens de instructies in het hoofdstuk REINIGING EN ONDERHOUD. 2. Plaats de door jou gekozen accessoires op de zeefjes of plaats voorbereid voedsel rechtstreeks op de zeefjes, plaats vervolgens de bakjes verticaal op de bodem van het apparaat en sluit het deksel.
  • Seite 191 HANDLEIDING Tip: De zeven die bij de droger worden geleverd zijn dubbelzijdig. Door de zeven in de juiste positie te plaatsen, kan de afstand tussen de zeven worden aangepast, waardoor apparaat gemakkelijker worden opgeborgen. Voedsel voorbehandeling - aanbevelingen ▪ Fruit Was de producten grondig en dep ze droog.
  • Seite 192 HANDLEIDING Groenten met een lange kooktijd moeten van tevoren 5 minuten worden gestoomd of 1-2 minuten in heet water. Dep de gebroeide groenten droog met een papieren handdoek. Snijd in plakjes. ▪ Champignons Reinig grondig van zand zonder water te gebruiken. Snijd de grotere hoeden in plakjes.
  • Seite 193 HANDLEIDING Tabel met droogtijden voor voedingsmiddelen De droogtijd is afhankelijk van de hoeveelheid, grootte en het soort voedsel. Toestand na Product Tijd (in uren) drogen Fruit Appel flexibel 4-15 Banaan knapperig 5-24 Kers hard 6-34 hard 6-24 Nectarine flexibel 6-24 Oranje knapperig 10-20...
  • Seite 194 HANDLEIDING Groenten Asperges knapperig 6-14 Bonen knapperig 8-26 Biet knapperig 8-26 Kool hard 6-14 Wortelen hard 6-12 Bloemkool hard 6-16 Selderij knapperig 6-14 knapperig 6-10 Komkommer hard 6-18 Aubergine knapperig 6-18 Knoflook knapperig 6-16 Schimmel hard 3-14 Uien knapperig 8-14 Erwten knapperig 8-14...
  • Seite 195: Reiniging En Onderhoud

    HANDLEIDING Reiniging en onderhoud Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld voordat u verdergaat met de volgende stappen. 2. Was de schermen met warm water en afwasmiddel. Gebruik een zachte, schone doek om ze schoon te maken en droog ze daarna grondig af met een droge, zachte, schone doek.
  • Seite 196: Problemen En Oplossingen

    Het stopcontact is apparaat in een ander niet defect stopcontact De voedingskabel is Neem contact op met de beschadigd Yoer-service De ingestelde droogtemperatuur is te laag, de Stel een hogere kamertemperatuur is droogtemperatuur in hoger dan de ingestelde Geen hete lucht...
  • Seite 197 HANDLEIDING Te grote stukken Voedsel in kleinere stukken voedsel snijden Droogtijd te Voedsel wordt te dicht Zorg voor voldoende lang op elkaar gelegd ventilatie tussen voedsel De droogtemperatuur is Stel een hogere te laag droogtemperatuur in Milieu Het product bevat recyclebare materialen. Gooi het product niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 198: Garantie- En Reparatievoorwaarden

    Neem in geval van een garantieclaim direct contact op met een vakhandelaar of een geautoriseerde Yoer-serviceprovider. Vermeld bij het indienen van een claim de aard van de storing en voeg een kopie...
  • Seite 199: Manual De Instrucțiuni

