Seite 1
ABRA GASSTRALER CHAUFFAGE À GAZ GASHEIZSTRAHLER 100000309 GAS HEATER ESTUFA DE GAS www.profile.eu, Pachtgoedstraat 2, B-9140 Temse DIT TOESTEL ENKEL GEBRUIKEN IN EEN GOED GEVENTILEERDE RUIMTE LE PRODUIT PEUT EXCLUSIVEMENT ÊTRE UTILISÉ DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ DIESES PRODUKT NUR IN EINEM GUT BELÜFTETEN RAUM BENUTZEN ONLY USE THIS PRODUCT IN A WELL VENTILATED SPACE LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL COMPETENTE...
Seite 2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR ALVORENS DIT TOESTEL TE GEBRUIKEN. BEWAAR DE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS VOOR LATER GEBRUIK. WAARSCHUWING: OM DE VEILIGE WERKING VAN UW VERWARMING TE VERZEKEREN MOET HET TOESTEL IN OVEREENSTEMMING MET DE AANWIJZINGEN IN DE HANDLEIDING WORDEN GEMONTEERD EN AANGESLOTEN.
Seite 3
ZORG ERVOOR DAT U MINIMAAL 100CM VRIJ KAN HOUDEN LANGS DE ZIJKANTEN EN ACHTERKANT VAN HET TOESTEL EN 200CM AAN DE VOORKANT. STEL DE GASFLES NIET BLOOT AAN VOLLE ZON OF HITTE EN PLAATS ZE NIET IN DE DIRECTE OMGEVING VAN EEN ANDERE WARMTEBRON.
Seite 5
TECHNISCHE GEGEVENS 2 standen: 2300W-4200W Voor ruimtes tot max. 30m² Toestel categorie: I3+ Type gas: G30 (butaan), G31 (propaan), LPG Gasdruk: 28-30 mbar (butaan), 37 mbar (propaan) Belasting: 4,2 KW - 167-306 g/h Piëzo ontsteking IPX0 Slang en gasdrukregelaar niet meegeleverd MONTAGE...
Seite 6
steun gasdrukregelaar bevestigingsschroef slang gasklep gastoevoer/standenschakelaar schroef ontsteking (piëzo) sluitring aansluiting gasfles vleugelmoer aansluiting gasverwarming aansluiting gasdrukregelaar Bevestiging van de steun Bevestig de steun (1) op de gasfles (zie foto) en draai de bevestigingsschroef (2) aan tot de steun voldoende geklemd zit rond de hals van de gasfles. Bevestig het toestel op de steun (1) door middel van de meegeleverde schroef, sluitring (5) en vleugelmoer (6) Aansluiting van de gasfles...
Seite 7
Belangrijk! Gebruik steeds een gecertificeerde gasdrukregelaar (EN16129) die voldoet aan de lokale wetgeving. Gebruik steeds een slang van 50cm die voldoet aan de geldige normen (EN16436-1). Vóór afloop van de datum welke op de slang vermeld staat, moet de slang door een gelijkwaardige slang worden vervangen. Vervangen van de gasfles Draai de drukregelaar en de gaskraan dicht en zorg ervoor dat het toestel volledig is afgekoeld, alvorens de gasfles te vervangen.
Seite 8
ONDERHOUD Controleer regelmatig de gasslang op schade. Respecteer ook de vervaldatum en vervang de gasslang door een gelijkwaardige slang. Het is aangeraden om het toestel jaarlijks te laten controleren door een gekwalificeerd vakman. Gespecialiseerde onderhoudsinstructies: Gespecialiseerde onderhoudsinstructies zijn beschikbaar op aanvraag zodat een veilige werking van het toestel kan gegarandeerd worden.
Seite 9
INFORMATIE-EISEN VOOR TOESTELLEN VOOR LOKALE RUIMTEVERWARMING DIE GASVORMIGE OF VLOEIBARE BRANDSTOF GEBRUIKEN Typeaanduiding(en): GS4200P Indirecte verwarmingsfunctionaliteit: neen Directe warmteafgifte: 4.2 kW Indirecte warmteafgifte: N.A. Brandstof Uitstoot bij ruimteverwarming(*) Selecteer brandstoftype gasvormig 0,306 kg/h input...
Seite 10
Sym- Een- Item Symbool Waarde Eenheid Item Waarde bool heid Warmteafgifte Nuttig rendement (NCV) Nominale warmte- Nuttig rendement bij nomi- η 97,7 afgifte nale warmteafgifte th,nom Nuttig rendement bij Minimale warmte- N.A. minimale warmteafgifte η N.A. afgifte (indicatief) th,min (indicatief) Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer Aanvullend elektriciteitsverbruik één)
Seite 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ BIEN TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI EN LIEU SÛR POUR TOUTE UTILISATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT : POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL, IL FAUT EN EFFECTUER LE RACCORDEMENT ET LE MONTAGE CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU MANUEL.
