Seite 1
EN User Manual | Hob ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი KIV634I DE Benutzerinformation | Kochfeld LV Lietošanas instrukcija | Plīts LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė MK Упатство за ракување | Плоча за готвење...
Mirë se vini në Electrolux! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Merrni këshilla të përdorimit, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.electrolux.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................7 4.
mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. •...
• KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht. • PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të...
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi. pajisjen. • Vendoseni kabllon në mbërthyesen e • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe lirimit të tensionit. njësitë e tjera. • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike •...
Seite 6
• Mos vendosni takëmë ose kapakë • Bëni kujdes të mos lini sende apo enë tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja mund të nxehen. të dëmtohet. • Mos e vendosni në punë pajisjen me duar •...
3. INSTALIMI 2. Vendosni shiritin e dhënë të guarnicionit PARALAJMËRIM! 2x6 mm në skajin e poshtëm të pianurës, përgjatë skajit të jashtëm të qeramikës së Referojuni kapitujve për sigurinë. xhamit. Mos e tendosni atë. Sigurohuni se skajet e shiritit hermetizues gjenden 3.1 Përpara instalimit në...
Seite 8
INSTALIMI LART Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion Electrolux - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion Electrolux - Montimi i...
4. PËRSHKRIMI I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit me induksion Paneli i kontrollit 4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha e Funksioni Komenti...
Fusha e Funksioni Komenti sensorit Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit. Për të zgjedhur zonën e gatimit. Për të shtuar ose pakësuar kohën. PowerBoost Për të aktivizuar funksionin. Shiriti i komandimit Për të vendosur cilësimin e nxehtësisë. 4.3 Ekranet e cilësimit të...
Seite 11
pianura çaktivizohet. Hiqni objektin ose Vitroqeramika ngrohet nga nxehtësia e enëve pastroni panelin e kontrollit. të gatimit. • pianura nxehet shumë (p.sh. kur një Treguesit shfaqen kur një zonë e gatimit tenxhere zien pa ujë brenda). Lëreni është e nxehtë. Tregojnë nivelin e nxehtësisë zonën e gatimit të...
Për të aktivizuar funksionin, zona e gatimit duhet të jetë e ftohtë. Për të aktivizuar funksionin për një zonë gatimi: prekni (ndizet ). Prekni menjëherë cilësimin e dëshiruar të nxehtësisë. Pas 3 sekondash ndizet. Për të çaktivizuar funksionin: ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. 5.8 PowerBoost Ky funksion vë...
Seite 13
Për të ndryshuar orën: prekni për të caktuar zonën e gatimit. Prekni Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e zonave të gatimit. Për të çaktivizuar funksionin: prekni për të caktuar zonën e gatimit dhe më pas prekni 5.10 Pauzë . Koha e mbetur shkon mbrapsht deri në Ky funksion i cakton të...
Seite 14
zonave të aktivizuara më parë me radhën nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. e kundërt të zgjedhjes. ndizet. Çaktivizoni pianurën me • Afishimi i cilësimit të nxehtësisë së zonave të reduktuara alternohet mes cilësimit të Për të anuluar funksionin vetëm për një zgjedhur të...
Seite 15
H1 – H6. Pianura është e vendosur fillimisht në H5. Aspiratori reagon sa herë që vendosni në punë pianurën. Pianura e njeh Për ta vënë aspiratorin në punë automatikisht temperaturën e enëve të gatimit drejtpërdrejt nga paneli i aspiratorit, dhe rregullon shpejtësinë e ventilatorit. çaktivizoni regjimin automatik të...
6. UDHËZIME DHE KËSHILLA poshtme të ngjashëm me madhësinë e PARALAJMËRIM! zonës së gatimit (d.m.th. vlerën maksimale të diametrit të enës së gatimit Referojuni kapitujve për sigurinë. në "Të dhënat teknike" > "Specifikimi i zonave të gatimit"). 6.1 Enë gatimi –...
Seite 17
6.3 Öko Timer (Kohëmatësi Eco) gatimit nuk është lineare. Kur ju rritni cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk është në Për të kursyer energji, nxehësi i zonës së proporcion me rritjen e konsumit të energjisë. gatimit çaktivizohet përpara tingëllimit të Kjo do të thotë se një zonë gatimi me cilësim kohëmatësit të...
Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të sobës që funksionojnë me këtë funksion, referojuni faqes tonë të internetit për klientët. Aspiratorët Electrolux që punojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin 7. KUJDESI DHE PASTRIMI 7.2 Pastrimi të pllakës së gatimit PARALAJMËRIM!
8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 8.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur në punë pianurën. elektrik ose nuk është...
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli KIV634I: PNC 949 492 870 00 Lloji 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksion 7.35 kW...
Për transferimin e nxehtësisë dhe rezultate të gatimit. gatimit optimale përdorni enë gatimi me 10. EFIKASITET ENERGJIE 10.1 Informacion i produktit sipas rregullores së ekodizajnit të BE-së Identifikimi i modelit KIV634I Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të...
10.2 Kursim energji • Vendosini enët e gatimit në qendër të zonës së gatimit. Mund të kurseni energji gjatë gatimit të • Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta përditshëm nëse ndiqni sugjerimet më mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta poshtë. shkrirë...
Dobro došli u Electrolux! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.electrolux.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............23 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 25 3.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
• OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u obližnju drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. utičnicu. •...
Seite 27
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Ne aktivirajte zone za kuhanje s praznim ako ima kontakt s vodom. posuđem ili bez posuđa na njima. • Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili • Posuđe od lijevanog željeza ili s kao površinu za odlaganje.
3. INSTALACIJA 2. Postavite isporučenu 2x6 mm brtvenu UPOZORENJE! traku oko donjeg ruba ploče za kuhanje, uz vanjski rub staklokeramike. Ne Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim rastežite je. Pazite da krajevi brtvene uputama. trake budu na sredini jedne strane ploče za kuhanje. 3.1 Prije postavljanja 3.
Seite 29
UGRADNJA IZNAD Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču Electrolux - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču Electrolux,...
4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Uključeno /Isključeno (uklj./ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. isklj.) Blokiranje / Uređaj za zaštitu Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis...
Seite 32
(lonac, krpu, itd.). Oglašava se zvučni Indukcijske zone kuhanja stvaraju toplinu signal i ploča za kuhanje se isključuje. potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa. Uklonite predmet ili očistite upravljačku Staklokeramika se zagrijava toplinom ploču. posuđa. • ploča za kuhanje previše se zagrijava Indikator se pojavljuje kad je zona kuhanja (npr.
Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja: dodirnite (pojavljuje se ). Odmah dodirnite željeni stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde pojavljuje se Za isključivanje funkcije: promijenite postavku topline. 5.8 PowerBoost Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Tu funkciju može se uključiti za indukcijske zone kuhanja samo za ograničeno vrijeme.
Seite 34
Kad funkcija radi, svi ostali simboli na upravljačkim pločama su zaključani. Kada odbrojavanje završi, oglašava se Funkcija ne zaustavlja funkcije tajmera. zvučni signal i bljeska 00. Zona kuhanja se isključuje. 1. Za uključivanje funkcije: pritisnite pojavljuje se. Postavka topline je spuštena Za isključivanje zvuka: dodirnite na 1.
Seite 35
rukovati pločom za kuhanje. Kad isključite kuhanja nastavit će raditi s postavkom smanjene topline. Ako je potrebno, ručno ploču za kuhanje pomoću funkcija promijenite postavke topline zona kuhanja. ponovno radi. Pogledajte ilustraciju mogućih kombinacija u kojima se snaga može rasporediti između 5.13 OffSound Control (Uključivanje zona kuhanja.
Automatski načini rada Kad završite s kuhanjem i isključite ploču Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) za kuhanje, ventilator nape će možda i sko svjet‐ dalje raditi određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski isključuje Isključeno Isključeno Isključeno ventilator i sprječava nehotično uključivanje ventilatora tijekom sljedećih Uključeno Isključeno...
Seite 37
6.1 Posuđe Izbjegavajte držanje posuđa u blizini upravljačke ploče tijekom kuhanja. To može utjecati na rad upravljačke ploče ili slučajno aktivirati funkcije ploče za Za indukcijska polja za kuhanje snažno kuhanje. elektro-magnetsko polje stvara toplinu u posuđu vrlo brzo. Pogledajte odjeljak "Tehnički podaci". Koristite indukcijska polja za kuhanje s prikladnim posuđem.
Seite 38
Postavka topli‐ Koristi se za: Vrijeme Savjeti (min) Održavanje kuhane hrane toplom. prema po‐ Stavite poklopac na posuđe. trebi 1 - 3 Umak Hollandaise; topljeni: maslac, 5 - 25 Pomiješajte s vremena na vrijeme. čokolada, želatina. 2 - 3 Stvrdnite: pahuljasti omlet, pečena jaja. 10 - 40 Kuhajte poklopljeno.
Nape štednjaka Electrolux koje rade s ovom funkcijom moraju imati oznaku Ostali daljinski upravljani uređaji mogu blokirati signal. Ne koristite nikakve takve uređaje u blizini ploče za kuhanje dok je Hob²Hood uključen. Napa štednjaka s funkcijom Hob²Hood Cijeli asortiman napa štednjaka koje rade s...
Seite 40
8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
(nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model KIV634I PNC 949 492 870 00 Vrsta 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcija 7.35 kW...
Za optimalan prijenos topline i rezultate kuhanja koristite posuđe čiji je promjer dna 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu u skladu s EU uredbom o ekološkom dizajnu Identifikacija modela KIV634I Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)
• Ako je moguće, posuđe uvijek poklopite • Koristite preostalu toplinu za održavanje poklopcima. hrane toplom ili za njezino topljenje. • Posuđe stavite izravno na središte zone kuhanja. 10.3 Informacije o proizvodu za potrošnju energije i maksimalno vrijeme do primjenjivog načina rada pri niskoj snazi Potrošnja energije u načinu rada "isklj."...
Vítá vás Electrolux! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.electrolux.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............44 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 46 3. INSTALACE....................48 4.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. • Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody ani páru. •...
• Každý spotřebič má vespodu chladicí • Ochrana před úrazem elektrickým ventilátory. proudem u živých či izolovaných částí • Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou: musí být připevněna tak, aby nešla – Neuchovávejte v zásuvce žádné malé odstranit bez použití nástrojů. kousky nebo listy papíru, které...
2.4 Čištění a údržba • Horký olej může vystříknout, když do něj vkládáte jídlo. • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste • Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte zabránili poškození materiálu jeho hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud povrchu. výrobce tohoto spotřebiče nestanovil jinak. •...
3.2 Vestavné varné desky 3.6 Sestava Vestavné varné desky se smějí používat Instalujete-li varnou desku pod odsavačem pouze po zabudování do vhodných par, dodržte minimální vzdálenost mezi vestavných modulů a pracovních ploch, které spotřebiči v souladu s pokyny k montáži splňují...
Seite 50
VESTAVNÁ INSTALACE Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku Electrolux – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Chcete-li najít video „Jak nainstalovat plošně...
4. POPIS VÝROBKU 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Zap / Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská...
Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního režimu funkce. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná...
varná deska se vypne. Odstraňte všechny Kontrolky se zobrazí, když je varná zóna předměty, nebo vyčistěte ovládací panel. horká. Kontrolky zobrazují úroveň zbytkového • se deska se příliš zahřeje (např. když se tepla u varných zón, které právě používáte: vyvaří obsah nádoby). Před dalším - pokračovat ve vaření, použitím varné...
5.8 PowerBoost Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukční varná zóna automaticky přepne na nejvyšší teplotu. Viz část „Technické údaje“. 5.6 Bridge Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte .
