Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
KDK9178NC
KOELKAST
NL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag KDK9178NC

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING KDK9178NC KOELKAST...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Inleiding ............Houten flessenrek (flessenlade) ....Belangrijke opmerkingen en MultiBox ............maatregelen ..........Houten lade (dienblad) ........ Voor het eerste gebruik ....... Bediening van het toestel ......Belangrijke waarschuwingen voor de Bedieningspaneel ........veiligheid ............Eerste gebruik ..........Belangrijke informatie over het gebruik van Temperatuurinstelling ........
  • Seite 3: Inleiding

    Inleiding We zijn trots op onze apparaten. We hopen dat dit apparaat vele jaren een gewaardeerde en betrouwbare hulp zal zijn. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt. Deze bevat algemene tips, informatie over de instellingen en aanpassingen die u kunt maken en hoe u het beste voor uw apparaat kunt zorgen.
  • Seite 4: Belangrijke Opmerkingen En Maatregelen

    Belangrijke opmerkingen en maatregelen Voor het eerste gebruik Sluit het apparaat pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het apparaat zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen; dat betekent dat de gebruiksaanwijzing instellingen of onderdelen kan bevatten die niet beschikbaar zijn op uw apparaat.
  • Seite 5 Belangrijke opmerkingen en maatregelen WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat, met uitzondering van apparaten die door de fabrikant van de koelkast zijn toegestaan. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanisch gereedschap of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen.
  • Seite 6 Belangrijke opmerkingen en maatregelen materiaal buiten het bereik van kinderen, om verstikking of ander letsel te voorkomen. Wanneer u een gebruikt apparaat verwijdert, ontkoppelt u het voedingssnoer, verwijdert u de deur, en laat u de legplanken in het apparaat zitten. Zo voorkomt u dat kinderen zichzelf in het apparaat kunnen opsluiten.
  • Seite 7: Belangrijke Informatie Over Het Gebruik Van Het Apparaat

    Belangrijke opmerkingen en maatregelen Belangrijke informatie over het gebruik van het apparaat WAARSCHUWING! Dit toestel is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: • personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; • woonboerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;...
  • Seite 8: Installeren En Aansluiten

    Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is.
  • Seite 9: Het Toestel Aansluiten

    Installeren en aansluiten • De luchtuitlaat van het toestel bevindt zich bovenaan aan het toestel; voorkom blokkering van de luchtstroom. Door blokkering kan het toestel beschadigd raken. WAARSCHUWING! Bij installatie van inbouwapparatuur naast elkaar in een kast of ombouw, moet vooraf een accessoire ter voorkoming van condensatie worden geïnstalleerd.
  • Seite 10: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
  • Seite 11: Toestelbeschrijving

    Toestelbeschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Luchtverdelingssysteem 3. Houten flessenrek (flessenlade) 4. Glazen draagplateaus 5. Houten lade (dienblad) 6. DuraFresh laden 7. Deurvakken Luchtverdelingssysteem Het geavanceerde ventilatorsysteem verdeelt de lucht gelijkmatig en zorgt ervoor dat de temperatuur in het hele koelgedeelte gelijk is. Het zorgt ook voor een optimale luchtcirculatie en de beste omstandigheden voor het bewaren van voedsel.
  • Seite 12: Laden

    Toestelbeschrijving Laden De meeste lades zijn bevestigd op beweegbare, telescopische geleiders. Trek de lade helemaal naar buiten als u deze uit de geleider wilt halen. Til de voorkant van de lade op om hem uit het sluitmechanisme te halen en trek de lade vervolgens helemaal naar buiten. Trek beide geleiders helemaal naar buiten als u de lade erin wilt plaatsen.
  • Seite 13: Glazen Draagplateaus

    Toestelbeschrijving Glazen draagplateaus U kunt lege plateaus naar wens op de geleiders herschikken. Als u een plateau wilt verplaatsen of uit het apparaat wilt verwijderen, tilt u het aan de achterkant een stukje omhoog, trekt u het naar u toe en drukt u het aan de voorkant een stukje naar beneden, waarna u het kunt verplaatsen of uit het apparaat kunt halen.
  • Seite 14: Bediening Van Het Toestel