Seite 12
ASSUREZ-VOUS DE LAISSER AU MINIMUM UN ESPACE LIBRE DE 100 CM DE PART ET D’AUTRE DE L’APPAREIL AINSI QUE DERRIÈRE CELUI-CI, ET UN ESPACE DE 200 CM À L’AVANT. N’EXPOSEZ PAS LA BOUTEILLE DE GAZ AUX RAYONS DIRECTS DU SOLEIL OU À LA CHALEUR ET NE LA PLACEZ PAS À PROXIMITÉ DIRECTE D’UNE AUTRE SOURCE DE CHALEUR.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 positions : 2 300 W-4 200 W Pour des pièces de max. 30 m² Catégorie de l’appareil : I3+ Type de gaz : G30 (butane), G31 (propane), LPG Pression du gaz : 28-30 mbar (butane), 37 mbar (propane) Charge : 4,2 KW - 167-306 g/h Allumage piézo IPX0...
Seite 15
support régulateur de pression du gaz vis de fixation tuyau vanne du gaz amenée de gaz/interrupteur de position allumage (piézo) rondelle raccordement de la bouteille de gaz écrou papillon raccordement du chauffage au gaz raccordement du régula- teur de pression du gaz Fixation du support Fixez le support (1) sur la bouteille de gaz (voir photo) et serrez la vis de fixation (2) jusqu’à...
Seite 16
Important ! Utilisez toujours un régulateur de pression du gaz certifié (EN16129) conforme à la législation locale. Utilisez toujours un tuyau de 50 cm conforme aux normes en vigueur (EN16436-1). Remplacez-le par un tuyau équivalent avant la date d’échéance indiquée sur le tuyau. Remplacement de la bouteille de gaz Fermez le régulateur de pression et le robinet du gaz et assurez-vous que l’appareil soit totalement refroidi avant de remplacer la bouteille de gaz.
Seite 17
ENTRETIEN Vérifiez régulièrement que le tuyau de gaz n’est pas endommagé. Respectez également la date d’échéance et remplacez le tuyau de gaz par un tuyau équivalent. Nous vous conseillons de faire contrôler l’appareil chaque année par un professionnel qualifié Instructions d’entretien pour les spécialistes Les instructions d’entretien pour les spécialistes sont disponibles sur demande afin de permettre l’entretien de l’appareil dans des conditions de travail sûres.
Seite 18
EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLES GAZEUX/ LIQUIDES Référence(s) du modèle: GS4200P Fonction de chauffage indirect: non Puissance thermique directe: 4,2 kW Puissance thermique indirecte: N.A. Combustible Émissions dues au chauffage des locaux(*) Sélectionner le type de com- [gazeux/liquide] 0,306 kg/h bustible...
Seite 19
EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COM- BUSTIBLES GAZEUX/ LIQUIDES Sym- Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Valeur Unité bole Puissance thermique Rendement utile (PCI) Puissance thermi- Rendement utile à la puis- η 97.7 que nominale sance thermique nominale th,nom Puissance ther- Rendement utile à...
Seite 20
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG DURCH, BE- VOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLA- GEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF. WARNUNG: UM EINE SICHERE FUNKTION IHRER HEIZUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, MUSS DAS GERÄT IM EINKLANG MIT DEN ANWEISUNGEN DER GEBRAUCHSANLEITUNG MONTIERT UND ANGESCHLOSSEN WERDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE ENTLANG DER SEITEN UND DER RÜCKSEITE MINDESTENS 100 CM UND AN DER VORDERSEITE 200 CM FREI HALTEN. SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT DER PRALLEN SONNE ODER HITZE AUS UND STELLEN SIE ES NICHT IN DIE UNMITTELBARE NÄHE EINER ANDEREN HEIZQUELLE.
Seite 23
TECHNISCHE DATEN 2 Stufen: 2300 W-4200 W Geeignet für Räume bis max. 30 m² Gerätekategorie I3+ Gasarten G30 (Butan), G31 (Propan), LPG Gasdruck: 28-30 mbar (Butan), 37 mbar (Propan) Belastung: 4,2 kW - 167-306 g/h Piezo-Zündung IPX0 Schlauch und Gasdruckregler nicht mitgeliefert. MONTAGE...
Seite 24
Halterung Gasdruckregler Befestigungsschraube Schlauch Drosselklappe Gaszufuhr-/Stufenschalter Schraube Zündung (Piezo) Unterlegscheibe Anschließen der Gasflasche Flügelmutter Anschließen der Gasheizung Anschließen des Gasdruckreglers Befestigung der Halterung Befestigen Sie die Halterung (1) auf der Gasflasche (siehe Foto) und ziehen Sie die Befestigungsschraube (2) an, bis die Halterung vollständig um den Hals der Gasflasche festklemmt.