Seite 55
5.11 Zámek Tato funkce slouží ke sledování doby provozu varné zóny. Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací Nastavení varné zóny: opakovaně stiskněte panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné změně nastavení teploty. , dokud nezačne blikat kontrolka varné zóny. Nejprve nastavte tepelný výkon. Zapnutí...
Seite 56
Pro potvrzení volby vyčkejte, než se varná deska automaticky vypne. Když je tato funkce nastavena na , uslyšíte zvukovou signalizaci pouze když: • stisknete • se dokončí funkce Minutka • se dokončí funkce Odpočítávání času • něco položíte na ovládací panel. 5.14 Řízení...
Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) Po dokončení vaření a vypnutí varné tické ní 2) osvětlení desky může ventilátor odsavače par ještě nějakou dobu pracovat. Systém poté Rychlost ventilátor vypne automaticky a na dalších ventilátoru 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění.
Seite 58
Indukční varné zóny používejte s vhodnými panelu. Mohlo by to ovlivnit fungování nádobami. ovládacího panelu nebo náhodně zapnout funkce varné desky. • Aby se zabránilo přehřátí a zlepšil se výkon zón, musí být nádoby co nejsilnější a nejrovnější. Viz „Technické údaje“. •...
Seite 59
Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) Udržení teploty hotového jídla. dle potře‐ Nádobu zakryjte pokličkou. 1 - 3 Holandská omáčka, rozpouštění má‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte. sla, čokolády nebo želatiny. 2 - 3 Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol‐ 10 - 40 Připravujte zakryté...
Kuchyňské odsavače par Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál. Nepoužívejte musí být označeny symbolem v blízkosti varné desky žádné takové spotřebiče, dokud je funkce Hob²Hood zapnutá. Kuchyňské odsavače par s funkcí...
Seite 61
8.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není...
číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model KIV634I: PNC 949 492 870 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukce 7.35 kW...
Pro optimální přenos tepla a dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Informace o výrobku podle nařízení EU o ekologickém designu Označení modelu KIV634I Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø)
10.3 Informace o výrobku týkající se spotřeby energie a maximální doby do dosažení příslušného režimu nízké spotřeby energie Spotřeba energie v režimu vypnuto 0.3 W Maximální doba potřebná k tomu, aby zařízení automaticky dosáhlo příslušného re‐ 2 min žimu nízké spotřeby energie 11.
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................65 2. SAFETY INSTRUCTIONS................67 3. INSTALLATION.....................69 4. PRODUCT DESCRIPTION................72 5. DAILY USE....................73 6.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
• If the appliance is installed above a Make sure that there is access to the drawer: mains plug after the installation. – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug.
• Use only accessories recommended for • Switch off the appliance and let it cool this appliance by the manufacturer. down before cleaning. • Clean the appliance with a moist soft WARNING! cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning Risk of fire and explosion.
Seite 70
3.2 Built-in hobs for the minimum distance between the appliances. Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. 3.3 Connection cable • The hob is supplied with a connection cable.
Seite 71
50 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction hob flush installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction hob flush installation...
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob.
Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
Remove the object or clean the control The indicators appear when a cooking zone panel. is hot. They show the level of the residual • the hob gets too hot (e.g. when a heat for the cooking zones you are currently saucepan boils dry).
5.8 PowerBoost This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting. Refer to “Technical data”...
To stop the sound: touch comes on. The heat setting is lowered to • CountUp Timer 2. To deactivate the function: press You can use this function to monitor how long The previous heat setting appears. the cooking zone operates. 5.11 Lock To set the cooking zone: touch repeatedly until the indicator of a cooking...
• - the sounds are off • - the sounds are on To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically. When the function is set to you can hear the sounds only when: • you touch • Minute Minder comes down •...
Operating the fan speed manually You can also operate the function manually. Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light To do that press when the hob is active. This deactivates automatic operation of the Fan speed Fan speed function and allows you to change the fan speed manually.
Use the induction cooking zones with suitable impact the functioning of the control cookware. panel or accidentally activate hob functions. • To prevent overheating and improve the performance of the zones, the cookware must be as thick and flat as possible. Refer to "Technical data".
Seite 80
Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 3 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 2 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood function...
Seite 82
Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You did not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds.
9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model KIV634I PNC 949 492 870 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Romania Ser.Nr.
(i.e. the maximum cookware diameter value in the 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification KIV634I Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega aurupuhastit. • Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidi element välja; ärge jääge lootma üksnes keedunõu detektorile.
Seite 89
– Jälgige, et seadme põhja ja lahtris kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb olevate asjade vahele jääks vähemalt pesast eemaldada), maalekkevoolu 2 cm vaba ruumi. kaitsmeid ja kontaktoreid. • Eemaldage kõik seadme alla kappi • Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb paigaldatud eralduspaneelid. varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud • Puhastage seadet niiske pehme lapiga. võivad põhjustada iseeneslikku süttimist. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. • Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, põhjustada tulekahju madalamal abrasiivseid puhastuslappe, lahusteid ega temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav metallesemeid, kui pole märgitud teisiti.
Seite 91
3.4 Tihendi kinnitamine - sisseehitatud paigaldus 1. Puhastage tööpinna valtsid (täisnurksed astmed). 2. Lõigake olemasolev 3x10 mm tihendiriba 4 ribaks. Ribad peavad olema sama pikkusega kui valtsid. min. 3. Lõigake ribade otsad 45° nurga all. Need min. 500mm 50mm peaksid mahtuma täpselt valtside nurkadesse.
Seite 92
Electroluxi induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada Electroluxi induktsioonpliiti tasapinnaliselt", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime.
4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Induktsioonkeeduväli Juhtpaneel 4.2 Juhtpaneeli paigutus Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sensorväli Funktsioon Märkus Sees / Väljas Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
Sensorväli Funktsioon Märkus Hob²Hood Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalülitamiseks. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. Automaatne kuumutamine on sees. PowerBoost on sees.
Seite 95
Eemaldage objekt või puhastage Indikaatorid lülituvad sisse, kui keeduväli on juhtpaneel. kuum. Need näitavad kasutatavate • Pliit läheb liiga kuumaks (nt nõu on kuivalt keeduväljade jääkkuumuse taset: plaadil). Enne kui pliiti uuesti kasutama - jätka valmistamist, hakkate, laske keedualal maha jahtuda. •...
5.8 PowerBoost See funktsioon võimaldab induktsiooniga keedualadel rohkem võimsust kasutada. Funktsiooni saab induktsioonkeeduala jaoks sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduala automaatselt tagasi kõrgeimale soojusastmele. 5.6 Bridge Vt jaotist "Tehnilised andmed". Keeduala jaoks funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage süttib. Funktsioon töötab siis, kui nõu katab kahe keeduvälja keskmisi osi.
Seite 97
• CountUp Timer Ilmub eelmine kuumusaste Selle funktsiooni abil saate määrata, kui kaua 5.11 Lukk keeduväli töötab. Keeduväljade kasutamise ajal saate Keeduvälja valimine: puudutage järjest juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära kuni ilmub keeduvälja indikaator. soojusastme kogemata muutmise. Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage Valige kõigepealt soojusaste.
Seite 98
• – helid on sees Valiku kinnitamiseks oodake, kuni pliit automaatselt välja lülitub. Kui funktsioon on seatud valikule , kuulete helisid ainult järgmistel juhtudel: • puudutades • Minutilugeja jõuab lõpule • Pöördloendur jõuab lõpule • kui juhtpaneelile midagi asetatakse. 5.14 Toitehaldus Kui mitu ala on aktiivsed ja tarbitav võimsus 5.15 Hob²Hood ületab toitepinge piirväärtuse, jagab see...
Seite 99
Ventilaatori kiiruse käsitsi juhtimine Funktsiooni saab kasutada ka käsitsi. Selleks Auto‐ Keemi‐ Praadimi‐ maatne ne 1) ne 2) vajutage nuppu , kui pliidiplaat on sisse tuli lülitatud. See deaktiveerib funktsiooni automaatse töö ja võimaldab teil ventilaatori Sees Väljas Ventilaatori kiirus 1 kiirust käsitsi muuta.
6. NÕUANDED JA SOOVITUSED jaotises "Tehnilised andmed" > HOIATUS! "Keeduvälja spetsifikatsioon"). – Keeduväljast väiksema läbimõõduga Vt ohutust käsitlevaid peatükke. kööginõud saavad ainult osa keeduvälja genereeritud võimsusest, 6.1 Keedunõud mille tulemusena on kuumenemine aeglasem. – Nii ohutuse kui ka optimaalsete Induktsioonaladel tekitab tugev toiduvalmistulemuste huvides ärge elektromagnetväli kööginõus kuumuse kasutage keedunõusid, mis on...
Seite 101
6.4 Lihtsustatud toiduvalmistamise keskmise soojusastmega keeduväli kasutab juhend vähem kui poolt oma võimsusest. Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel ei ole otsest seost. Soojusastet Tabelis olevad andmed on üksnes suurendades ei suurene energiatarve suunavad. proportsionaalselt. See tähendab, et Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Näpunäited (min.) Toidu soojashoidmiseks.
Muud kaugjuhitavad seadmed võivad signaali blokeerida. Ärge kasutage selliseid seadmeid pliidi läheduses, kui Hob²Hood on sisse lülitatud. Õhupuhastid Hob²Hood-funktsiooniga Selle funktsiooniga õhupuhastite valiku leiate meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga Electroluxi õhupuhastitel peab olema sümbol 7. PUHASTAMINE JA HOOLDUS 7.2 Pliidi puhastamine HOIATUS! •...
Seite 103
8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐ se.
Ärge kasutage kööginõusid, mille läbimõõt on mõõtmetest. suurem keeduvälja läbimõõdust. Optimaalse soojusülekande tagamiseks kasutage kööginõusid, mille põhja läbimõõt 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave vastavalt ELi ökodisaini määrustele Mudeli tunnus KIV634I Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Induktsioon Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21.0 cm...
10.3 Tooteteave energiatarbimise ja kohaldatava vähese energiatarbega režiimini jõudmiseks kuluva maksimaalse aja kohta Väljalülitatud režiimis tarbitav võimsus 0.3 W Maksimaalne aeg, mis kulub seadmel automaatselt kohaldatavale väikese energia‐ 2 min tarbega režiimini jõudmiseks 11. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib hulka.
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............107 2.
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Seite 109
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
Seite 111
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
• Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
Seite 113
éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. INSTALLATION SUPERPOSÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Seite 115
Touche Fonction Commentaire sensitive Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de cuis‐ Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zo‐ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ nes de cuisson lectionnée.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres concernant s'éteint au bout de la sécurité. 10 - 14 1,5 heure 5.1 Activation et désactivation 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour Pour régler ou modifier le niveau de cuisson : activer ou désactiver la table de cuisson.
5.6 Bridge • lorsque la table de cuisson est éteinte mais que la zone de cuisson est encore chaude. L’indicateur s’éteint lorsque la zone de La fonction s'active lorsque le récipient cuisson s’est refroidie. recouvre le centre des deux zones. Pour plus d’informations sur le placement 5.5 Utilisation des zones de cuisson correct des ustensiles de cuisson,...
Seite 118
durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de Lorsque le compte à rebours est terminé, cuisson le plus élevé. un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur Reportez-vous au chapitre «...
Seite 119
Pour activer la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de Cette fonction est sans effet sur le réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur fonctionnement des zones de cuisson. pendant 4 secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur 5.10 Pause Cette fonction sélectionne le niveau de Pour désactiver la fonction : activez la...
Seite 120
5.15 Hob²Hood l’alimentation électrique, cette fonction répartit la puissance disponible entre toutes Il s'agit d'une fonction automatique de pointe les zones de cuisson (raccordées à la même permettant de raccorder la table de cuisson à phase). La table de cuisson contrôle les une hotte particulière.
Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Éclairage Ébulli‐ Friture 2) Vous pouvez également activer la fonction automati‐ tion 1) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est En fonction‐ Vitesse de Vitesse de active. Cela désactive le fonctionnement nement ventilation 2 ventilation 3...
6.1 Récipients de cuisson « Caractéristiques des zones de cuisson »). – Un récipient dont le diamètre est inférieur à la taille d’une zone de Pour les zones de cuisson à induction, cuisson donnée ne reçoivent qu’une un champ électromagnétique puissant partie de la puissance générée par la crée très rapidement la chaleur dans le zone de cuisson, ce qui ralentit le...
Seite 123
6.3 Öko Timer (Minuteur Éco) cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est Pour économiser de l'énergie, le chauffage pas proportionnel avec l'augmentation de la de la zone de cuisson s'éteint avant que le consommation d'énergie. Cela veut dire compte à...
Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.2 Nettoyage de la table de cuisson...
8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
Seite 126
Problème Cause possible Solution Montée en température automati‐ Le niveau de cuisson le plus élevé Le niveau de cuisson le plus élevé est que ne fonctionne pas. est réglé. identique à la puissance de la fonction. La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment.
Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 178.4 Wh/kg electric cooking) Arrière gauche 178.4 Wh/kg Avant droite 183.2 Wh/kg Arrière droite 184.9 Wh/kg Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 181.2 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson •...
კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Electrolux-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.electrolux.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............129 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები...............132 3. მონტაჟი..................... 135 4.
Seite 130
დაკავშირებულ საფრთხეებს. 8 წლამდე ასაკის ბავშვები და მნიშვნელოვნად უნარშეზღუდული პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ ითამაშონ მოწყობილობით. • იქონიეთ შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით და განკარგეთ იგი სათანადოდ. • გაფრთხილება: გამოყენების დროს მოწყობილობა და მისი...
Seite 131
• კვამლი გადახურების ნიშანია. არასდროს გამოიყენოთ წყალი საჭმლის მოსამზადებელი ცეცხლის ჩასაქრობად. გამორთეთ მოწყობილობა და დაფარეთ ალი, მაგ., ცეცხლის საფარით ან ხუფით. • გაფრთხილება: მოწყობილობას დენი არ უნდა მიეწოდებოდეს გარე გადართვის მექანიზმით, როგორიც არის ტაიმერი, ან არ უნდა იყოს დაკავშირებული სქემაზე, რომელიც რეგულარულად ირთვება...
• გაფრთხილება: გამოიყენეთ მხოლოდ ღუმლის მწარმოებლის მიერ დამზადებული, ინსტრუქციაში რეკომენდებული ან მოწყობილობას მოყოლილი ღუმლის მცველები. არასათანადო მცველების გამოყენებამ შეიძლება უბედური შემთხვევები გამოიწვიოს. 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები • თუ მოწყობილობა უჯრის ზემოთაა 2.1 მონტაჟი დაყენებული: – ნუ შეინახავთ მცირე ზომის ნაწილებს ან ქაღალდის გარფთხილება! ფურცლებს, რომლებიც...
Seite 133
2.3 გამოყენება შემთხვევაში) შეიძლება ტერმინალი ძალიან გააცხელოს. • გამოიყენეთ სწორი ელექტრო სადენი. გარფთხილება! • არ გადახლართოთ ელექტროსადენი. დაზიანების, დაწვის და დენის • დარწმუნდით, რომ დამცველი დარტყმის რისკი. დაყენებულია. • გამოიყენეთ სადენის დამჭერი. • არ შეცვალოთ ამ მოწყობილობის • დარწმუნდით, რომ ქსელის კაბელი ან სპეციფიკაცია.
Seite 134
• გახურებულმა ცხიმებმა და ზეთმა • გაწმენდამდე, გამორთეთ შეიძლება აალებადი ორთქლი მოწყობილობა და დააცადეთ რომ გამოუშვას. მოარიდეთ ცეცხლი ან გაცივდეს. ცხელი საგნები ცხიმსა და ზეთს • გაწმინდეთ მოწყობილობა რბილი მზადებისას. სველი ტილოთი. გამოიყენეთ მხოლოდ • ცხელი ზეთის მიერ გამოშვებულმა ნეიტრალური სარეცხი საშუალება. არ ორთქლმა...
3. მონტაჟი ქურის აწყობის შემდეგ, დალუქეთ შუშის გარფთხილება! კერამიკასა და სილიკონიან სამუშაო ზედაპირს შორის დარჩენილი ღია სივრცე. იხილეთ უსაფრთხოების თავები. დარწმუნდით, რომ შუშის კერემიკის ქვეშ სილიკონი არ ხვდება. 3.1 დაყენებამდე ქურის დაყენებამდე, ჩაიწერეთ 3.5 პლომბის მიმაგრება – ინფორმაცია ქვემოთ მითთებული ზედაპირზე...
Seite 136
ქურა - სამუშაო მაგიდაზე ზედაპირზე დაყენება დაყენება“ ქვემოთ მოცემულ სურათზე მითითებული სრული სახელის შეყვანით. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation იპოვეთ ვიდეო ინსტრუქცია „როგორ დავაყენოთ Electrolux-ის ინდუქციური ქურის გამფრქვევი მოწყობილობა “ ქვემოთ მოცემულ სურათზე...
4. პროდუქტის აღწერა 4.1 საჭმლის მოსამზადებელი ზედაპირის განლაგება საკვების მომზადების ინდუქციური ზონა კონტროლის პანელი 4.2 მართვის პანელი განლაგება მოწყობილობის ასამუშავებლად გამოიყენეთ სენსორული ველები. დისპლეები, ინდიკატორები და ხმები გატყობინებენ, თუ რომელი ფუნქცია მუშაობს. სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი ჩართვა / გამორთვა ქურის...
სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი საკვების მომზადების იმისათვის, რომ აჩვენოს, თუ რომელი ზონისთვის ზონების ტაიმერის ნიშნავთ დროს. ინდიკატორები ტაიმერის დისპლეი დროის წუთებში საჩვენებლად. Hob²Hood ფუნქციის მანუალური რეჟიმის აქტივაციისთვისა და დეაქტივაციისთვის. საკვების მომზადების ზონის ასარჩევად. დროის გასაზრდელად ან შესამცირებლად. PowerBoost ფუნქციის გასააქტიურებლად. მართვის...
Seite 139
5.2 ავტომატური გათიშვა ფუნქცია მოახდენს ქურის ავტომატურ დეაქტივაციას თუ: • საჭმლის მომზადების ყველა ზონა დეაქტივირებულია, • თქვენ არ დააყენებთ გაცხელების 5.4 OptiHeat Control (3 ნაბიჯი პარამეტრს ქურის აქტივაციის შემდეგ, ნარჩენი სითბოს ინდიკატორი) • 10 წამზე მეტი ხნის განმავლობაში თქვენ რაიმეს დაღვრით ან დადებთ გარფთხილება! მართვის...
5.6 Bridge ადაპტირდებასამზარეულოს ჭურჭლის ძირის ზომაზე. ფუნქცია მუშაობს მაშინ, როდესაც ოპტიმალური სითბოს გადასაცემად ქვაბი ორი ზონის ცენტრს ფარავს. გამოიყენეთ სამზარეულოს ჭურჭელი, ჭურჭლის სწორი მოთავსების შესახებ რომლის ძირის დიამეტრიც საკვების მეტი ინფორმაციის მისაღებად მომზადების ზონის მსგავსია (იხ. იხილეთ ნაწილი „საჭმლის საკვების მოსამზადებელი ჭურჭლის მომზადების...
Seite 141
შესაძლებელია საჭმლის მომზადების 00-მდე. საჭმლის მომზადების ზონის ინდუქციური ზონისათვის,მხოლოდ ინდიკატორი გაქრება. დროის შეზღუდული პერიოდით. ამ დროის შემდეგ საჭმლის მომზადების ინდუქციური ზონა ავტომატურად როცა დრო ამოიწურება, გაისმება შეამცირებს სიმხურვალის უმაღლეს აკუსტიკური ხმოვანი სიგნალი და 00 პარამეტრს. აინთება. საჭმლის მომზადების ზონა დეაქტივირებულია. იხილეთ...
Seite 142
5.12 ბავშვთა უსაფრთხოების ხმის გამოსართველად: შეეხეთ მოწყობილობა მოცემული ფუნქცია ხელს უშლის ქურის შემთხვევით ამუშავებას. ფუნქციას არავითარი გავლენა არ აქვს საჭმლის მომზადების ზონების ფუნქციის გასააქტიურებლად: მუშაობაზე. გაააქტიურეთ ქურა -ით. ნუ დააყენებთ 5.10 პაუზა რაიმე გაცხელების პარამეტრს. შეეხეთ ს 4 წამის განმავლობაში. ჩაირთვება.
Seite 143
5.14 კვების მენეჯმენტი თუ რამდენიმე ზონა გააქტიურდება და მოხმარებული სიმძლავრე სიმძლავრის შეზღუდვის ფარგლებს აღემატება, მოცემული ფუნქცია ხელმისაწვდომ სიმძლავრეს საკვების მომზადების ყველა ზონაზე გაანაწილებს (უკავშირდება იმავე ფაზას). ქურა სახლის ინსტალაციის დნობადი მცველების დასაცავად აკონტროლებს გაცხელების პარამეტრებს. • საკვების მომზადების ზონები დაჯგუფებულია მდებარეობის და ქურის...
Seite 144
ავტომატური რეჟიმები როდესაც მზადებას დაასრულებთ და ავტომატ დუღილ შეწვა 2) ქურას გამორთავთ, გამწოვის ური ი 1) განათება ვენტილატორმა, შესაძლოა დროის გარკვეული პერიოდის მანძლზე გამორთვა გამორთვა გამორთვა კვლავ განაგრძოს მუშაობა. ამ დროის შემდეგ, სისტემა ვენტილატორს ჩართვა გამორთვა გამორთვა ავტომატურად გათიშავს და შემდეგი ჩართვა...
6. მინიშნებები და რჩევები ადაპტირდებასამზარეულოს ჭურჭლის გარფთხილება! ძირის ზომაზე. სამზარეულოს ჭურჭლის სწორი ზომებისთვის იხილეთ უსაფრთხოების თავები. იხილეთ “ტექნიკური მონაცემები” > “საკვების მომზადების ზონების 6.1 სამზარეულოს ჭურჭელი მახასიათებელი”. მოათავსეთ საკვების მოსამზადებელი ჭურჭელი არჩეული ზონის ცენტრში. საკვების მომზადების ინდუქციური • საკვების მომზადების ზონის ზონებისთვის...
Seite 146
6.2 ხმაური მუშაობის დროს • რიტმული ხმა: დაფიქსირდა საკვების მოსამზადებელი ჭურჭელი. 6.3 Öko Timer (ეკო ტაიმერი) ხმები ნორმალურია და არ მიუთითებს ენერგიის დაზოგვის მიზნით, კონფორის რაიმე გაუმართაობაზე. საკვების გამაცხელებელი გამორთულია მოსამზადებელი ჭურჭლით უკუმთვლელი ტაიმერის ხმის გამოწვეული ხმები დამოკიდებულია გამოცემამდე. განსხვავება მუშაობის ჭურჭლის...
Seite 147
ამ ფუნქციით მომუშავე ღუმლის შორის სიგნალის მიმოცვლას (მაგ.: გამწოვების სრული ასორტიმენტის ხელით, ჭურჭლის სახურავით თუ სანახავად გთხოვთ ეწვიოთ ჩვენს მაღალი ქვაბით). იხილეთ სამომხმარებლო ვებსაიტს. Electrolux-ის გამოსახულება. ღუმლის გამწოვებს, რომლებიც ამ ქვემოთ ნაჩვენებია გამწოვი მხოლოდ ფუნქციით არიან აღჭურვილები, უნდა საილუსტრაციო მიზნებით.