    Bediening van het toestel Bedieningspaneel Aan/uit-toets: • Lang indrukken om het apparaat in of uit te schakelen. Aan-uittoets van de intensieve koelfunctie (Super Cool): • Druk op toets 04 om naar het koelgedeelte te gaan en druk vervolgens op toets 02 om de intensieve koelfunctie in of uit te schakelen.
  • Seite 15: Eerste Gebruik

    Bediening van het toestel Vervolg tabel vorige pagina WiFi-toets: • Twee seconden ingedrukt houden: sneltoets om naar het verbindingsmenu en wififuncties te gaan. • Installeer de ConnectLife-app en maak een account. • De app leidt u vervolgens door het proces om het apparaat te verbinden met uw smartphone.
  • Seite 16: Temperatuurinstelling

    Bediening van het toestel De standaardstatus van het apparaat is de uitgeschakelde status. Ook als het apparaat wordt aangesloten op het elektriciteitsnet, blijft het uitgeschakeld. Het apparaat kan worden ingeschakeld met een druk op de aan-uittoets . Het apparaat begint te koelen met de referentietemperatuur.
  • Seite 17: Menu

    Bediening van het toestel U kunt de temperatuur van het koelcompartiment instellen door op 01 te drukken om het compartiment 02 te selecteren en vervolgens op 04 te drukken om de gewenste temperatuur te selecteren. De temperatuur van het koelcompartiment kan worden ingesteld tussen +3 °C en 9 °C.
  • Seite 18 Bediening van het toestel • DURA FRESH-GIDS (DURA FRESH GUIDE) • SPECIALE MODI (SPECIAL MODES) • TOETSVERGRENDELING (KEY LOCK) • INSTELLINGEN (SETTINGS) De submenu’s van deze menu’s worden in elk in een afzonderlijk hoofdstuk besproken. Druk, wanneer u bij het gewenste menu bent aangekomen, op het vinkje om naar de opties van dat menu te gaan. DURA FRESH-GIDS (DURA FRESH GUIDE) Gebruik de pijltjes naar links en rechts om door de onderstaande opties van dit menu te navigeren.
  • Seite 19 Bediening van het toestel Ga als volgt te werk als u de functie wilt in- of uitschakelen: gebruik de pijltjes naar links en rechts om naar het menu SPECIALE MODI te gaan en druk op het vinkje om het te openen. Gebruik vervolgens de pijltjes naar links en rechts om naar ECOMODUS te navigeren en schakel daar de ECO-functie in of uit met de pijltjes naar links en rechts.
  • Seite 20 Bediening van het toestel WAARSCHUWING! Schakel, wanneer er water wordt gebruikt, het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. REINIGINGSMODUS (CLEANING MODE) ingeschakeld REINIGINGSMODUS (CLEANING MODE) uitgeschakeld De REINIGINGSMODUS wordt automatisch gedeactiveerd, ook als u de temperatuur van een van de compartimenten wijzigt en wanneer er een andere functie met een hogere prioriteit wordt geselecteerd.
  • Seite 21 Bediening van het toestel * De actieve Sabbath mode overschrijft de Eco-modus en nachtmodus gedurende maximaal 72 uur. TOETSVERGRENDELING (KEY LOCK) Wanneer de toetsen van het apparaat zijn vergrendeld, is het niet mogelijk om het apparaat uit te schakelen of om instellingen te wijzigen. Het koelsysteem van het apparaat blijft gewoon werken. Instellingen kunnen alleen worden gewijzigd in de mobiele applicatie.
  • Seite 22 Bediening van het toestel • Helderheid (de verlichting van het koelcompartiment handmatig aanpassen) CONNECTIVITEIT (CONNECTIVITY) In dit menu kunt u de volgende opties instellen: • Wifi (in- of uitschakelen) Download app (Application download) (QR-code om de applicatie te downloaden) Verbindingsset-up (Connection setup) (nadat de wifimodule is geactiveerd, is het apparaat gereed om verbinding te maken met de mobiele applicatie.
  • Seite 23: Alarmen