Seite 25
Wichtig! Verwenden Sie immer einen zertifizierten Gasdruckregler (EN16129), der den örtlichen Vorgaben entspricht. Verwenden Sie immer einen Schlauch von 50 cm, der den geltenden Normen entspricht (EN16436-1)). Vor Ablauf des Datums, das auf dem Schlauch angegeben ist, muss der Schlauch durch einen gleichwertigen Schlauch ersetzt werden.
REINIGUNG Wir empfehlen, das Gerät mindestens zweimal im Jahr zu reinigen. Achten Sie immer darauf, dass die Gaszufuhr geschlossen ist, indem Sie den Gashahn zudrehen. Verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch, um das Gehäuse zu reinigen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser an die Brennerstäbe gerät und trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor es wieder in Gebrauch genommen wird Spezielle Wartungsanweisungen: Auf Anfrage sind spezielle Wartungsanweisungen erhältlich, auf deren...
Seite 27
ERFORDERLICHE ANGABEN ZU EINZELRAUMHEIZGERÄTEN FÜR GASFÖRMIGE/FLÜSSIGE BRENNSTOFFE Modellkennung(en): GS4200P Indirekte Heizfunktion: nein Direkte Wärmeleistung: 4,2 kW Indirekte Wärmeleistung: N.A. Brennstoff Uitstoot bij ruimteverwarming(*) Bitte Brennstoffart auswählen [gasförmig/flüssig] 0,306 kg/h input...
Seite 28
ERFORDERLICHE ANGABEN ZU EINZELRAUMHEIZGERÄTEN FÜR GASFÖRMIGE/FLÜSSIGE BRENNSTOFFE Ein- Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert heit Wärmeleistung Thermischer Wirkungsgrad (NCV) Nennwärmeleis- Thermischer Wirkungsgrad η 97,7 tung bei Nennwärmeleistung th,nom Thermischer Wirkungsgrad Mindestwärmeleis- N.A. bei Mindestwärmeleistung η N.A. tung (Richtwert) th,min (Richtwert) Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte Hilfsstromverbrauch...
Seite 29
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS UNIT. KEEP THE MANUAL IN A SAFE PLACE FOR LATER USE. WARNING: TO ENSURE THE SAFE OPERATION OF YOUR HEATER, YOU SHOULD ASSEMBLE AND CONNECT THE UNIT ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS IN THE MANUAL. IGNORING THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR EXPLOSION THAT COULD DAMAGE THE UNIT AND CAUSE SERIOUS INJURIES.
Seite 30
DO NOT EXPOSE THE GAS CYLINDER TO SUNLIGHT OR HEAT AND DO NOT PUT IT IN THE IMMEDIATE PROXIMITY OF ANOTHER SOURCE OF HEAT. AFTER USE TURN OFF THE APPLIANCE AT THE GAS CONTAINER VALVE IF YOU SUSPECT A GAS LEAK, IMMEDIATELY SHUT THE GAS VALVE ON THE GAS CYLINDER.
Seite 31
TECHNICAL DETAILS 2 settings: 2300W-4200W For spaces of max. 30m² Unit category: I3+ Type of gas: G30 (butane), G31 (propane), LPG Gas pressure 28-30 mbar (butane), 37 mbar (propane) Load: 4.2 KW - 167-306 g/h Piezo ignition IPX0 Hose and gas pressure regulator are not supplied ASSEMBLY...
Seite 32
support gas pressure regulator fixing screw hose gas valve gas supply/setting switch screw ignition (piezo) gasket gas cylinder connector wing nut gas heating connector gas regulator connector Fastening the support Fasten the support (1) to the gas cylinder (see photo) and turn the fastening screw (2) until the support is sufficiently clamped around the neck of the gas cylinder.
Seite 33
Replacing the gas cylinder Close the pressure regulator and the gas valve and make sure the unit has fully cooled down before replacing the gas cylinder. Never replace the gas cylinder while the unit is working! Do not replace the gas cylinder in a space with naked flames. Do not smoke while replacing a gas cylinder.
Seite 34
Specialist servicing instructions: Specialist servicing instructions are available on request to enable the appliance to be maintained in a safe working condition. These instructions will include details of the marking of injectors and Atmospheric Sensing Device. Storage Disassemble the gas cylinder as described in the instructions for ‘Replacing the gas cylinder’...
Seite 35
INFORMATION REQUIREMENTS FOR GASEOUS/LIQUID FUEL LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): GS4200P Indirect heating functionality: no Direct heat output: 4,2 kW Indirect heat output: N.A. Fuel Space heating emissions(*) Select fuel type [gaseous/liquid] 0,306 kg/h input...
Seite 36
INFORMATION REQUIREMENTS FOR GASEOUS/LIQUID FUEL LOCAL SPACE HEATERS Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit Heat output Useful efficiency (NCV) Nominal heat Useful efficiency at nominal η 97,7 output heat output th,nom Useful efficiency at Minimum heat N.A. minimum heat output η...