7. მოვლა და დასუფთავება 7.2 გაასუფთავეთ ქურის პანელის გარფთხილება! • დაუყოვნებლივ მოაცილეთ: გამდნარი იხილეთ უსაფრთხოების თავები. პლასტმასი, პლასტიკური ფოლგა, მარილი, შაქარი და შაქრის შემცველი 7.1 ზოგადი ინფორმაცია საჭმელი, წინააღმდეგ შემთხვევაში ჭუჭყმა შესაძლოა ქურის დაზიანება • გაწმინდეთ ქურა ყოველი გამოყენების გამოიწვიოს. მოერიდეთ დამწვრობის შემდეგ.
Seite 149
პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი მცველი გადაიწვა. დარწმუნდით, რომ გაუმართაობის მიზეზს მცველი წარმოადგენს. თუ ამნთები ისევ აგრძელებს ჩაქრობას, დაუკავშირდით კვალიფიცირებულ ელექტრიკს. თქვენ არ დააყენეთ გაცხელების კვლავ გაააქტიურეთ კონფორი და პარამეტრი 10 წამზე. დააყენეთ გაცხელების პარამეტრი 10 წამზე ნაკლებ დროზე. თქვენ ერთდროულად შეეხეთ 2 შეეხეთ...
Seite 150
პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი ბავშვთა უსაფრთხოების იხ. „ყოველდღიური გამოყენება“. ჩაირთვება. მოწყობილობა ან დაბლოკვა მუშაობს. ზონაზე არ არის სამზარეულოს მოათავსეთ სამზარეულოს ჩაირთვება. ჭურჭელი. ჭურჭელი ზონაზე სამზარეულოს ჭურჭელი არ არის გამოიყენეთ საინდუქციო შესაფერისი. კონფორების შესაფერისი სამზარეულოს ჭურჭელი. იხილეთ „მინიშნებები და რჩევები”. ჭურჭლის ძირის დიამეტრი გამოიყენეთ...
საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონების მარცხენა წინა 21.0 სმ დიამეტრი (Ø) მარცხენა უკანა 21.0 სმ მარჯვენა წინა 14.5 სმ მარჯვენა უკანა 18.0 სმ საჭმლის მოსამზადებელი ერთი ზონის მარცხენა წინა 178.4 ვტსთ/კგ ენერგომოხმარება (EC electric cooking) მარცხენა უკანა 178.4 ვტსთ/კგ მარჯვენა წინა 183.2 ვტსთ/კგ...
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................153 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............155 3. MONTAGE....................158 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................160 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................162 6.
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • VORSICHT: Der Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
Seite 157
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie zu den Induktionskochzonen einhalten, den Netzstecker nicht an. wenn das Gerät in Betrieb ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, das Gerät von der Stromversorgung kann es spritzen.
Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf Diese Lampen müssen extremen der Kochfläche bewegen müssen. physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. 2.4 Reinigung und Pflege Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
500mm 50mm min. 28 mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen. Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - DEUTSCH https://manual-hub.com/...
Grafik angegeben ist. angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation induction hob flush installation Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihre Electrolux Induktionskochfläche“, 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen...
Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
5.5 Verwenden der Kochzonen 5.6 Bridge Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. Induktionskochzonen passen sich automatisch an die Größe des Die Funktion wird eingeschaltet, wenn Kochgeschirrbodens an. der Topf die Mitten beider Kochzonen bedeckt. Weitere Informationen zur korrekten Platzierung des Kochgeschirrs finden Sie unter „Verwendung der Verwenden Sie für eine optimale...
Zeitraum eingeschaltet werden. Danach Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. • CountUp Timer Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Siehe Kapitel „Technische Daten“. ist. Einschalten der Funktion für eine Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie...
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Vorübergehendes Ausschalten der werden alle anderen Symbole des Funktion für einen einzelnen Bedienfelds verriegelt. Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld ein. leuchtet auf. Berühren Sie Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe Funktionen.
Seite 166
Phase, wird die Leistung der Kochzonen automatisch reduziert. • Die Kochstufe der zuletzt gewählten Bei den meisten Dunstabzugshauben ist Kochzone wird immer priorisiert. Die die Fernsteuerung werkseitig verbleibende Leistung wird zwischen den eingeschaltet. Falls sie deaktiviert ist, zuvor eingeschalteten Kochzonen in aktivieren Sie sie, bevor Sie die Funktion umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt.
Ändern des Automatikmodus Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. den Automatikbetrieb und Sie können die Ventilatorgeschwindigkeit manuell ändern. 2. Drücken Sie 3 Sekunden lang. Das Durch Drücken von erhöht sich die Display wird ein- und ausgeschaltet. Ventilatorgeschwindigkeit um eine Stufe.
Seite 168
6.2 Geräusche während des • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone Betriebs kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschaltet ist. • ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrs zieht. Die Geräusche sind normal und weisen Abmessungen des Kochgeschirrs nicht auf eine Störung hin. Die •...
Seite 169
Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 2 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐...
Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des...
• Entfernen Sie glänzende metallische einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen: Benutzen Sie für die angefeuchtetes Tuch. Reinigung der Glasoberfläche ein mit 8. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐...
Seite 172
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr großen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Automatisches Aufheizen funktio‐ Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche niert nicht.
Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell KIV634I Produkt-Nummer (PNC) 949 492 870 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Rumänien...
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 21.0 cm Vorne rechts 14.5 cm Hinten rechts 18.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 178.4 Wh/kg king) Hinten links 178.4 Wh/kg Vorne rechts 183.2 Wh/kg Hinten rechts 184.9 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob)
Seite 175
Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Wärmeüberträger (z.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. Saņemiet lietošanas ieteikumus un brošūras, traucējumu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.electrolux.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 176 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................178 3. UZSTĀDĪŠANA................... 180 4. PRODUKTA APRAKSTS................183 5.
Seite 177
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. • Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. •...
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens smidzinātāju un tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju. • UZMANĪBU! Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai novērstu iespējamo elektrības triecienu. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā...
2.2 Pieslēgums elektrotīklam izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, BRĪDINĀJUMS! kas ļauj atvienot ierīci no visiem Ugunsgrēka un elektrošoka risks! elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz • Visi elektriskie savienojumi jāveic 3 mm.
netuviniet taukvielas un eļļu atklātai • Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem. atdzist. • Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas • Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa līdzekļus.
Seite 181
noturīgs pret 90 °C un augstāku temperatūru. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Strāvas padeves kabeļa nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. 3.4 Blīvējuma uzlikšana — integrēta uzstādīšana min. min. 500mm 1. Notīriet gropes uz darba virsmas. 50mm 2. Sagrieziet komplektācijā iekļauto 3x10 mm blīvējuma loksni četrās šaurākās loksnēs.
Seite 182
50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Meklējiet video pamācību “Electrolux indukcijas plīts virsmas uzstādīšana — iegulšana virsmā”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu.
4. PRODUKTA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora Funkcija Komentāri lauks Ieslēgts / Izslēgts Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sis‐...
Sensora Funkcija Komentāri lauks Hob²Hood Lai aktivizētu un deaktivizētu funkcijas manuālo režīmu. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Pauze darbojas.
Seite 185
• plīts virsma kļuvusi pārāk karsta Indikatori sāk degt, kad gatavošanas zona ir (piemēram, kad katls ir izvārījies sauss). karsta. Tie parāda pašreiz izmantoto Ļaujiet gatavošanas zonai atdzist, pirms gatavošanas zonu atlikušā siltuma pakāpi: atkal lietojat plīti; — turpināt gatavošanu, •...
Lai aktivizētu funkciju, gatavošanas zonai jābūt aukstai. Lai gatavošanas zonai aktivizētu funkciju, pieskarieties pie (displejā iedegas Uzreiz pieskarieties pie vēlamās sildīšanas pakāpes. Pēc 3 sekundēm iedegas Lai izslēgtu funkciju: nomainiet sildīšanas pakāpi. 5.8 PowerBoost Šī funkcija piegādā vairāk jaudas indukcijas gatavošanas zonām.
Seite 187
Lai mainītu laiku: pieskarieties , lai iestatītu gatavošanas zonu. Pieskarties Šī funkcija neietekmē gatavošanas zonu darbību. Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties , lai 5.10 Pauze iestatītu gatavošanas zonu, un tad Šī funkcija visas darbojošās gatavošanas pieskarieties . Atlikušais laiks samazinās zonas iestata zemākajā karsēšanas pakāpē. līdz 00.
Seite 188
• Karsēšanas iestatījuma displejs zonai ar sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes. samazināto jaudu mainās starp atlasīto iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot sildīšanas iestatījumu un pazeminātās karsēšanas jaudas iestatījumu. Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi • Uzgaidiet, līdz displejs pārstāj mirgot, vai vārīšanai laikā: aktivizējiet plīts virsmu ar samaziniet pēdējās atlasītās gatavošanas iedegas.
Seite 189
Plīts virsma automātiski nosaka ēdiena gatavošanas trauku temperatūru un attiecīgi noregulē ventilatora ātrumu. Pabeidzot gatavošanu un deaktivizējot plīts virsmu, tvaika nosūcēja ventilators Automātiskie režīmi var turpināt darboties noteiktu laiku. Pēc tam sistēma deaktivizē ventilatoru Automāti‐ Vārīša‐ Cepša‐ automātiski un neļauj jums nejauši skais ap‐...
6. IETEIKUMI UN PADOMI Lai nodrošinātu optimālu siltumpārnesi, BRĪDINĀJUMS! lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kuru pamatnes diametrs ir līdzīgs gatavošanas Skatiet sadaļu "Drošība". zonas diametram (t. i., maksimālais izmērs ēdiena gatavošanas traukiem, kas 6.1 Ēdiena gatavošanas trauki norādīts sadaļā "Tehniskie dati" > "Gatavošanas zonu specifikācija").
Seite 191
• klikšķi: notiek elektrības pārslēgšana; pakāpes palielinājums nav proporcionāls • svilpšana, dūkoņa: darbojas ventilators. jaudas patēriņa palielinājumam. Tas nozīmē, • ritmiska skaņa: noteikti ēdiena ka gatavošanas zona ar iestatītu vidējo gatavošanas trauki. sildīšanas pakāpi darbojas ar mazāk nekā pusi jaudas. 6.3 Öko Timer (Eko taimeris) Lai ietaupītu enerģiju, gatavošanas zonas Datu tabulai ir tikai informatīvs raksturs.
• Nenosedziet plīts virsmas vadības paneli. tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo • Nepārtrauciet signālu starp plīts virsmu un funkciju. Electrolux tvaika nosūcējiem, kas tvaika nosūcēju (piemēram, ar roku, darbojas ar šo funkciju, jābūt apzīmētiem ar ēdiena gatavošanas trauka rokturi vai augstu gatavošanas trauku).
piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri līdzekli. Pēc tīrīšanas noslaukiet plīts virsmai. virsmu sausu ar mīkstu drānu. • Notīriet, kad virsma ir pietiekoši • Notīriet spīdīgu metālisku krāsu atdzisusi: kaļķakmens apļus, ūdens izmaiņas: izmantojiet ūdens un etiķa apļus, tauku traipus, spožu metālisku šķīdumu un notīriet stikla virsmu ar drānu.
Seite 194
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs izmantojat pārāk augstu katlu, Izmantojiet mazāku katlu, mainiet citu kurš bloķē signālu. gatavošanas zonu vai darbiniet plīts virsmu manuāli. Nedarbojas Automātiskā uzkar‐ Iestatīta augstākā karsēšanas pakā‐ Augstākajai karsēšanas pakāpei ir tā‐ sēšana. da pati jauda kā funkcijai. Zona ir karsta.