    Bediening van het toestel INFORMATIE! Met de software-update kan ook de gebruikersinterface worden gewijzigd, dus het kan zijn dat gebruikershandleidingen mogelijk niet de nieuwste wijzigingen weergeven. Raadpleeg de ConnectLife-app voor de nieuwste versie van de gebruikershandleidingen. • Demomodus (Demo mode) (gebruik deze modus alleen in showrooms) •...
  • Seite 24 Bediening van het toestel Wanneer er op wordt gedrukt, wordt het pop-upvenster met het bericht verwijderd en het alarm voor een te hoge temperatuur als gevolg van stroomuitval geannuleerd. INFORMATIE! Als het alarm voor hoge temperatuur bij stroomuitval wordt geannuleerd, kan het temperatuuralarm nog steeds actief zijn.
  • Seite 25: Voedsel Bewaren

    Voedsel bewaren Voorkom het bederven van voedsel Volg de onderstaande instructies om het bederven van voedsel te voorkomen: • Als u de deur gedurende lange tijd opent, kan de temperatuur in de compartimenten van het toestel aanzienlijk stijgen. • Reinig regelmatig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel. Reinig ook regelmatig het afvoergootje.
  • Seite 26: Onderhoud

    Onderhoud Het toestel ontdooien Automatisch ontdooien van het koelcompartiment Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch. Het toestel reinigen WAARSCHUWING! Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken. WAARSCHUWING! Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende bestanddelen bevatten; hierdoor kan het oppervlak beschadigd raken.
  • Seite 27: Storingen

    Storingen Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Oorzaak/oplossing • Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het toestel Het toestel is aangesloten is ingeschakeld.
  • Seite 28 Storingen Vervolg tabel vorige pagina Probleem Oorzaak/oplossing • Wanneer de LED verlichting niet werkt, raadpleegt u een (Een deel van) de LED servicemonteur. U mag niet zelf LED verlichting repareren. verlichting werkt niet. • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. •...
  • Seite 29 Storingen Vervolg tabel vorige pagina Probleem Oorzaak/oplossing Op het display wordt de Er is een storing opgetreden in de temperatuursensor van het foutcode t3 weergegeven. DuraFresh-compartiment. Bel een servicecentrum voor reparatie. Het apparaat blijft in de veilige modus werken tot de sensor is gerepareerd door een onderhoudsmonteur.
  • Seite 30: Milieuaspecten

    Milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. INFORMATIE! Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsinstructies. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
  • Seite 31: Nalevingsinformatie

    Nalevingsinformatie Type radioapparatuur: WiFi-module Frequentiebereik.: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximaal uitgangsvermogen: 20 dBm EIRP Maximale antenneversterking: 2,7 dBi Type radioapparatuur: HL3215STG HLW3215-TG HLW3215-TG01 Wifi Frequentiebereik.: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximaal uitgangsvermogen: ≤10 dBm/MHz (EIRP) (antenneversterking 10 dBi) Maximale antenneversterking: Versterking: 0 dBi Bluetooth Frequentiebereik:...
  • Seite 32 De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.atag.nl, www.atag.be 945280...
  • Seite 33 NOTICE D UTILISATION KDK9178NC RÉFRIGÉRATEUR...
  • Seite 34 Tables des matières Introduction ..........Support pour bouteilles en bois Recommandations importantes et (BottleTray) ..........précautions ..........MultiBox ............Avant la première utilisation de l appareil ..Plateau en bois (plateau de service) ... Consignes de sécurité ......... Fonctionnement de l'appareil ....Recommandations importantes concernant Bandeau de commandes ......
  • Seite 35: Introduction

    Introduction Nous sommes fiers de nos appareils. Nous espérons que vous apprécierez cet appareil et qu il vous apportera une aide de toute fiabilité pendant de nombreuses années. Veuillez lire le mode d'emploi avant l utilisation. Il inclut des conseils généraux, des informations sur les réglages que vous pouvez réaliser et des instructions pour entretenir au mieux votre appareil.
  • Seite 36: Recommandations Importantes Et Précautions