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Condiții de siguranță Regulile de siguranță de bază, inclusiv următoarele, trebuie respectate atunci când utilizați echipamente electrice: 1. Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare și păstrați-l pentru consultare ulterioară. 2. Asigurați-vă că tensiunea de la priza electrică corespunde cu tensiunea indicată...
  • Seite 200 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 6. Scoateți aparatul din priză atunci când nu este utilizat și înainte de curățare. Lăsați piesele aparatului să se răcească înainte de dezasamblarea sau asamblarea aparatului și înainte de curățare. 7. Nu utilizați un dispozitiv cu un cablu sau o fișă deteriorate sau în cazul oricărei alte defecțiuni.
  • Seite 201 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI partea inferioară a aparatului trebuie să fie liberă de orice obiecte care ar putea bloca intrarea de aer. 13. Ieșirea aerului cald nu trebuie să fie acoperită în timpul funcționării. 14. Această unitate nu poate fi utilizată cu un temporizator extern sistem...
  • Seite 202 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 17. Nu așezați unitatea direct în foc sau în apropierea oricărei surse de căldură sau aprindere. 18. Nu utilizați dispozitivul într-un mod incompatibil cu utilizarea prevăzută. 19. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Orice altă utilizare este considerată...
  • Seite 203 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cunoașteți-vă uscătorul de alimente Acoperire 6. Butonul Start/Stop 2. Site cu două fețe 7. Buton de setare 3. Dispozitiv de bază a timpului/temperaturii 4. Afișaj LCD 8. Buton 5. Buton ON/OFF...
  • Seite 204 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Accesorii Accesorii incluse cu deshidratorul de alimente Clește 2. 2 x muesli mold 3. 2 x atașament pentru pregătirea rolei de fructe 4. 2 x capac de uscare a ierburilor 5. Tavă pentru produse de patiserie, supe uscate, sosuri...
  • Seite 205 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Setul de 12 accesorii se vinde separat – nu este inclus în setul principal 3 x muesli mold 2. 3 x atașament pentru pregătirea rolei de fructe 3. 3 x capac de uscare a ierburilor 4. 3 x Tavă pentru produse de patiserie, supe uscate, sosuri...
  • Seite 206: Date Tehnice

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Date tehnice Putere 370-450 W Tensiune / Frecvență 220-240 V ~ 50-60 Hz Intervalul de temperatură 35-70°C Număr de sită Informații importante În timpul procesului de uscare, aparatul trebuie să fie bine ventilat, iar aerul trebuie să circule liber între alimentele de pe ecrane. 2.
  • Seite 207 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI 7. Pentru a mări spațiul dintre sită, filele de la sita superioară trebuie să fie așezate pe suporturile sităi inferioare. 8. Se recomandă utilizarea numai a sitelor pe care sunt așezate alimentele. 9. Nu așezați nimic pe capac. Capacul trebuie să fie închis în timpul procesului de uscare.
  • Seite 208: Utilizarea Dispozitivului

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Utilizarea dispozitivului Înainte de utilizare, spălați și uscați toate ecranele uscătorului și alte accesorii și componente în conformitate cu instrucțiunile din secțiunea CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE. 2. Așezați accesoriile alese pe strecurătoare sau puneți alimentele pre-preparate direct pe strecurătoare, apoi așezați tăvile vertical pe baza aparatului și închideți capacul.
  • Seite 209 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Sfat: Sitele incluse cu uscătorul sunt cu două fețe. Prin aranjarea sitelor în poziția corectă, distanța dintre ele poate fi ajustată, facilitând depozitarea aparatului. Pretratarea alimentelor - recomandări ▪ Fructe Spălați bine produsele și uscați-le. Eliminați semințele și părțile putrede. Se taie felii sau se usucă...
  • Seite 210 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ▪ Ciuperci Curățați bine de nisip fără a folosi apă. Tăiați pălăriile mai mari în felii. ▪ Ierburi Clătiți sub apă și uscați cu un prosop de hârtie. Ierburi uscate proaspăt culese. Uscați câte un tip de plantă pe rând. ▪...
  • Seite 211 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Tabelul timpilor de uscare a alimentelor Notă: Tabelul de mai jos este doar cu titlu informativ, timpul de uscare depinde de cantitatea, dimensiunea și tipul de alimente. Produs Stare după uscare Timp (în ore) Fructe Măr flexibil 4-15 Banană...
  • Seite 212 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Legume Asparagus crocant 6-14 Fasole crocant 8-26 Sfeclă crocant 8-26 Varză greu 6-14 Morcovi greu 6-12 Conopidă greu 6-16 Țelină crocant 6-14 crocant 6-10 Castravete greu 6-18 Aubergine crocant 6-18 Usturoi crocant 6-16 Fungus greu 3-14 Ceapă crocant 8-14 Mazăre...
  • Seite 213: Curățare Și Întreținere

    MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Curățare și întreținere Opriți aparatul și apoi deconectați-l de la sursa de alimentare înainte de curățare. Asigurați-vă că aparatul s-a răcit complet înainte de a continua cu următorii pași. 2. Spălați ecranele cu apă caldă și detergent lichid. Utilizați o cârpă moale și curată...
  • Seite 214: Probleme Și Soluții

    Conectați aparatul la Dispozitivul Priza electrică este defectă o altă priză electrică nu pornește Cablul de alimentare este Contactați serviciul Yoer deteriorat Temperatura de uscare setată este prea scăzută, Setați o temperatură de temperatura camerei este uscare mai ridicată...
  • Seite 215: Mediul Înconjurător

    În cazul unei cereri de garanție, vă rugăm să contactați direct un comerciant specializat sau un furnizor de servicii Yoer autorizat. Atunci când faceți o reclamație, vă rugăm să precizați natura defecțiunii și să...
  • Seite 216: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Bezpečnostné podmienky Pri používaní elektrických zariadení je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné pravidlá vrátane nasledujúcich: 1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte si ho pre budúce použitie. 2. Uistite sa, že napätie v elektrickej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku.
  • Seite 217 NÁVOD NA POUŽITIE 6. Ak spotrebič nepoužívate a pred čistením ho odpojte od elektrickej siete. Pred demontážou alebo montážou spotrebiča a pred čistením nechajte časti spotrebiča vychladnúť. 7. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným káblom, zástrčkou alebo v prípade akejkoľvek inej poruchy. 8.
  • Seite 218 NÁVOD NA POUŽITIE spodná strana spotrebiča akýchkoľvek predmetov, ktoré by mohli blokovať prívod vzduchu. 13. Výstup horúceho vzduchu nesmie byť počas prevádzky zakrytý. 14. Túto jednotku nemožno používať s externým časovačom alebo samostatným systémom diaľkového ovládania. 15. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov osoby obmedzenými...
  • Seite 219 NÁVOD NA POUŽITIE 17. Zariadenie neumiestňujte priamo do ohňa ani do blízkosti akéhokoľvek zdroja tepla alebo vznietenia. 18. Zariadenie nepoužívajte spôsobom, ktorý nie je zlučiteľný s jeho určeným použitím. 19. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné a nebezpečné.
  • Seite 220 NÁVOD NA POUŽITIE Spoznajte svoju sušičku potravín Obal 6. Tlačidlo Štart/Stop 2. Obojstranné sitá 7. Tlačidlo nastavenia 3. Základňa zariadenia času/teploty 4. LCD displej 8. Kľučka 5. Tlačidlo ON/OFF...
  • Seite 221 NÁVOD NA POUŽITIE Príslušenstvo Príslušenstvo v balení so sušičkou potravín Kliešte 2. 2 x forma na müsli 3. 2 x nástavec na prípravu ovocných roliek 4. 2 x uzáver na sušenie byliniek 5. Zásobník na pečivo, suché polievky, omáčky...
  • Seite 222 NÁVOD NA POUŽITIE Sada 12 doplnkov sa predáva samostatne – nie je súčasťou hlavného balenia 3 x forma na müsli 2. 3 x nástavec na prípravu ovocných roliek 3. 3 x uzáver na sušenie byliniek 4. 3 x Zásobník na pečivo, suché polievky, omáčky...
  • Seite 223: Dôležité Informácie

    NÁVOD NA POUŽITIE Technické údaje Napájanie 370-450 W Napätie / frekvencia 220-240 V ~ 50-60 Hz Rozsah teplôt 35-70°C Počet sít Dôležité informácie Počas sušenia musí byť spotrebič dobre vetraný a vzduch musí voľne prúdiť medzi potravinami na sitách. 2. Sitá sa nesmú zaťažovať ťažkými výrobkami. 3.
  • Seite 224 NÁVOD NA POUŽITIE 7. Aby sa zväčšil priestor medzi sitami, mali by sa výstupky z horného sita umiestniť na podpery dolného sita. 8. Odporúča sa používať iba sitá, na ktorých sú potraviny umiestnené. 9. Na veko nič neklaďte. Veko musí byť počas sušenia zatvorené. 10.
  • Seite 225: Používanie Zariadenia

