Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Ridder – Drive Systems
Lorentzstraat 38
3846 AX Harderwijk
PO Box 360
3840 AJ Harderwijk
Niederlande
T +31 (0)85 237 3000
E info@ridder.com
I ridder.com
Ridder LogicDrive RLD100
Produkthandbuch
Übersetzung des Original-Produkthandbuchs
265130DE - 2026.01 - V01
ridder.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ridder LogicDrive RLD100

  • Seite 1 Ridder – Drive Systems Lorentzstraat 38 3846 AX Harderwijk T +31 (0)85 237 3000 PO Box 360 3840 AJ Harderwijk E info@ridder.com Niederlande I ridder.com Produkthandbuch Ridder LogicDrive RLD100 Übersetzung des Original-Produkthandbuchs 265130DE - 2026.01 - V01 ridder.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8.1 Wartung 9. SERVICE 9.1 Blinkcodes 9.2 Störungen und Lösungen 9.3 Technische Unterstützung 10. UMWELT 10.1 Außerbetriebnahme und Entfernung 10.2 Entsorgung 11. ZUBEHÖR 11.1 Zubehör RLD100 Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 3: Richtlinien, Standards Und Bedingungen

    § 3.5. In § 3.3 finden Sie die Beschreibung der bestimmungsgemäßen Verwendung. 1.4 Garantiebedingungen Informationen zu Garantiedauer und Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website ridder.com unter “Allgemeine Bedingungen“. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 4: Sicherheit, Vorkehrungen Und Symbole

    Die Verwendung von Hochdruckreinigern (und den zugehörigen Reinigungsmitteln) ist nicht zulässig! Verwenden Sie einen weichen Pinsel und wenig Wasser ohne Reinigungsmittel. Warnung - elektrische Spannung Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 5: Vorkehrungen Und Sicherheitshinweise

    Anlagen). Gefahren durch Kurzschluss, Brände und Korrosion. • Treffen Sie die nötigen Vorkehrungen zur Vermeidung elektrostatischer Entladungen (ESD). • Ridder haftet nicht für Personen-, Sach- und Folgeschäden, wenn Zubehör eingesetzt wird, das nicht von Ridder stammt. TRANSPORT, LAGERUNG UND VERPACKUNG Es gelten die folgenden Anweisungen und Bedingungen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Halten Sie sich von allen Sicherheitsbereichen fern, in denen die Gefahr besteht, dass Sie in das System gezogen werden. • Das Drehmoment und die Einschaltdauer des Systems müssen innerhalb der spezifizierten Parameter des Getriebemotors bleiben. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 7: Restrisiken

    Lebensgefahr beim Berühren eines in Betrieb befindlichen Systems. Kräfte Ridder kann Personenschäden und Schäden am System nicht sicher ausschließen aufgrund der Kräfte in den Systemen (in denen die Antriebseinheit installiert ist). 2.4 Symbole und Abkürzungen In diesem Abschnitt werden die in diesem Handbuch verwendeten Symbole und Abkürzungen erläutert.
  • Seite 8: Produktdetails

    Die Identifizierung kann anhand des Aufklebers an der gezeigten Position erfolgen. Den folgenden Erläuterungen ist zu entnehmen, wie die Angaben zu lesen sind. Weitere Informationen zu Artikelnummern und Modellen finden Sie im Ridder-Katalog oder auf unserer Website ridder.com. z16: Kettenrädern 1/2”x5/16”, 16 Zähne...
  • Seite 9: Beschreibung

    Die RLD100-Antriebseinheiten werden in Viehställen und Erntelagern zum Bewegen von Lufteinlassventilen, Luftklappen und Lüftungsgardinen eingesetzt. Für andere (abweichende) Anwendungen ist eine Genehmigung von Ridder Drive Systems erforderlich. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 10: Abmessungen

    3.4 Abmessungen Bei den angegebenen Abmessungen und Abbildungen handelt es sich um Orientierungswerte. Die Abbildungen in diesem Handbuch können von den tatsächlichen Komponenten und/oder Systemen abweichen. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    < 0,5 V DC x Mindestwert Steuersignal Aktivierungssignal Notposition (C) Frei einstellbar zwischen den oder auf einer der Endstellungen (A, B) Umgebung Schutzart IP65 Umgebungstemperatur 0-40 °C (32-104 °F) Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 12: Zugkraft Windengurt Rld100 Für Lüftungssysteme

    Wickellänge des Windengurts (mm) Gurtkräfte gelten nur für das Öffnen und Schließen von Lufteinlässen und Ventilen! Zum Heben von Gegenständen oder Personen sind die Kräfte nicht zulässig! Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 13: Montageanweisungen

    Der RLD100 wird komplett mit dem zur jeweiligen Ausführung gehörigen Zubehör in einer Verpackungseinheit geliefert. Der Umfang des jeweiligen Verpackungsinhalts ist der folgenden Tabelle zu entnehmen. Prüfen Sie die gelieferten Teile anhand der folgenden Tabelle. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 14: Spezialwerkzeuge Und -Ausrüstung