    Recommandations importantes et précautions Avant la première utilisation de l appareil Avant de raccorder votre appareil au réseau électrique, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l appareil et la manière de s en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu elle décrive des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
  • Seite 37 Recommandations importantes et précautions RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Si l'éclairage LED ne fonctionne pas, faites appel à un technicien du service après-vente. N'essayez pas de le réparer vous-même, car vous risqueriez d'entrer en contact avec un courant à haute tension. ATTENTION ! ATTENTION : n utilisez pas d appareils électriques dans le réfrigérateur ou le congélateur, exceptés ceux autorisés par...
  • Seite 38 Recommandations importantes et précautions Retirez l emballage qui protégeait l appareil ou certaines de ses pièces durant le transport et gardez-le hors de la portée des enfants, car il présente un risque de suffocation. Lorsque vous mettrez l'appareil au rebut, débranchez le câble secteur, enlevez les portes, mais laissez les clayettes en place : cela empêchera les enfants de s'enfermer à...
  • Seite 39: Recommandations Importantes Concernant L'utilisation De L'appareil

    Recommandations importantes et précautions Recommandations importantes concernant l'utilisation de l'appareil ATTENTION ! Cet appareil est destiné à un usage domestique et aux applications similaires telles que : • les cuisines réservées au personnel des magasins, bureaux, et autres lieux de travail ; •...
  • Seite 40: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Choix de l emplacement • Placez l appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique. • Ne placez pas l appareil à...
  • Seite 41: Raccordement De L'appareil

    Installation et raccordement • Le meuble de cuisine dans lequel l appareil est encastré doit avoir une ouverture d au moins 200 cm à sa base pour permettre une circulation d air suffisante. • La sortie d air se situe dans le haut de l appareil. Assurez-vous qu elle n est pas obstruée. L obstruction de la sortie pourrait endommager l appareil.
  • Seite 42: Avant La Première Utilisation De L Appareil

    Avant la première utilisation de l appareil Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Ne raccordez pas l appareil à l alimentation secteur avant d avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l appareil. Ces instructions s appliquent à...
  • Seite 43: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 1. Bandeau de commandes 2. Système de ventilation 3. Support pour bouteilles en bois (BottleTray) 4. Clayettes en verre 5. Plateau en bois (plateau de service) 6. Tiroirs DuraFresh 7. Balconnets de porte Système de ventilation Le système de ventilation avancé permet une distribution uniforme de l'air et une homogénéisation de la température dans l'ensemble du compartiment réfrigérateur.
  • Seite 44: Tiroirs

    Description de l'appareil Tiroirs Plusieurs tiroirs sont montés sur des glissières télescopiques mobiles. Pour retirer un tiroir de ses glissières, tirez-le complètement vers l'extérieur. Soulevez le tiroir à l'avant pour le dégager du mécanisme de verrouillage, puis tirez-le complètement vers l'extérieur. Pour placer le tiroir dans les glissières, tirez les deux glissières complètement vers l'extérieur.
  • Seite 45: Clayettes En Verre

    Description de l'appareil Clayettes en verre Les clayettes inutilisées peuvent être réorganisées à votre guise en utilisant les glissières de l'intérieur de l'appareil. Pour les déplacer ou les retirer de l'appareil, soulevez-les légèrement à l'arrière, tirez-les vers vous, abaissez-les à l'avant, puis déplacez-les ou retirez-les de l'appareil.
  • Seite 46: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil Bandeau de commandes Touche Marche/Arrêt : • Une pression longue permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. Touche marche/arrêt de la fonction de refroidissement intensif (Super Cool) : • Utilisez le bouton 04 pour accéder à la section réfrigérateur, puis utilisez le bouton 02 pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement intensif.
  • Seite 47: Première Utilisation

    Fonctionnement de l'appareil Suite du tableau de la page précédente Touche Wi-Fi : • Appui long (2 secondes) = raccourci permettant d'accéder au menu de connectivité et aux fonctions Wi-Fi. • Installez l'application ConnectLife et créez un compte. • L'application vous guide ensuite tout au long du processus de connexion de l'appareil à votre smartphone.
  • Seite 48: Réglage De La Température

    Fonctionnement de l'appareil Par défaut, l'appareil est désactivé. L'appareil est toujours désactivé lorsqu'il est raccordé au réseau électrique. Pour l'allumer, appuyez sur la touche Marche/Arrêt . L'appareil commence à refroidir à la température de consigne. Réglages de la langue Réglez la langue dans laquelle les textes d affichage de l appareil doivent s afficher.
  • Seite 49: Menu