9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis KIV634I Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 492 870 00 Veids 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2 N, 50 – 60 Hz Indukcija 7.35 kW Ražots: Rumānija Sēr. Nr....
Enerģijas patēriņš pa gatavošanas zonām (EC elec‐ Kreisā priekšā 178.4 Wh/kg tric cooking) Kreisā aizmugurē 178.4 Wh/kg Labā priekšā 183.2 Wh/kg Labā aizmugurē 184.9 Wh/kg Plīts enerģijas patēriņš (EC electric hob) 181.2 Wh/kg IEC / EN 60350-2 — Elektroierīces • Uzkarsējot ūdeni, izmantojiet tikai gatavošanai mājsaimniecībā...
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant. •...
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. • Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose. • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. •...
Seite 200
• Jeigu prietaisas įrengtas virš stalčiaus: • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik – Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros sugadinti aušinimo ventiliatorius arba laido kištuką...
• Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali keramikos paviršius. Jei tokį indą norite aptaškyti. perkelti, nestumkite jo, o pakelkite. • Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų 2.4 Valymas ir priežiūra medžiagų tarp kepimo paviršiaus ir virtuvės indų, nebent šio prietaiso •...
Seite 202
3.2 Įmontuojamos kaitlentės Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. 3.3 Sujungimo kabelis min. min. • Su laidu. 500mm 50mm • Norėdami pakeisti pažeistą maitinimo kabelį naudokite: H05V2V2-F tinkamą 90 °C ar aukštesnei temperatūrai.
Seite 203
50 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „Electrolux“ indukcinę kaitlentę – įleidimas“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction hob flush installation min.
4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 4.2 Valdymo skydelio išklotinė Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Įjungta / Išjungta Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vai‐ Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymo režimą. Kaitvietės pasirinkimas. Pailgina arba sutrumpina laiką. PowerBoost Įjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. 4.3 Rodoma kaitros parinktis Ekranas Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Veikia Pauzė. Veikia Automatinis įkaitinimas. Veikia PowerBoost.
Seite 206
išsijungia. Nuimkite uždėtą daiktą arba – tęsti maisto gaminimą, nuvalykite valdymo skydelį. • kaitlentė perkaista (pvz., jeigu kaitinate – šilumos palaikymas, tuščią keptuvę). Palaukite, kol kaitvietė atauš, prieš vėl naudodami kaitlentę. – likutinis karštis. • naudojate netinkamus prikaistuvius. Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės Užsidega simbolis ir po 2 minučių...
5.8 PowerBoost Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią kaitinimo lygį. Žr. skyrių „Techniniai duomenys“. 5.6 Bridge Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei: palieskite įsijungia. Norėdami išjungti šią...
Seite 208
5.11 Užraktas • CountUp Timer Galite naudoti šią funkciją, jeigu norite Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės sužinoti, kiek laiko kaitvietė veikia. veikia. Taip galima išvengti atsitiktinio Norėdami nustatyti kaitvietę: kelis kartus kaitinimo lygio pakeitimo. palieskite , kol įsijungs kaitvietės Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį.
Seite 209
• – garso signalai išjungti; • – garso signalai įjungti. Norėdami patvirtinti pasirinkimą, palaukite, kol kaitlentė automatiškai išsijungs. Kai funkcija yra nustatyta ties , garso signalai girdimi tik tuo atveju, kai: • paliečiate; • Laikmatis išsijungia; • Atgalinės atskaitos laikmatis išsijungia; •...
Automati‐ Viri‐ Kepi‐ Baigus virti ir išjungus gartraukį nis ap‐ mas 1) mas 2) švietimas gartraukio ventiliatorius dar gali kurį laiką veikti. Po tam tikro laiko sistema Įjungta Išjungta 1-as venti‐ automatiškai išjungs ventiliatorių ir liatoriaus paskesnes 30 sekundžių apsaugos jį nuo greitis atsitiktinio įjungimo.
Seite 211
Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms pritaikytais indais. Žr. „Techniniai duomenys“. • Kad kaitvietės neperkaistų ir gerai funkcionuotų, prikaistuvio dugnas turi kiek 6.2 Veikiant girdimi garsai įmanoma storesnis ir lygesnis. • Ant kaitlentės statykite tik švaraus ir lygaus dugno prikaistuvius. •...
Seite 212
Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐ Uždenkite prikaistuvį. reikį 1 - 3 Padažas „Hollandaise“; sviesto, šoko‐ 5 - 25 Reguliariai pamaišykite. lado ar želatinos tirpinimas. 2 - 3 Tirštinti: puriems omletams, keptiems 10 - 40 Ruoškite uždengę...
Kiti nuotoliniu būdu valdomi prietaisai gali svetainėje. Su šia funkcija suderinami užblokuoti signalą. Nenaudokite tokių prietaisų šalia kaitlentės, kol įjungta „Electrolux“ gartraukiai žymimi simboliu Hob²Hood funkcija. 7. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 7.2 Kaitlentės valymas ĮSPĖJIMAS! • Nedelsiant pašalinkite: išsilydžiusias Žr.
Seite 214
Triktis Galima priežastis Veiksmai Nenustatėte 10 sekundžių kaitinimo Dar kartą įjunkite kaitlentę ir 10 sek. režimo. laikotarpyje pasirinkite kaitinimo lygį. Vienu metu palietėte 2 arba daugiau Vienu metu paspauskite tik vieną jutik‐ mygtukų. linį mygtuką. Veikia Pauzė. Žr. „Pristabdymas“. Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio Nuvalykite valdymo skydelį.
9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis KIV634I: PNC 949 492 870 00 Tipas 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.35 kW Pagaminta: Rumunija Serijos nr.
Kad šiluma būtų perduodama optimaliai, o nei kaitvietės skersmuo. maisto gaminimo rezultatai būtų optimalūs, 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį atitinka ES „Ecodesign“ reglamento nuostatas dėl Modelio identifikatorius KIV634I Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Indukcija Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė...
11. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji surinkimo punktą arba susisiekite su vietos būtų...
Добре дојдовте во Electrolux! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.electrolux.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............218 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............221 3. МОНТАЖА....................223 4.
лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
Seite 220
на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети...
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.2 Поврзување на струја 2.1 Монтажа ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од пожар и струен удар. Апаратот мора да биде монтиран само • Сите електрични врски треба да ги од квалификувано лице. изврши квалификуван електричар. • Апаратот мора да е заземјен. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! •...
Seite 222
• Не влечете го кабелот за да го готвење и садот за готвење, освен ако исклучите апаратот од струја. Секогаш поинаку не е наведено од повлекувајте го приклучокот за струја. производителот на овој апарат. • Користете само соодветни уреди за •...
2.4 Нега и чистење светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови во • Редовно чистете го апаратот за да апаратите за домаќинство, како што се спречите оштетување на површинскиот температура, вибрации, влажност или материјал. се предвидени за давање сигнали за •...
Seite 224
Откако сте ја склопиле површината за ИНСТАЛАЦИЈА НА ВРВ готвење, затворете ја дупката којашто останала помеѓу стакло-керамиката и површината за готвење со силикон. Осигурете се силиконот да не влезе под стакло-керамиката. 3.5 Ставање на печатот - Монтажа на горниот дел 1.
готвење Electrolux - монтирање“ така што индукциски аспиратор Electrolux - ќе го внесете целото име наведено на монтирање“ така што ќе го внесеtе целото сликата подолу. име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux...
Seite 226
Сензорско Функција Коментар поле Вклучи /Исклучи За вклучување и исклучување на површината за готвење. Заклучување / Уред за За заклучување / отклучување на контролната безбедност на деца табла. Пауза За вклучување и исклучување на функцијата. Bridge За вклучување и исклучување на функцијата. Екран...
Екрaн Опис Автоматско исклучување е во функција. 5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Поставување Плочата за готвење Видете во поглавјата за заштита и температура се исклучува после сигурност. 6 часа , 1 - 3 5.1 Вклучување и исклучување 4 - 7 5 часа Допрете...
Seite 228
нивото на преостаната топлина за ринглите кои моментално ги користите: - продолжи со готвење, - одржување на топлина, - преостаната топлина. Показателот може, исто така, да се појави: • за соседните рингли, дури и ако не ги користите, • кога жежок сад за готвење ќе се стави на...
Показното светло на ринглата започнува да трепка. На екранот се покажува преостанатото време. За да ја активирате функцијата, ринглата мора да биде студена. За да го промените преостанатото време: допрете го за да ја поставите За да ја активирате функцијата за ринглата.
Seite 230
5.12 Уред за безбедност на деца За да ја вклучите функцијата: допрете го , а потоа допрете го или на Оваа функција спречува случајно тајмерот за да го поставите времето. Кога работење на површината за готвење. ќе заврши времето, се огласува звучен За...
Seite 231
• сте ставиле нешто на контролната табла. 5.14 Управ. со енергијата Ако повеќе рингли се активни и потрошената електрична енергија ги надминува ограничувањата на напојувањето, функцијата ја дели расположливата јачина меѓу сите рингли (поврзани со истата фаза). Плочата за готвење ги контролира поставките за јачина...
Seite 232
Автомат Вриењ Пржењ Кога ќе завршите со готвење и ќе ја ско е 1) е 2) светло исклучите површината за готвење, вентилаторот на поклопецот може се Вклучи Исклучи Исклучи уште да работи некое време. Потоа системот го деактивира автоматски Вклучи Брзина...
6. НАПОМЕНИ И КОРИСНИ СОВЕТИ садовите за готвење. Ставете го садот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! за готвење директно во центарот на одбраната рингла. Видете во поглавјата за заштита и • Ефикасноста на ринглата е поврзана со сигурност. дијаметарот на садот за готвење. За оптимален...
Seite 234
• звук на свиркање: ја користите ринглата времето на работа зависи од нивото на на голема јачина и садовите за готвење поставка на топлината и од должината на се направени од различни материјали готвењето. (сендвич конструкција). 6.4 Поедноставен водич за •...
кои работат со оваа функција, видете ја готвење. нашата Интернет-страница. Аспираторите • Не го прекинувајте сигналот помеѓу Electrolux кои работат со оваа функција плочата за готвење и поклопецот (на пример со рака или со рачка од сад за мора да го имаат симболот...
• Гребаниците или темните дамки на со шеќер, во спротивно, нечистотијата површината немаат ефект на тоа како може да ја оштети плочата за готвење. функционира површината за готвење. Внимавајте да не се изгорите. Ставете • Користете специјално средство за го специјалното стругало за чистење на чистење...
Seite 237
Проблем Можна причина Решение Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Можете да слушнете постојан Електричното поврзување е Исклучете ја плочата за готвење од звучен сигнал. неправилно. електричното напојување. Зборувајте со квалификуван електричар за да ја провери инсталацијата.
книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел KIV634I: PNC 949 492 870 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
За оптимален пренос на топлина и резултат од готвењето користете садови 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ според Регулативата на ЕУ за екодизајн Идентификација на модел KIV634I Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли...
10.2 Штеди енергија • Ставете го садот за готвење директно во центарот на одбраната рингла. Можете да заштедите енергија за време • Користете ја преостанатата топлина за на секојдневното готвење ако ги следите да ја задржите храната топла или да ја советите...
Witamy w świecie marki Electrolux! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.electrolux.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........241 2.
świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem . • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować...
Seite 243
urządzenie i przykryć płomień np. kocem przeciwpożarowym lub pokrywą. • OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład energetyczny. • PRZESTROGA: Proces gotowania musi być nadzorowany Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem. •...
urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA elementami przechowywanymi w 2.1 Instalacja szufladzie. • Usunąć wszystkie przegrody zamontowane w szafce pod urządzeniem. OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować i 2.2 Podłączenie elektryczne podłączyć wyłącznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i OSTRZEŻENIE! porażeniem prądem elektrycznym.
autoryzowanemu centrum serwisowemu • Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi lub wykwalifikowanemu elektrykowi. rękami lub gdy ma ono kontakt z wodą. • Zarówno dla elementów znajdujących się • Nie używać urządzenia jako powierzchni pod napięciem, jak i zaizolowanych roboczej ani miejsca do przechowywania. części, zabezpieczenie przed porażeniem •...