    NÁVOD NA POUŽITIE Používanie zariadenia Pred použitím umyte a vysušte všetky sitá sušičky a ostatné príslušenstvo a súčasti podľa pokynov v časti ČISTENIE A ÚDRŽBA. 2. Na sitká umiestnite vybrané príslušenstvo alebo priamo na sitká položte vopred pripravené potraviny, potom umiestnite podnosy vertikálne na základňu spotrebiča a zatvorte veko.
  • Seite 226 NÁVOD NA POUŽITIE Tip: Sitá dodávané so sušičkou sú obojstranné. Usporiadaním sít v správnej polohe možno upraviť vzdialenosť medzi nimi, čo uľahčuje skladovanie spotrebiča. Predbežná úprava potravín - odporúčania ▪ Ovocie Výrobky dôkladne umyte a osušte. Zbavte sa semien a zhnitých častí. Malé...
  • Seite 227 NÁVOD NA POUŽITIE ▪ Huby Dôkladne vyčistite piesok bez použitia vody. Väčšie klobúky nakrájajte na plátky. ▪ Bylinky Opláchnite ich pod vodou a osušte papierovou utierkou. Sušené čerstvo nazbierané bylinky. Sušte vždy jeden druh bylín. ▪ Mäso Očistite mäso od prebytočného tuku a blán. Nakrájajte na tienisté...
  • Seite 228 NÁVOD NA POUŽITIE Tabuľka časov sušenia potravín Poznámka: Nižšie uvedená tabuľka je len informatívna, čas sušenia závisí od množstva, veľkosti a typu potravín. Produkt Stav po vysušení Čas (v hodinách) Ovocie Jablko flexibilné 4-15 Banán chrumkavé 5-24 Čerešňa tvrdé 6-34 Figa tvrdé...
  • Seite 229 NÁVOD NA POUŽITIE Zelenina Špargľa chrumkavé 6-14 Fazuľa chrumkavé 8-26 Červená repa chrumkavé 8-26 Kapusta tvrdé 6-14 Mrkva tvrdé 6-12 Karfiol tvrdé 6-16 Zeler chrumkavé 6-14 chrumkavé 6-10 Uhorka tvrdé 6-18 Baklažán chrumkavé 6-18 Cesnak chrumkavé 6-16 Huby tvrdé 3-14 Cibuľa chrumkavé...
  • Seite 230: Čistenie A Údržba

    NÁVOD NA POUŽITIE Čistenie a údržba Pred čistením spotrebič vypnite a potom ho odpojte od elektrickej siete. Pred pokračovaním v nasledujúcich krokoch sa uistite, že zariadenie úplne vychladlo. 2. Umyte sitá teplou vodou a prostriedkom na umývanie riadu. Na ich čistenie použite mäkkú, čistú...
  • Seite 231: Problémy A Riešenia

    Zariadenie sa Elektrická zásuvka je Zapojte spotrebič do inej nespustí chybná elektrickej zásuvky Prívodný kábel je Kontaktujte službu Yoer poškodený Nastavená teplota sušenia je príliš nízka, Nastavte vyššiu teplotu teplota v miestnosti je sušenia vyššia ako nastavená Žiadny horúci teplota sušenia...
  • Seite 232: Životné Prostredie