    Fonctionnement de l'appareil La température dans le compartiment réfrigérateur peut être réglée en appuyant sur 01 pour sélectionner un compartiment 02 puis sur 04 pour définir la température souhaitée. La température du compartiment réfrigérateur peut être réglée entre +3 °C et +9 °C.
  • Seite 50 Fonctionnement de l'appareil • GUIDE DURA FRESH (DURA FRESH GUIDE) • MODES SPÉCIAUX (SPECIAL MODES) • VERROUILLAGE TOUCHES (KEY LOCK) • RÉGLAGES (SETTINGS) qui contiennent également des sous-menus, qui sont décrits séparément dans chaque chapitre. Lorsque vous accédez au menu souhaité, appuyez sur la coche pour accéder aux options du menu sélectionné.
  • Seite 51 Fonctionnement de l'appareil Activation/désactivation : utilisez les flèches gauche/droite pour accéder au menu MODES SPÉCIAUX et appuyez sur la coche pour entrer dans le menu. Utilisez ensuite les flèches gauche/droite pour naviguer jusqu'à MODE ÉCO, où vous pourrez à nouveau utiliser les flèches gauche/droite pour activer ou désactiver la fonction.
  • Seite 52 Fonctionnement de l'appareil ATTENTION ! En cas d'usage d'eau, éteignez l'appareil et débranchez-le. MODE NETTOYAGE (CLEANING MODE) activé MODE NETTOYAGE (CLEANING MODE) désactivé Le mode nettoyage est automatiquement désactivé lorsque vous modifiez la température d'un des compartiments ou lorsque vous sélectionnez une autre fonction prioritaire.
  • Seite 53 Fonctionnement de l'appareil *Si activé, le mode Sabbath l'emporte sur les modes ECO et Nuit pour un maximum de 72 heures. VERROUILLAGE TOUCHES (KEY LOCK) Lorsque les touches de l'appareil sont verrouillées, il n'est pas possible d'éteindre l'appareil ni de modifier les réglages.
  • Seite 54 Fonctionnement de l'appareil • Luminosité (réglage manuel des lumières du compartiment réfrigérateur) CONNECTIVITÉ (CONNECTIVITY) Vous pouvez effectuer les réglages suivants à partir de ce menu : • WiFi (activer ou désactiver) Télécharger l'application (Application download) (numériser le code QR pour télécharger l'application) Configuration de la connexion (Connection setup) (une fois le module WiFi activé, l'appareil est prêt à...
  • Seite 55: Alarmes

    Fonctionnement de l'appareil • Mise à jour du logiciel (Software update) - Le logiciel de l'appareil peut être mis à jour (par exemple, mises à jour visant à améliorer les fonctions ou liées à la sécurité). Pour effectuer ce type de mise à jour, l'appareil doit être connecté au cloud. INFORMATION Avec la mise à...
  • Seite 56 Fonctionnement de l'appareil Le son de l'alarme retentit et le message suivant s'affiche : « Une panne de courant s'est produite ». Arrêt de l alarme : Un appui sur permet de fermer la fenêtre contextuelle comportant le message et de désactiver l'alarme de température élevée due à...
  • Seite 57: Conservation Des Aliments

    Conservation des aliments Évitez la contamination des aliments Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps, car cela peut entraîner une montée significative de la température dans les compartiments de l'appareil. •...
  • Seite 58: Entretien

    Entretien Dégivrage de l'appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération dégivre automatiquement de temps en temps. Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! Éteignez l appareil et retirez la fiche de la prise avant de commencer à le nettoyer. ATTENTION ! N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, car ils peuvent endommager la surface.
  • Seite 59: Problèmes

    Problèmes Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n en déduisez pas systématiquement qu il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause/solution •...
  • Seite 60 Problèmes Suite du tableau de la page précédente Problème Cause/solution La porte ne s ouvre pas Vous essayez d ouvrir la porte de l appareil juste après l avoir fermée. facilement. La porte s avère alors difficile à ouvrir. Lorsque vous ouvrez la porte, de l air froid s échappe de l appareil et est remplacé...
  • Seite 61 Problèmes Suite du tableau de la page précédente Problème Cause/solution L'écran affiche le code Le ventilateur du condenseur est défectueux. Contactez le service d'erreur F2. après-vente pour résoudre le problème. L'appareil ne peut pas fonctionner normalement. Placez les aliments au frais et éteignez l'appareil.
  • Seite 62: Aspects Environnementaux