    315° < α < 45° 45° ≤ α ≤ 315° 315° < α < 45° 90° 90° 45° 45° α=0° α=0° 180° 180° 315° 315° 270° 270° Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 15: Montageanweisungen Rld100

    Befestigung an Stahlkonstruktion (durchgehende Bohrungen). M8x30 • Löcher bohren ø 8.5 mm. • Sechskantbolzen M8 x 30 (4x). • Selbstsichernde Mutter M8 (4x). • Karosseriering M8 (8x). Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 16: Montage Bandtrommel Und Windengurt

    • mindestens eine Wicklung. Bandtrommel mit doppeltem Gurt: • mindestens 1/2 Wicklung. Wenn der Windengurt nicht vorgewickelt wird, kann es bei hohen Gurt- oder Trommellasten zu Verletzungen kommen. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 17: Montage Triangel-Ring Und Schnalle An Windengurt

    (± 50 mm) > 20 mm (± 50 mm) 4.7 Montage Kettenrad Das Kettenrad für den RLD100 muss der folgenden Zeichnung entsprechend montiert werden. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 18: Montage Der Kette

    ❺ Kettenräder drehen und Zähne aufeinander ausrichten. ❻ Kette auf die Kettenräder legen, Kettenenden oben. Kette montieren ❶–❽ Verbindungsglied und Kette montieren (auf den Kettenrädern). Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 19: Anschlussanweisungen

    Verwenden Sie nur geeignete Komponenten und Elektromaterialien. Beachten Sie immer die zugehörigen Informationen und Handbücher. Der LogicDrive benötigt eine Versorgungsspannung von 24 V DC ± 10 %. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 20 ❷ Verschlussstopfen abnehmen*. ❸ Kabel durch Kabelverschraubung führen. ❹ Kabelverschraubungen anziehen. * Wenn Sie sich gegen die Verwendung einer bestimmten Kabelverschraubung entscheiden, Verschlussstopfen wieder einsetzen! Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 21: Schutz - Bedingungen Und Startpunkte

    Induktion kann viele Ursachen haben, wie: • Kabellängen • Externe Quellen • Zu viele Kabel nebeneinander verlegt. Leitungen müssen ausreichend separiert sein. Dadurch werden Probleme durch Induktion vermieden. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 22: Allgemeiner Schaltplan Und Bedienungselemente

    5.3 Allgemeiner Schaltplan und Bedienungselemente Im folgenden Schaltplan sind die Anschlüsse eines LogicDrive RLD100 dargestellt. Darüber hinaus ist zu sehen, wo sich die Bedienungselemente auf der Steuerplatine X1 und der Motorplatine X2 befinden. Verwenden Sie stets getrennte Kabel für die 24 V DC- Versorgungsspannung und das 0–10 V DC-Steuersignal!
  • Seite 23: Option - Schaltplan: Alarmkontakt (Al)

    Antriebseinheit oder am System, das System spannungslos machen. Lebensgefahr beim Berühren eines in Betrieb befindlichen Systems. Eine Antriebseinheit kann sehr heiß werden. Treffen Sie bei Bedarf Schutzvorkehrungen, um Verletzungen zu vermeiden. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 24: Einlernen - Bedingungen Und Startpunkte

    Für die Verwendung der Notposition C muss die minimale Steuerspannung höher sein als 1 V. Notposition Die zu programmierende Notposition C muss zwischen den oder auf einer der Endstellungen A oder B liegen. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 25: Drehrichtung Und Positionierung

    In der folgenden Abbildung sind die Bedienungstasten DIR A und DIR B mit den zugehörigen Drehrichtungen A und B dargestellt. Außerdem ist in der Abbildung angegeben, wo sich die Endstellungen und Notpositionen im Verhältnis zueinander befinden können. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 26: Bedienung

    DIR A Der Dauerbetrieb kann jederzeit durch erneutes Drücken einer der Bedienungstasten gestoppt werden. Ist die Endstellung A programmiert, dann stoppt der RLD100 auf dieser Endstellung. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 27: Status-Leds

    (LED A und LED B) und auf der Motorplatine X2 (RUN LED). Siehe Abschnitt 5.3. Die LED-Codes werden weiter unten beschrieben (ab 7.2) und erklärt (9.1). Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 28: Steuersignal Klimaregler Und Notposition

    6.6 Steuersignal Klimaregler und Notposition Die nachstehende Tabelle bietet eine Übersicht über die bei Klimareglern üblichen Steuersignale. In diesem Zusammenhang ist es wichtig, auch die verwendete Motorsteuerung (z. B. Ridder LogicControl RLC101) richtig einzustellen. Konsultieren Sie diesbezüglich die Betriebsanleitung der betreffenden Steuerung.
  • Seite 29: Bedienung