    V prípade záručnej reklamácie sa obráťte priamo na špecializovaného predajcu alebo autorizovaný servis spoločnosti Yoer. Pri reklamácii uveďte povahu poruchy a priložte kópiu dokladu o kúpe.
  • Seite 233: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Varnostni pogoji Pri uporabi električne opreme je treba upoštevati osnovna varnostna pravila, vključno z naslednjimi: 1. Pred uporabo natančno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. 2. Prepričajte se, da napetost v električni vtičnici ustreza napetosti, navedeni na tipski ploščici.
  • Seite 234 NAVODILA ZA UPORABO sestavljanjem naprave pred čiščenjem počakajte, da se deli naprave ohladijo. 7. Ne uporabljajte naprave s poškodovanim kablom, vtičem ali v primeru kakršne koli druge okvare. 8. Uporaba dodatne opreme, ki je proizvajalec ne priporoča, lahko povzroči požar, električni udar ali poškodbe.
  • Seite 235 NAVODILA ZA UPORABO 13. Izhod vročega zraka med delovanjem ne sme biti pokrit. 14. Te enote ni mogoče uporabljati z zunanjim časovnikom ločenim sistemom daljinskega upravljanja. 15. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi pomanjkanjem...
  • Seite 236 NAVODILA ZA UPORABO 18. Naprave ne uporabljajte na način, ki ni združljiv z njeno predvideno uporabo. 19. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Vsaka druga uporaba se šteje za neprimerno in nevarno. 20. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo.
  • Seite 237 NAVODILA ZA UPORABO Spoznajte svojo sušilnico za živila 1. Naslovnica 6. Gumb Start/Stop 2. Dvostranska sita 7. Gumb za nastavitev 3. Osnova naprave časa/temperature 4. Zaslon LCD 8. Gumb 5. Gumb za vklop/izklop...
  • Seite 238 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Dodatki Dodatki priloženi sušilniku hrane Klešče 2. 2 x Kalup za musli 3. 2 x Nastavek za pripravo sadnih zvitkov 4. 2 x Pokrovček za sušenje zelišč 5. Pladenj za pecivo, suhe juhe, omake...
  • Seite 239 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Sada 12 doplnkov sa predáva samostatne – nie je súčasťou hlavného balenia 3 x Kalup za musli 2. 3 x Nastavek za pripravo sadnih zvitkov 3. 3 x Pokrovček za sušenje zelišč 4. 3 x Pladenj za pecivo, suhe juhe, omake...
  • Seite 240: Tehnični Podatki

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Tehnični podatki Napajanje 370-450 W Napetost / frekvenca 220-240 V ~ 50-60 Hz Temperaturno območje 35-70°C Število sit Pomembne informacije Med sušenjem mora biti naprava dobro prezračevana, zrak pa mora prosto krožiti med živili na zaslonih. 2. Sita ne smejo biti obremenjena s težkimi izdelki. 3.
  • Seite 241 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 7. Da bi povečali prostor med siti, je treba jezičke zgornjega sita položiti na nosilce spodnjega sita. 8. Priporočljivo je, da uporabljate samo sita, na katerih je hrana. 9. Na pokrov ne postavljajte ničesar. Med sušenjem mora biti pokrov zaprt.
  • Seite 242: Uporaba Naprave

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Uporaba naprave Pred uporabo operite in posušite vse zaslone sušilnika ter druge dodatke in sestavne dele v skladu z navodili v poglavju ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE. 2. Na cedila položite izbrano dodatno opremo ali neposredno na cedila položite vnaprej pripravljeno hrano, nato pa pladnje postavite navpično na dno aparata in zaprite pokrov.
  • Seite 243 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Nasvet: Sita, ki so priložena sušilniku, so obojestranska. Če sita postavite pravilen položaj, lahko prilagodite razdaljo med njimi, kar olajša shranjevanje aparata. Predobdelava živil - priporočila ▪ Sadje Izdelke temeljito operite in posušite. Znebite se semen in gnilih delov. Majhno sadje narežite na rezine ali posušite v celoti.
  • Seite 244 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ▪ Gobe Temeljito očistite pesek brez uporabe vode. Večje klobuke narežite na rezine. ▪ Zelišča Izperite pod vodo in osušite s papirnato brisačo. Posušena sveže nabrana zelišča. Posušite po eno vrsto zelišč naenkrat. ▪ Meso Meso očistite odvečne maščobe in ovojnic. Narežite na senčne rezine.
  • Seite 245 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Tabela časov sušenja živil Opomba: Spodnja tabela je zgolj informativna, čas sušenja je odvisen od količine, velikosti in vrste živil. Izdelek Stanje po sušenju Čas (v urah) Sadje Apple prilagodljiv 4-15 Banana hrustljavo 5-24 Cherry trdo 6-34 Slika trdo 6-24...
  • Seite 246 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Zelenjava Šparglji hrustljavo 6-14 Fižol hrustljavo 8-26 Rdeča pesa hrustljavo 8-26 Zelje trdo 6-14 Korenje trdo 6-12 Cvetača trdo 6-16 Zelena hrustljavo 6-14 Na spletni strani hrustljavo 6-10 Kumare trdo 6-18 Jajčevec hrustljavo 6-18 Česen hrustljavo 6-16 Fungus trdo 3-14...
  • Seite 247: Čiščenje In Vzdrževanje