    Aspects environnementaux Mise au rebut de l emballage et de l appareil. Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Cet appareil doit être éliminé de manière responsable à la fin de sa vie utile. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur cette méthode.
  • Seite 63: Information De Conformité

    Information de conformité Type d'équipement radio : Module Wi-Fi Plage de fréquence de fonctionnement : 2,412 GHz - 2,472 GHz Puissance de sortie maximale : 20 dBm EIRP Gain d'antenne maximal : 2,7 dBi Type d'équipement radio : HL3215STG HLW3215-TG HLW3215-TG01 Wi-Fi Plage de fréquence de fonctionnement :...
  • Seite 64 La notice d utilisation est également disponible sur notre site web : www.atag.nl, www.atag.be 945258...
  • Seite 65 BEDIENUNGSANLEITUNG KDK9178NC KÜHLSCHRANK...
  • Seite 66 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........Holztablett (Serviertablett) ......Wichtige Hinweise ........Bedienung des Geräts ....... Vor dem ersten Gebrauch ......Bedieneinheit ..........Wichtige Sicherheitshinweise ...... Erste Inbetriebnahme ........Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Temperatureinstellung ......... Geräts ............Menü ............Aufstellung und Anschluss ...... Alarme ............
  • Seite 67: Einführung

    Einführung Wir sind stolz auf unsere Geräte. Wir hoffen, dass Ihnen dieses Gerät über viele Jahre eine große und zuverlässige Hilfe sein wird. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Sie enthält allgemeine Tipps, Informationen zu wählbaren Einstellungen und Hinweise zur besten Pflege für Ihr Gerät. WARNUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig...
  • Seite 68: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, die das Gerät und seine fachgerechte und sichere Bedienung beschreibt, durchlesen. Die Gebrauchsanleitung ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Zubehör beschrieben sein, die Ihr Gerät nicht enthält.
  • Seite 69 Wichtige Hinweise ELEKTROSCHOCK! Falls die LED-Beleuchtung nicht funktioniert, rufen Sie bitte den Kundendienst an. Versuchen Sie nicht, die LED-Beleuchtung selbst zu reparieren, weil Sie in Kontakt mit Hochspannung geraten können! WARNUNG! HINWEIS! Verwenden Sie im Geräteinneren keine elektrischen Geräte außer denen, die vom Kühl- und Gefriergerätehersteller zugelassen sind.
  • Seite 70 Wichtige Hinweise Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Überwachung durchgeführt werden. Entfernen Sie die Verpackung, die zum Schutz des Geräts bzw. der einzelnen Teile des Geräts während des Transports dient. Es besteht Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr. Wenn Sie das gebrauchte Gerät entsorgen möchten, schneiden Sie das Netzkabel ab, nehmen Sie die Gerätetür ab und lassen Sie die Ablagen im Gerät.
  • Seite 71: Wichtige Hinweise Zum Gebrauch Des Geräts

    Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Geräts WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: • Teeküchenbereiche in Geschäftsumgebungen, Büros und anderen Arbeitsumgebungen • Bauernhöfe und Hotels, Motels und andere Unterkünfte, •...
  • Seite 72: Aufstellung Und Anschluss

    Aufstellung und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist. • Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern.
  • Seite 73: Anschließen Des Geräts

    Aufstellung und Anschluss • Wird das Gerät in einen Schrank eingebaut, muss im Sockel eine Öffnung mit einer Fläche von mindestens 200 cm vorhanden sein, damit ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. • Der Luftauslass des Gerätes befindet sich an der Oberseite. Luftauslass unter keinen Umständen blockieren.
  • Seite 74: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
  • Seite 75: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts 1. Bedieneinheit 2. Luftverteilungssystem 3. Flaschenablage aus Holz (BottleTray) 4. Glasablagen 5. Holztablett (Serviertablett) 6. DuraFresh-Schubladen 7. Türablagen Luftverteilungssystem Das fortschrittliche Belüftungssystem verteilt die Luft gleichmäßig und gleicht die Temperatur im gesamten Kühlschrank aus. Es sorgt auch für eine optimale Luftzirkulation und die besten Bedingungen für die Lagerung Ihrer Lebensmittel.
  • Seite 76: Schubladen