    Die Bedienung ist mit Motorsteuerung Ridder LogicControl RLC101 und Notstromaggregat Ridder LogicPower RLP200 möglich, die (je nach Fall) mit „Automatischen Steuersystemen“ (ACS) kompatibel sind. Weitere Informationen finden Sie im §11.1 “Zubehör”, Ridder-Katalog oder auf unserer Website ridder.com. Beachten Sie immer die zugehörigen Informationen und Handbücher (ACS und Steuerkomponenten).
  • Seite 30: Einlernen Von Endstellungen

    Programmiertaste “PROG“ (①) gedrückt und drücken dann die Steuertaste “DIR A“ (②). Lassen Sie beide Tasten los, sobald die zugehörige “LED A“ langsamer zu blinken beginnt (③). Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 31 Tasten los, sobald die zugehörige “LED B“ langsamer zu blinken beginnt (③). Stellen Sie den DIP-Schalter S1 auf “Betriebsmodus“. Die Endstellungen A und B sind nun programmiert. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 32: Notposition Programmieren

    LEDs „LED A“ und „LED B“ schnell abwechselnd zu blinken beginnen (②). Stellen Sie den DIP-Schalter S1 auf „Betriebsposition“. Die Notposition C ist nun programmiert. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 33: Löschen Von Endstellungen

    • Der Blinkcode für “LED A“ kann unterschiedlich sein. Die Endstellung(en) und die eventuell eingelernte Notposition sind nun gelöscht. Programmieren Sie die Endstellung(en) und gegebenenfalls die Notposition erneut (siehe 7.2 und 7.3). Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 34: Löschen Notposition

    Wenn keine neue Notposition programmiert zu werden braucht, dann fahren Sie mit Punkt 4 fort. Stellen Sie den DIP-Schalter S1 auf „Betriebsposition“. Die Notposition ist nun gelöscht. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 35: Wartungsanweisungen

    • Wenn ein Problem festgestellt wird, für das Sie keine Lösung haben. Lesen Sie zuvor Kapitel 9. Informationen zu verfügbaren Ersatzteilen und Zubehör finden Sie im Ridder-Katalog oder auf der Website ridder.com. Beziehen Sie sich auch auf verfügbare Dokumentation (Wartungsanweisungen) unter ridder.com der Ridder-Produkte im angetriebenen System.
  • Seite 36: Service

    Betriebsmodus: Gemessene mechanische Überlastung. Der RLD100 lässt sich in die Drehrichtung, bei der die Überlastung aufgetreten ist, nicht mehr ansteuern, wohl aber in die entgegengesetzte Drehrichtung. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 37 Einlernmodus: Endstellung A programmiert (RLD100 befindet sich in dieser Endstellung), Endstellung B noch nicht programmiert. Einlernmodus: Endstellung A programmiert (RLD100 befindet sich nicht in dieser Endstellung), Endstellung B noch nicht programmiert. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 38 Einlernmodus: Endstellungen A und B programmiert. Der RLD100 befindet sich in keiner dieser Stellungen. Einlernmodus: RLD100 befindet sich in der programmierten Notposition. Einlernmodus: Notposition RLD100 ist nun gelöscht. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 39: Störungen Und Lösungen

    Das Steuerkabel ist nicht geschirmt und daher empfänglich für externe Störsignale. Lösung 3 Ersetzen Sie das Steuerkabel durch ein geschirmtes Kabel, und schließen Sie die Schirmung im Schaltschrank an. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 40: Technische Unterstützung

    5. Lesen Sie § 2.2 „Transport, Lagerung und Verpackung“ und halten Sie sich an die (zutreffenden) Anweisungen und Bedingungen. 6. Die temporäre Außerbetriebnahme ist abgeschlossen. Anmerkung: Halten Sie sich bei einer späteren Montage an das Produkthandbuch! Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 41: Entsorgung

    6. Die endgültige Außerbetriebnahme ist abgeschlossen. Siehe § 10.2 „Entsorgung“. 10.2 Entsorgung Entsorgen Sie Geräte von Ridder nach dem Ende der Lebensdauer gemäß den geltenden nationalen und/oder örtlichen Vorschriften. Stellen Sie sicher, dass die Produktkomponenten nach der Demontage wie folgt getrennt werden: •...
  • Seite 42: Zubehör

    Kettenkupplung (Schweißbefestigung) für 1 Zoll-Rohrwelle (ø 33,7 mm) für den RLD100. 590008 KETTENBOLZENKUPPLUNG 1/2\z16\S\B1 Kettenbolzenkupplung (Bolzenbefestigung) für 1 Zoll-Rohrwelle (ø 33,7 mm) für den RLD100. Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...
  • Seite 43 Ridder – Drive Systems T +31 (0)85 237 3000 - E info@ridder.com - I ridder.com...

Inhaltsverzeichnis