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Čiščenje in vzdrževanje Pred čiščenjem napravo izklopite in jo izključite iz električnega omrežja. Prepričajte se, da se je naprava popolnoma ohladila, preden nadaljujete z naslednjimi koraki. 2. Sita operite s toplo vodo in tekočino za pranje perila. Očistite jih z mehko in čisto krpo, nato pa jih temeljito osušite s suho, mehko in čisto krpo.
  • Seite 248: Težave In Rešitve

    Naprava se ne Električna vtičnica je Napravo priključite zažene okvarjena v drugo električno vtičnico Napajalni kabel je Obrnite se na službo Yoer poškodovan Nastavljena temperatura sušenja je prenizka, Nastavite višjo temperatura prostora je temperaturo sušenja Brez vročega višja od nastavljene zraka temperature sušenja...
  • Seite 249: Pogoji Garancije In Popravila

    V primeru garancijskega zahtevka se obrnite neposredno na specializiranega prodajalca ali pooblaščenega serviserja Yoer. Pri uveljavljanju zahtevka navedite vrsto napake in priložite kopijo dokazila o nakupu.
  • Seite 250: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Умови безпеки При використанні електрообладнання необхідно дотримуватися основних правил безпеки, в тому числі наведених нижче: 1. Уважно прочитайте цей посібник перед використанням і збережіть його для подальшого використання. 2. Переконайтеся, що напруга в електричній розетці відповідає напрузі, зазначеній на табличці з технічними даними.
  • Seite 251 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 5. Щоб вимкнути прилад, натисніть на вимикач, а потім витягніть вилку з розетки. При відключенні міцно тримайте вилку, а не тягніть за шнур. 6. Від'єднуйте прилад від мережі, якщо він не використовується, а також перед чищенням. Перед розбиранням...
  • Seite 252 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 12. Використовуйте сушарку на твердій і рівній поверхні, щоб уникнути переривання постійної подачі повітря до нижньої частини приладу. Під час використання на нижній панелі приладу не повинно бути жодних предметів, які могли б заблокувати вхід повітря. 13. Під час роботи не можна закривати вихід гарячого повітря.
  • Seite 253 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ виконуватися дітьми, якщо їм не виповнилося 8 років і вони не перебувають під наглядом. 16. Тримайте прилад і кабель подалі від дітей молодше 8 років. 17. Не кладіть пристрій безпосередньо у вогонь або поблизу будь-якого джерела тепла чи займання. 18.
  • Seite 254 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Познайомтеся зі своєю харчовою сушаркою 6. Кнопка Пуск/Стоп Обкладинка 2. Двосторонні сита 7. Кнопка налаштування 3. База пристрою часу/температури 4. РК-дисплей 8. Ручка. Кнопка увімкнення / вимкнення...
  • Seite 255 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аксесуари Аксесуари в комплекті з сушаркою для продуктів Плоскогубці 2. 2 x Форма для мюслі 3. 2 x Насадка для приготування фруктових рулетів 4. 2 x Ковпачок для сушіння трав 5. Лоток для випічки, сухих супів, соусів...
  • Seite 256 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Набір з 12 аксесуарів продається окремо – не входить до основного комплекту 3 x Форма для мюслі 2. 3 x Насадка для приготування фруктових рулетів 3. 3 x Ковпачок для сушіння трав 4. 3 x Лоток для випічки, сухих супів, соусів...
  • Seite 257: Технічні Характеристики