• Nie włączać pól grzejnych z pustym sprzedawanych osobno jako części naczyniem lub bez naczynia. zamienne: Zastosowane elementy • Naczynia z żeliwa lub z uszkodzonym oświetleniowe są przystosowane do pracy dnem mogą zarysować powierzchnie w wymagających warunkach fizycznych szklane/ceramiczne. Należy zawsze (temperatura, drgania, wilgotność) w podnosić...
Seite 247
3. Końcówki pasków należy przycinać pod Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad kątem 45°. Powinny one dokładnie szufladą, to podczas gotowania wentylator mieścić się w rogach rowków. płyty grzejnej może nagrzewać przedmioty 4. Przykleić paski do rowków. Nie rozciągać w szufladzie. pasków taśmy.
How to install your Electrolux induction hob flush installation Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty indukcyjnej Electrolux – instalacja na blacie roboczym,” wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. 4. OPIS PRODUKTU 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne...
Seite 249
4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ Funkcja Uwagi nika Wł./Wył. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada/ Blokada uruchomie‐ Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. Pauza Włączanie i wyłączanie funkcji. Bridge Włączanie i wyłączanie funkcji.
Wskazanie Opis Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie. Działa funkcja PowerBoost. Nieprawidłowe działanie. + cyfra OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): gotowanie / podtrzymy‐ wanie temperatury / ciepło resztkowe. Działa funkcja Blokada / Blokada uruchomienia. Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczynie bądź nie umie‐ szczono na nim żadnego naczynia.
Seite 251
Aby zapewnić optymalny przepływ ciepła należy stosować naczynia o średnicy dna zbliżonej do wielkości pola grzejnego (tj. maksymalnej średnicy naczynia w "Dane techniczne" > "Specyfikacja pól 5.4 OptiHeat Control (3-stopniowy grzejnych"). Upewnić się, że naczynie wskaźnik ciepła resztkowego) jest odpowiednie do płyt indukcyjnych. Więcej informacji na temat rodzajów OSTRZEŻENIE! naczyń...
Należy najpierw wybrać moc grzania dla pola Aby włączyć funkcję: dotknąć . Aby grzejnego, a następnie ustawić funkcję. ustawić lub zmienić poziom mocy grzania, należy dotknąć jednego z czujników Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie sterujących. , aż zaświeci się wskaźnik wybranego pola grzejnego.
Seite 253
Aby wyłączyć funkcję, należy: dotknąć Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania. a następnie . Wskaźnik pola grzejnego zniknie. • Minutnik Wyłączenie płyty grzejnej powoduje Funkcji tej można używać, gdy płyta grzejna również wyłączenie tej funkcji. jest włączona i nie pracują...
• po zakończeniu odliczania przez funkcję Minutnik • po zakończeniu odliczania przez funkcję Wyłącznik czasowy • gdy na panelu sterowania zostanie położony jakiś przedmiot. 5.14 Zarządzanie energią Jeśli włączone jest kilka pól grzejnych, a pobór mocy przekracza ograniczenia zasilania, funkcja ta dzieli dostępną moc pomiędzy wszystkie pola grzejne (zasilane z tej samej fazy).
Oświetle‐ Gotowa‐ Smaże‐ Po zakończeniu pieczenia i wyłączeniu nie auto‐ nie 1) nie 2) matyczne płyty grzejnej wentylator okapu może nadal działać przez pewien czas. Po Wł. Bieg 1 wen‐ Bieg 1 wen‐ upływie tego czasu system wyłącza tylatora tylatora wentylator automatycznie i uniemożliwia Wł.
Seite 256
6.1 Naczynia – Naczynie o dnie mniejszym niż pole grzejne obierze tylko część emitowanej energii i naczynie nagrzewa się wolniej. Silne pole elektromagnetyczne – Ze względów bezpieczeństwa oraz by z indukcyjnego pola grzejnego bardzo uzyskać optymalne efekty pieczenia szybko wytwarza ciepło w naczyniu. nie należy używać...
Seite 257
6.4 Uproszczony przewodnik grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż kulinarny połowę swojej mocy. Zależność między ustawieniem mocy grzania a poborem mocy przez pole grzejne nie jest Dane przedstawione w tabeli mają liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie wyłącznie charakter orientacyjny. powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy.
Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełną ofertę okapów kuchennych współpracujących z tą funkcją można znaleźć w naszej witrynie internetowej dla klientów. Okapy kuchenne Electrolux, które działają z tą funkcją, muszą posiadać symbol 7. PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE 7.2 Czyszczenie płyty grzejnej OSTRZEŻENIE!
Seite 259
8.1 Co zrobić, gdy... Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Nie można uruchomić płyty grzej‐ Płyty grzejnej nie podłączono do za‐ Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączo‐ nej ani nią sterować. silania lub podłączono nieprawidło‐ no prawidłowo do zasilania. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy‐ czyną...
(znajdujący się w rogu 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model KIV634I: Numer produktu (PNC) 949 492 870 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcja 7.35 kW Wyprodukowano w: Rumunia Nr seryjny....
Aby zapewnić optymalny przepływ ciepła i efekty gotowania należy stosować naczynia o 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie wedlug rozporządzenia UE w sprawie ekoprojektu Dane identyfikacyjne modelu KIV634I Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technologia grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø)
• Naczynia stawiać na środku pola • Wykorzystać ciepło resztkowe, aby grzejnego. utrzymać ciepło potrawy lub ją stopić. 10.3 Informacje o produkcie dotyczące poboru mocy i maksymalnego czasu do osiągnięcia odpowiedniego trybu niskiego poboru mocy Zużycie energii w trybie wyłączenia 0.3 W Maksymalny czas potrzebny na automatyczne przejście urządzenia do odpowied‐...
Добро пожаловать в Electrolux! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.electrolux.com/support Право на изменения сохраняется.
безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
Seite 265
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Дым является признаком перегрева. Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или...
• В случае повреждения кабеля питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. • ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная...
Seite 267
• Перед выполнением каких-либо предохранители (резьбовые плавкие операций с прибором его следует предохранители следует выкручивать отключить от сети электропитания. из гнезда), УЗО и контакторы. • Убедитесь, что параметры, указанные • Прибор должен быть подключен к на табличке с техническими данными, электросети...
2.4 Уход и очистка поверхностью и кухонной посудой, если иное не указано производителем этого • Во избежание повреждения покрытия прибора. прибора производите его регулярную • Используйте только аксессуары, очистку. рекомендованные производителем для • Перед каждой очисткой выключайте этого прибора. прибор и давайте ему остыть. •...
3. УСТАНОВКА После сборки варочной панели заполните ВНИМАНИЕ! остающиеся пустоты между стеклокерамикой и столешницей См. главы, содержащие Сведения по силиконовым герметиком. Следите за тем, технике безопасности. чтобы силикон не попал под стеклокерамическую поверхность. 3.1 Перед установкой Перед установкой варочной панели 3.5 Установка...
Seite 270
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели Electrolux — установка в один уровень со столешницей». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. ВСТРАИВАНИЕ www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционные конфорки Панель управления 4.2 Расположение панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Вкл/Выкл...
Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Дисплей таймера Отображение времени в минутах. Hob²Hood Включение и выключение ручного режима функции. Выбор конфорки Увеличение или уменьшение времени. PowerBoost Включение функции. Линейка управления Установка мощности нагрева. 4.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка...
Seite 273
5.4 OptiHeat Control • выключены все конфорки; (Трехступенчатый индикатор • после включения варочной панели не был выбран уровень нагрева; остаточного тепла) • панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше ВНИМАНИЕ! десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.). Выдается звуковой сигнал, после Пока...
Эта функция служит для объединения двух левых конфорок, в результате чего они работают как одна конфорка. Для обеспечения оптимальной теплопередачи используйте кухонную Сначала следует установить уровень посуду с днищем, диаметр которой нагрева одной из левых конфорок. совпадает с размером конкретной конфорки...
Seite 275
Чтобы выключить эту функцию: Для включения этой функции: коснитесь измените уровень нагрева. таймера. Появится . Когда индикатор конфорки начинает мигать, это будет 5.9 Таймер означать, что идет отсчет времени с начала приготовления. На дисплее • Таймер обратного отсчета Данная функция используется для чередуется...
2. Для выключения функции: нажмите пользоваться. После выключения варочной панели при помощи данная Отобразится предыдущий уровень функция включается снова. нагрева. 5.13 OffSound Control (Включение 5.11 Блокир. кнопок и отключение звуковой сигнализации) Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления. Это Выключите...
Seite 277
Оставшаяся мощность будет распределена между ранее включенными конфорками в обратном В большинстве вытяжек система порядке. дистанционного управления по • Индикация ступени нагрева конфорок, умолчанию включена. Если система мощность которых снижена, чередуется выключена, включите ее перед между изначально выбранной и использованием этой функции. уменьшенной...
Seite 278
Ручное управление скоростью вентилятора Автома‐ Обжарк Варка 1) Управлять функцией можно также в тическое а 2) зажига‐ ручном режиме. Нажмите на при ние включенной варочной панели. Автоматический режим работы функции Вкл Скорость Скорость отключился, теперь скорость вентилятора вентилято‐ вентилято‐ можно изменять вручную. При нажатии на ра...
6. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ Размещайте кухонную посуду в центре ВНИМАНИЕ! выбранной конфорки. • Эффективность конфорки зависит от См. главы, содержащие Сведения по диаметра днища кухонной посуды. Для технике безопасности. обеспечения оптимальной теплопередачи используйте кухонную 6.1 Посуда посуду с днищем, диаметр которой совпадает...
Seite 280
6.4 Упрощенное руководство по мощности, а посуда изготовлена из приготовлению нескольких материалов (многослойное дно). Соотношение установки уровня нагрева и • гудение: используется высокий уровень энергопотребления конфорки не является мощности. линейным. При увеличении уровня Шумы, издаваемые варочной панелью: нагрева потребление электроэнергии •...
Seite 281
• Не перекрывайте сигнал между ассортиментом вытяжек, работающих с варочной панелью и вытяжкой этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. (например, рукой, ручкой кухонной Вытяжки Electrolux, поддерживающие эту посуды или высокой кастрюлей). См. рисунок. функцию, должны иметь символ Изображение вытяжки приведено ниже...
7. УХОД И ОЧИСТКА незамедлительно: расплавленная ВНИМАНИЕ! пластмасса, полиэтиленовая пленка, сахар и пищевые продукты, См. главы, содержащие Сведения по содержащие сахар. В противном случае технике безопасности. эти загрязнения могут привести к повреждению поверхности варочной 7.1 Общая информация панели. Соблюдайте осторожность, •...
Seite 283
8.1 Что делать, если… Проблема Возможная причина Способ устранения Варочная панель не включает‐ Варочная панель не подключен к Проверьте правильность подключе‐ ся или не работает. электропитанию, или подключение ния варочной панели и наличие на‐ произведено неверно. пряжение в сети. Сработал предохранитель. Проверьте, является...
Seite 284
Проблема Возможная причина Способ устранения Панель управления нагревает‐ Посуда слишком большая или вы При использовании большой посуды ся. поставили ее слишком близко к по возможности ставьте ее на за‐ панели управления. дние конфорки. При нажатии на датчики пане‐ Звуковая сигнализация отключе‐ Включите...
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель KIV634I: Продуктовый номер (PNC) 949 492 870 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50–60 Гц Индукционная 7.35 кВт Изготовлено в: Румыния Серийный №....
Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐ Левая передняя 21.0 см ждой электрически нагреваемой рабочей зоны Левая задняя 21.0 см (Ø) Правая передняя 14.5 см Задняя правая 18.0 см Потребление энергии каждой рабочей зоны или Левая передняя 178.4 Вт⋅ч/кг участка на килограмм (EC electric cooking, Ecw) Левая...
Добро дошли у Electrolux! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервисирање и поправку: www.electrolux.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............287 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............289 3. МОНТАЖА....................292 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 294 5.
Seite 288
• Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Држите децу и кућне љубимце...
• ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. • Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика и поклопаца, не треба стављати на грејну површину јер могу...
Seite 290
2.1 Монтажа • Све електричне прикључке мора да повеже квалификовани електричар. • Уређај мора да буде уземљен. УПОЗОРЕЊЕ! • Пре извођења било какавих радова на Само квалификована особа може да уређају, кабл за напајање обавезно инсталира овај уређај. извадите из зидне утичнице. •...
Seite 291
скинути са носача), аутоматске УПОЗОРЕЊЕ! заштитне прекидаче и контакторе. • У електричној инсталацији мора Постоји ризик од пожара и експлозије. постојати раставни прекидач који вам • Масти и уље када се загреју могу да омогућава да искључите све фазе ослободе запаљива испарења. Држите напајања...
абразивне производе, абразивне стању уређаја. Нису предвиђене за јастучиће за чишћење, раствараче или употребу у другим уређајима и нису металне предмете, осим ако није погодне за осветљавање просторија у другачије наведено. домаћинству. 2.5 Сервисирање 2.6 Одлагање • Ради оправке уређаја обратите се УПОЗОРЕЊЕ! овлашћеном...
Seite 293
вентилација плоче за кување може загрејати предмете ускладиштене у фиоци током процеса кувања. Погледајте видео упутство „Како се ИНСТАЛАЦИЈА ОДОЗГО инсталира Electrolux индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни...
Сензор Функција Коментар Bridge Служи за активирање и деактивирање функције . Дисплеј топлоте Служи да прикаже степен топлоте. Индикатори тајмера за зоне Служе да прикажу зоне за које сте подесили време. за кување Дисплеј тајмера Служи да прикаже времена у минутима. Hob²Hood Служи...
Seite 296
5.1 Активирање и деактивирање Додирните командну траку на исправном степену топлоте или померајте прст дуж Додирните у трајању од 1 секунде да контролне траке све док не достигнете бисте активирали или деактивирали плочу исправан степен топлоте. за кување. 5.2 Aутоматско искључивање Ова...
Ова функција повезује две леве зоне за кување тако да раде као једна. Ради обезбеђења оптималног преноса Најпре подесите степен топлоте за леву топлоте, користите посуђе за кување зону за кување. чији је пречник дна сличан пречнику Да бисте активирали ову функцију: зоне...
Seite 298
5.9 Тајмер На дисплеју се наизменично приказује и одбројано време (у минутима). • Тајмер за одбројавање времена Овом функцијом можете да подесите Да бисте видели колико дуго зона за дужину трајања једне сесије кувања кување ради: додирните да бисте Најпре подесите степен топлоте за зону за подесили...
Seite 299
5.11 Контролна брава нестаје. Додирните на 3 секунде. Можете да закључате командну таблу док Појављује се или . Додирните на зоне за кување раде. То спречава случајну тајмеру да бисте изабрали једно од промену подешеног степена топлоте. следећег: Прво подесите степен топлоте. •...
Seite 300
Погледајте на слици могуће комбинације Аутоматски режими расподеле електричне енергије међу зонама за кување. Аутомат‐ Кључањ Пржењ ско е 1) е 2) освет‐ љење Искључено Искључено Искључено Укључено Искључено Искључено Укључено Брзина Брзина вентилато‐ вентилато‐ ра 1 ра 1 Укључено Искључено...
вентилатора на 0, чиме се деактивира вентилатор у аспиратору. Да бисте поново покренули вентилатор на брзини 1, Када завршите са кувањем и деактивирате плочу за кување, притисните вентилатор у аспиратору наставља да ради одређено време. Након тог времена, систем аутоматски Да...
Seite 302
обезбеђења оптималног преноса • пуцкетање: посуђе за кување је топлоте, користите посуђе за кување направљено од различитих материјала чији је пречник дна сличан пречнику (структура сендвича). зоне за кување (тј. максимални пречник • пиштање: користите зону за кување са посуђа за кување наведен у одељку високим...
Seite 303
Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте 3 - 5 Динстање јела са пиринчем и мле‐ 25 - 50 Додати најмање два пута више ком, подгревање готових јела. течности од количине пиринча, а је‐ ла са млеком промешати на пола времена...
Кухињски аспиратори са функцијом наш сајт за потрошаче. Кухињски Hob²Hood аспиратори Electrolux који подржавају ову За цео асортиман кухињских аспиратора функцију морају имати симбол који подржавају ову функцију погледајте 7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 7.2 Чишћење плоче за кување УПОЗОРЕЊЕ! • Одмах уклоните: топљену пластику, Погледајте...
Seite 305
Проблем Могући узрок Решење Осигурач је прегорео. Проверите да осигурач није узрок квара. Уколико осигурач непрекидно прегорева, обратите се квалифико‐ ваном, овлашћеном електричару. Нисте подесили степен топлоте у Поново укључите плочу за кување и року од 10 секунди. подесите степен топлоте за мање од...
наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел KIV634I: PNC 949 492 870 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 – 60 Hz Индукција 7.35 kW Произведено...
Ради обезбеђења оптималног преноса зоне за кување. топлоте и бољих резултата припреме јела, 10. ENERGETSKA EFIKASNOST 10.1 Информације о производу према прописима о еко-дизајну ЕУ Идентификација модела KIV634I Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција...
• Посуду ставите тачно на средину зоне • За догревање или отапање хране за кување. користите преосталу топлоту. 10.3 Информације о производу за потрошњу енергије и максимално време за достизање применљивог режима мале снаге Потрошња енергије када је уређај искључен 0.3 W Максимално...
Vitajte vo svete Electrolux! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.electrolux.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 309 2.
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
• UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
používajte ochranné rukavice a uzavretú • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do obuv. zásuvky, dbajte na to, aby sa sieťový • Plochy výrezu utesnite tesniacim kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) materiálom, aby ste predišli vydutiu nedotýkala horúceho spotrebiča alebo spôsobenému vlhkosťou.
Seite 313
• Na varné zóny nepokladajte príbor ani • Dávajte pozor, aby predmety alebo pokrievky panvíc. Môžu sa zahriať na kuchynský riad nespadli na spotrebič. vysokú teplotu. Povrch môže byť poškodený. • Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami • Nezapínajte varné zóny s prázdnym alebo keď...
• Sieťový elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA 3.5 Pripevnenie tesnenia – VAROVANIE! Inštalácia na povrch Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 1. Vyčistite pracovnú dosku okolo vyrezanej oblasti. 3.1 Pred inštaláciou 2. Pripevnite dodaný 2x6 mm tesniaci pásik na spodný...
Seite 315
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel Electrolux – inštalácia, pri ktorej sú plochy v rovine“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. www.youtube.com/electrolux INTEGROVANÁ INŠTALÁCIA www.youtube.com/aeg...
4. OPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Zap./Vyp. Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie/ Detská...
Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. Voľba varnej zóny. Predĺženie alebo skrátenie času. PowerBoost Zapnutie funkcie. Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa. 4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Funkcia Prestávka je zapnutá.
Seite 318
varný panel sa vypne. Odstráňte príslušný Indikátory sa zobrazia, keď je varná zóna predmet alebo vyčistite ovládací panel. horúca. Zobrazujú úroveň zvyškového tepla • varný panel sa veľmi zohreje (napr. po pre varné zóny, ktoré práve používate: vyvretí celého obsahu nádoby). Pred - pokračovať...
5.8 PowerBoost Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných varných zón. Funkciu možno zapnúť pre indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť automaticky prepne na najvyšší varný stupeň. Pozrite si kapitolu „Technické údaje“. 5.6 Bridge Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite .
Vypnutie zvuku: dotknite sa 2. Funkciu vypnete stlačením tlačidla Zobrazí sa predchádzajúce nastavenie • CountUp Timer varného stupňa. Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny. 5.11 Blokovanie Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa Ovládací panel môžete zablokovať počas dotýkajte , kým sa nezobrazí...
Seite 321
5.13 OffSound Control (Zapnutie a varný stupeň príslušných varných zón vypnutie zvukovej signalizácie) manuálne. Možné kombinácie rozdelenia výkonu medzi Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 jednotlivé varné zóny nájdete na tomto sekundy. Displej sa zapne a vypne. Dotknite obrázku. na 3 sekundy.
Seite 322
Automatické režimy Keď dokončíte varenie a vypnete varný Automa‐ Varenie 1) Vypráža‐ panel, ventilátor odsávača pár môže ešte tické nie 2) osvetle‐ stále určitý čas ísť. Potom ho systém automaticky vypne a zabráni jeho náhodnému zapnutiu najbližších Vyp. Vyp. Vyp. 30 sekúnd.
6. RADY A TIPY časti „Technické údaje“ > „Špecifikácia VAROVANIE! varných zón“). – Kuchynský riad s priemerom menším Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. ako daná varná zóna absorbuje iba časť ohrevného výkonu, ktorý varná 6.1 Kuchynský riad zóna vytvára, v dôsledku čoho dochádza k pomalšiemu ohrevu.
Seite 324
závisí od úrovne varného stupňa a trvania stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu procesu varenia. spotreby energie. To znamená, že varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný 6.4 Zjednodušený sprievodca stupeň využíva menej ako polovicu svojho varením výkonu. Vzájomný vzťah medzi nastaveným varným stupňom a spotrebou energie varnej zóny nie Údaje v tabuľke sú...
Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávačov pár, ktoré fungujú s touto funkciou, nájdete na našej spotrebiteľskej webovej stránke. Odsávače pár Electrolux, ktoré pracujú s touto funkciou, musia mať symbol 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE 7.2 Čistenie varného panela VAROVANIE! •...
Seite 326
8.1 Čo robiť, ak… Problém Možná príčina Náprava Varný panel sa nedá zapnúť ani Varný panel nie je pripojený ku zdro‐ Skontrolujte, či je varný panel správne používať. ju elektrického napájania alebo je pripojený k zdroju elektrického napája‐ pripojený nesprávne. nia.
9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model KIV634I: Č. výrobku (PNC) 949 492 870 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 – 60 Hz Indukcia 7.35 kW Vyrobené...
Za účelom optimálneho prenosu tepla a výsledkov varenia používajte kuchynský riad 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 informácie o výrobku v súlade s nariadením EÚ o ekodizajne Identifikácia modelu KIV634I Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø)
• Kuchynský riad položte priamo do stredu • Zvyškové teplo využite na udržiavanie varnej zóny. teploty jedla alebo na jeho roztopenie. 10.3 Informácie o výrobku týkajúce sa spotreby energie a maximálneho času na dosiahnutie príslušného režimu nízkeho výkonu Spotreba energie v režime Vypnuté 0.3 W Maximálny čas potrebný...
Pozdravljeni pri podjetju Electrolux! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.electrolux.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............330 2. VARNOSTNA NAVODILA................332 3. NAMESTITEV..................... 334 4.
• Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. • Če je naprava opremljena z zaščito za otroke, mora biti zaščita vklopljena.
• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika in brizganja vode. •...
• Naprave ne nameščajte v bližino vrat ali napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni pod okna. Na ta način preprečite, da bi mogoče odstraniti brez orodja. vroča posoda padla z naprave, ko odprete • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu vrata ali okno.