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Технічні характеристики 370-450 W Сила Напруга / Частота 220-240 В ~ 50-60 Гц 35-70°C Температурний діапазон Кількість решіт Важлива інформація Під час процесу сушіння прилад повинен добре вентилюватися, а повітря повинно вільно проходити між продуктами на решітках. 2.
  • Seite 258 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 7. Для того, щоб збільшити простір між решетами, виступи верхнього решета слід покласти на опори нижнього решета. 8. Рекомендується використовувати тільки ті сита, на які поміщається їжа. 9. Не кладіть нічого на кришку. Кришка повинна бути закрита під час процесу...
  • Seite 259: Використання Пристрою

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Використання пристрою Перед використанням вимийте і висушіть всі сита сушарки та інші аксесуари і компоненти відповідно до інструкцій, наведених у розділі "ОЧИЩЕННЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ". 2. Покладіть вибрані аксесуари на ситечка або покладіть заздалегідь підготовлені продукти безпосередньо на ситечка, потім поставте лотки вертикально...
  • Seite 260 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Порада: Сита, що входять до комплекту сушарки, двосторонні. Розташувавши сита в правильному положенні, можна відрегулювати відстань між ними, що полегшує зберігання приладу. Попередня обробка харчових продуктів - рекомендації ▪ Фрукти Ретельно вимийте вироби і висушіть насухо. Позбавтеся насіння та гнилих частин. Наріжте...
  • Seite 261 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ▪ Гриби Ретельно очистити від піску без використання води. Наріжте великі капелюшки скибочками. ▪ Трави. Промийте під водою і висушіть паперовим рушником. Сушені свіжозібрані трави. Сушіть по одному виду трави за раз. ▪ М'ясо Очистити м'ясо від зайвого жиру та плівок. Нарізати...
  • Seite 262 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Таблиця часу сушіння харчових продуктів Примітка: таблиця нижче наведена лише для інформації, час сушіння залежить від кількості, розміру та типу їжі. Стан після Продукт Час (у годинах) висихання Фрукти 4-15 Яблуко гнучкий 5-24 Банан хрусткий 6-34 Вишня важко...
  • Seite 263 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Овочі 6-14 Спаржа хрусткий 8-26 Квасоля хрусткий 8-26 Буряк хрусткий 6-14 Капуста важко 6-12 Морква важко 6-16 Цвітна капуста важко 6-14 Селера хрусткий 6-10 Пор хрусткий 6-18 Огірок важко 6-18 Баклажан хрусткий 6-16 Часник хрусткий 3-14 Грибок важко...
  • Seite 264 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Прибирання та обслуговування Перед чищенням вимкніть прилад, а потім від'єднайте його від електромережі. Переконайтеся, що пристрій повністю охолонув, перш ніж приступати до наступних кроків. 2. Мийте екрани теплою водою з миючим засобом. Використовуйте м'яку чисту тканину для очищення, а потім ретельно витріть насухо сухою м'якою...
  • Seite 265 електричної розетки розетку Пристрій не Несправна електрична Підключіть прилад до іншої запускається розетка електричної розетки Пошкоджено кабель Зверніться до служби підтримки Yoer живлення Встановлена температура сушіння занадто низька, температура Встановіть вищу температуру в приміщенні вища за сушіння встановлену температуру Немає гарячого...
  • Seite 266 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Нарізати їжу на менші Занадто великі шматки їжі шматочки Занадто довгий Забезпечити достатню Їжа розміщена занадто час сушіння вентиляцію між продуктами щільно харчування Температура сушіння Встановіть вищу температуру занадто низька сушіння Навколишнє середовище Продукт містить матеріали, придатні для вторинної переробки.
  • Seite 267 які споживач має згідно з чинним законодавством, що застосовуються до придбання споживчих товарів. У разі виникнення гарантійної претензії, будь ласка, зверніться до спеціалізованого продавця або безпосередньо до авторизованого сервісного центру Yoer. Під час подання претензії, будь ласка, вкажіть характер несправності та додайте копію документа, що підтверджує покупку.
  • Seite 268 Yoer sp. z o.o. Dąbrowskiego 267 60-406 Poznań Poland www.yoer.pl...

Inhaltsverzeichnis