2.4 Skrb in čiščenje materialov, razen če proizvajalec naprave ni navedel drugače. • Napravo redno čistite, da preprečite • Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo poškodbe materiala na površini. za to napravo priporoča proizvajalec. • Preden se lotite čiščenja naprave, jo izklopite in počakajte, da se ohladi.
Seite 335
3.3 Priključni kabel • Kuhalna plošča ima priložen priključni kabel. • Za zamenjavo poškodovanega priključnega kabla uporabite priključni kabel: H05V2V2-F ki prenese temperaturo 90 °C ali več. Obrnite se na pooblaščeni min. servisni center. Priključni kabel sme min. 500mm 50mm zamenjati le usposobljen električar.
Seite 336
VGRADNA NAMESTITEV Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo Electrolux – klasična vgradnja“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo Electrolux-intergrirana...
4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko Funkcija Opomba polje Vklop/Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica/ Varovalo za otro‐...
Senzorsko Funkcija Opomba polje Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. PowerBoost Za vklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje. Deluje funkcija Premor.
Seite 339
kuhalna plošča se izklopi. Odstranite posode. Steklokeramiko segreje toplota predmet ali očistite upravljalno ploščo. posode. • Se kuhalna plošča preveč segreje (na Indikatorji zasvetijo, ko je kuhališče vroče. primer, ko povre vsa voda iz posode). Prikazujejo stopnjo akumulirane toplote za Počakajte, da se kuhališče ohladi, preden kuhališča, ki jih trenutno uporabljate: ponovno uporabite kuhalno ploščo.
5.8 PowerBoost Ta funkcija zagotavlja dodatno moč za indukcijska kuhališča. Funkcijo lahko vklopite samo za omejen čas za indukcijsko kuhališče. Po tem času se indukcijsko kuhališče samodejno preklopi nazaj na najvišjo stopnjo kuhanja. Oglejte si poglavje »Tehnični podatki«. 5.6 Bridge Za vklop funkcije za kuhališče: dotaknite .
5.11 Ključavnica S to funkcijo lahko nadzorujete, kako dolgo deluje kuhališče. Upravljalno ploščo lahko zaklenete med delovanjem kuhališč. Zaklepanje preprečuje Za nastavitev kuhališča: pritiskajte nehoteno spreminjanje stopnje kuhanja. dokler se ne prikaže indikator kuhališča. Najprej nastavite stopnjo kuhanja. Za vklop funkcije: dotaknite se Za vklop funkcije: dotaknite se .
Seite 342
. Dotaknite se programske ure, da izberete nekaj od naslednjega: • - zvoki so izklopljeni. • - zvoki so vklopljeni. Če želite potrditi svoj izbor, počakajte, da se kuhalna plošča samodejno izklopi. Ko je funkcija nastavljena na , lahko zvok slišite samo v naslednjih primerih: •...
Ročno upravljanje hitrosti ventilatorja Funkcijo lahko prav tako upravljate ročno. V Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) na osve‐ ta namen pritisnite , ko je kuhalna plošča tlitev aktivna. To izklopi samodejno upravljanje funkcije in vam omogoči ročno spreminjanje Vklop Hitrost ven‐ Hitrost ven‐...
Seite 344
6.1 Posoda navedb v „Specifikacija za kuhinjske plošče“. Med kuhanjem naj posoda ne bo preblizu nadzorne plošče. To bi lahko vplivalo na delovanje kuhalne Pri indukcijskih kuhališčih močno plošče ali nehote aktiviralo funkcije elektromagnetno polje izjemno hitro kuhalne plošče. segreje posodo. Indukcijske kuhalne plošče uporabite s Oglejte si »Tehnični podatki«.
Seite 345
Nastavitev se‐ Uporabite za: Čas Namigi grevanja (min.) Kuhana živila ohranite topla. po potrebi Posodo pokrijte s pokrovom. 1 - 3 Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25 Občasno premešajte. čokolada, želatina. 2 - 3 Strjevanje: puhaste omlete, pečena jaj‐ 10 - 40 Kuhajte pokrito.
Kuhinjske nape Electrolux, ki delujejo s to funkcijo, morajo Druge daljinsko upravljanje naprave imeti simbol lahko ovirajo signal. Ne uporabljajte takih naprav v bližini kuhalne plošče, ko je vklopljeno Hob²Hood. Kuhinjske nape s funkcijo Hob²Hood Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno...
Seite 347
Težava Možni vzrok Rešitev Pregorela je varovalka. Prepričajte se, če ni morda vzrok za okvaro varovalka. Če varovalka večk‐ rat zapored pregori, se obrnite na usposobljenega električarja. 10 sekund niste nastavili stopnje se‐ Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v grevanja. manj kot 10 sekundah nastavite segre‐...
Za optimalen prenos toplote in rezultate kuhanja uporabite posodo s premerom dna, 10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku v skladu s predpisi EU o okoljsko primerni zasnovi Identifikacija modela KIV634I Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč...
10.3 Podatki o izdelku glede porabe energije in najdaljšega časa za dosego ustreznega načina nizke moči Poraba energije v načinu izklopa 0.3 W Najdaljši čas, ki je potreben, da oprema samodejno doseže ustrezen način nizke 2 min moči 11. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z...
Ласкаво просимо до Electrolux! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.electrolux.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............351 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............353 3.
поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом. • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються...
таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. • ОБЕРЕЖНО: Необхідно контролювати процес готування. Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. • Не можна класти на прилад металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки...
2.1 Встановлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Встановлювати цей прилад повинен Існує ризик займання та ураження лише кваліфікований фахівець. електричним струмом. • Усі електричні з'єднання мають ПОПЕРЕДЖЕННЯ! виконуватися кваліфікованим Існує ризик травмування або електриком. пошкодження приладу. • прилад повинен бути заземлений. •...
Seite 355
• Не вставляйте вилку в розетку, яка • Коли ви кладете продукти в гарячу олію, ненадійно закріплена. вона може бризкати. • Не тягніть за кабель живлення, щоб • Не використовуйте алюмінієву фольгу відключити прилад з мережі. Завжди або інші матеріали між варильною вимикайте, витягаючи...
2.4 Догляд та очищення вологість, або призначені для надання інформації про стан роботи приладу. • Регулярно очищуйте прилад, щоб Вони не призначені для використання з запобігти пошкодженню матеріалу іншою метою та не придатні для поверхні. освітлення побутових приміщень. • Перед чищення вимкніть прилад і дайте йому...
Seite 357
4. Прикріпіть стрічки до жолобів. Не процесу готування може нагрівати речі, що розтягуйте стрічки. На накладайте кінці зберігаються в шухляді. стрічок один на одний. ВСТАНОВЛЕННЯ ПОВЕРХ Після збирання варильної поверхні ущільніть проміжок між склокерамічною поверхнею та робочою поверхнею силіконом. Впевніться, що силікон не потрапляє...
малюнку нижче. введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg www.youtube.com/electrolux How to install your Electrolux www.youtube.com/aeg induction hob flush installation How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню Electrolux —...
Seite 359
Сенсорна Функція Коментар кнопка Увімк. / Вимк. Увімкнення та вимкнення варильної поверхні. Блокування / Захист від до‐ Блокування та розблокування панелі керування. ступу дітей Пауза Увімкнення та вимкнення функції. Bridge Увімкнення та вимкнення функції. Дисплей установленого сту‐ Відображення встановленого ступеня нагрівання. пеня...
5. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Рівень нагрівання Варильна поверхня Див. розділи з інформацією щодо вимикається через техніки безпеки. 8 - 9 4 години 5.1 Увімкнення та вимкнення 10 - 14 1,5 години Торкніться і утримуйте впродовж 1 5.3 Ступінь нагріву секунди, щоб увімкнути або вимкнути Налаштування...
Seite 361
5.6 Bridge • коли посуд стоїть на холодній зоні нагрівання, • коли варильна поверхня вимкнена, але зона нагрівання ще гаряча. Ця функція працює, лише коли Індикатор зникає, коли зона нагрівання каструля накриває центри двох зон. охолоне. Додаткову інформацію щодо правильного розміщення посуду див. у 5.5 Користування...
Seite 362
перемикається на найвищий ступінь Щоб вимкнути звуковий сигнал, нагрівання. торкніться • CountUp Timer Можна використовувати цю функцію, аби Див. розділ «Технічні дані». слідкувати, скільки часу працює зона нагрівання. Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання: торкніться засвітиться. Вибір зони нагрівання: торкніться декілька...
Seite 363
Під час роботи функції всі інші символи на Загорається . Вимкніть варильну панелі управління заблоковані. поверхню за допомогою Функція не припиняє роботу функції Щоб скасувати функцію лише на один «Таймер». період готування: увімкніть варильну 1. Щоб увімкнути функцію: натисніть поверхню за допомогою .
Seite 364
варильній поверхні. Кожна фаза витримує максимальне електричне навантаження (3700 Вт). Якщо Для більшості витяжок система потужність варильної поверхні в межах дистанційного керування спочатку однієї фази досягає максимально активована. Якщо функцію допустимого значення, потужність зон деактивовано, активуйте її перед готування буде автоматично знижено. використанням.
Зміна автоматичного режиму поверхня увімкнена. Це вимикає 1. Вимкніть варильну поверхню. автоматичну роботу функції та дозволяє змінювати швидкість вентилятора вручну. 2. Натисніть протягом 3 секунд. У разі натискання швидкість Дисплей засвітиться і згасне. вентилятора збільшується на один ступінь. 3. Натисніть протягом...
Seite 366
6.2 Шум під час роботи посуд з багатошаровим дном (позначений як придатний виробником). • не рекомендовано: алюміній, мідь, латунь, скло, кераміка, порцеляна. Шуми є нормальними і не свідчать про Посуд є придатним для індукційної несправність. Шум посуду може варильної поверхні, якщо: відрізнятися...
Seite 367
Ступені нагрі‐ Використовуйте для: Час (хв) Поради ву Підтримання готової страви теплою. у разі не‐ Накрийте посуд кришкою. обхідності 1 - 3 Голландський соус, розтоплювання: 5 - 25 Час від часу перемішуйте. масло, шоколад, желатин. 2 - 3 Замочити: збитих омлетів, запіканки 10 - 40 Готуйте...
функцією, зверніться до нашого веб-сайту для користувачів. Витяжки Electrolux, які підтримують цю функцію, повинні мати Інші прилади з дистанційним керуванням можуть блокувати сигнал. позначку Не використовуйте такі прилади поблизу варильної поверхні під час роботи Hob²Hood. Витяжки плит з Hob²Hoodфункцією Щоб ознайомитися з повним асортиментом...
Seite 369
8.1 Дії в разі виникнення проблем Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Варильна поверхня не вми‐ Варильну поверхню не під'єднано Перевірте, що варильну поверхню кається або не працює. до мережі або під'єднано непра‐ правильно під'єднано до мережі. вильно. Запобіжник перегорів. Переконайтеся в тому, що запобіж‐ ник...
склокераміки (він знаходиться у кутку скляної поверхні) та текст повідомлення 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 9.1 Табличка з технічними даними Модель KIV634I: Номер виробу (PNC) 949 492 870 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 - 60 Гц...
Для оптимальної передачі тепла та нагрівання. оптимальних результатів готування 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 10.1 Інформація про виріб відповідно до Регламенту ЄС щодо екологічного проектування Ідентифікатор моделі KIV634I Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція Діаметр круглих зон для готування (Ø) Передня...
Показники споживання електроенергії, • Підігріваючи воду, наливайте лише пов’язані із зоною для готування, потрібний об’єм. позначено позначками для відповідних зон • Якщо можливо, накривайте посуд нагрівання. кришкою. • Розміщуйте посуд безпосередньо в 10.2 енергозбереження центрі зони нагрівання. • Використовуйте залишкове тепло для Дотримуючись...