    Beschreibung des Geräts Schubladen Viele Schubladen sind auf ausziehbaren Teleskopführungen montiert. Um die Schublade aus den Führungen herauszuziehen, ziehen Sie sie vollständig heraus. Heben Sie die Schublade vorne an, um sie aus der Verriegelung zu lösen, und ziehen Sie sie dann vollständig heraus. Um die Schublade in die Führungen einzusetzen, ziehen Sie beide Führungen vollständig heraus.
  • Seite 77: Glasablagen

    Beschreibung des Geräts Glasablagen Leere Einlegeböden können mit Hilfe der Führungen im Inneren des Gerätes beliebig umsortiert werden. Um sie zu verschieben oder aus dem Gerät zu nehmen, heben Sie sie hinten leicht an, ziehen Sie sie zu sich heran, drücken Sie sie vorne nach unten und verschieben oder ziehen Sie sie aus dem Gerät heraus.
  • Seite 78: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Bedieneinheit Ein-/Aus-Taste: • Langes Drücken zum Ein- oder Ausschalten des Geräts. Taste zum Ein- und Ausschalten der intensiven Kühlung (Extra Kalt): • Nutzen Sie die Taste 04, um zum Kühlbereich zu navigieren, und anschließend die Taste 02, um das Intensivkühlen ein- oder auszuschalten. Taste zum Öffnen des MENÜS: •...
  • Seite 79: Erste Inbetriebnahme

    Bedienung des Geräts Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite WLAN-Taste: • Gedrückt halten (2 Sekunden) – Direktzugriff auf das Konnektivitätsmenü und die WLAN-Funktionen. • Installieren Sie die ConnectLife-App und erstellen Sie ein Konto. • Die App führt Sie dann durch den gesamten Prozess der Verbindung des Geräts mit Ihrem Smartphone.
  • Seite 80: Temperatureinstellung

    Bedienung des Geräts Der Standardzustand des Geräts ist ausgeschaltet. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, ist es immer noch ausgeschaltet. Sie schalten das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste drücken . Das Gerät beginnt mit dem Kühlen mit der Solltemperatur. Die Sprache einstellen Stellen Sie die gewünschte Sprache ein, in der die Anzeigetexte des Geräts angezeigt...
  • Seite 81: Menü

    Bedienung des Geräts Temperatur im Kühlfach kann eingestellt werden durch Drücken von 01, um ein Fach auszuwählen 02 und dann 04 drücken zur Einstellung der gewünschten Temperatur. Die Kühlfachtemperatur kann zwischen +3 °C und +9 °C eingestellt werden. Die empfohlene Temperatureinstellung beträgt 4 °C.
  • Seite 82 Bedienung des Geräts • SPEZIELLE MODI (SPECIAL MODES) • TASTENSPERRE (KEY LOCK) • EINSTELLUNGEN (SETTINGS) die auch Untermenüs enthalten, die in jedem Kapitel separat beschrieben werden. Wenn Sie das gewünschte Menü erreicht haben, drücken Sie das Häkchen, um die Optionen des ausgewählten Menüs aufzurufen.
  • Seite 83 Bedienung des Geräts Ein-/Ausschalten: verwenden Sie die Pfeiltasten nach links/rechts, um zum Menü SPEZIELLE MODI zu navigieren, und drücken Sie das Häkchen, um das Menü aufzurufen. Dann navigieren Sie mit den Pfeiltasten nach links/rechts in den ECO-MODUS, wo Sie dann mit den Pfeiltasten nach links/rechts die ECO-Funktion wieder ein- oder ausschalten.
  • Seite 84 Bedienung des Geräts WARNUNG! Schalten Sie das Gerät bei Verwendung von Wasser aus und entfernen Sie den Netzstecker. REINIGUNGSMODUS (CLEANING MODE) eingeschaltet REINIGUNGSMODUS (CLEANING MODE) ausgeschaltet Der REINIGUNGSMODUS wird automatisch deaktiviert, auch wenn Sie die Temperatur eines der Fächer ändern und wenn eine andere Funktion mit einer höheren Priorität ausgewählt ist.
  • Seite 85 Bedienung des Geräts Wenn während des Sabbat-Modus ein Fehler auftritt, wird er erst angezeigt, wenn der Sabbat-Modus deaktiviert wird. * Der aktive Sabbat-Modus hat Vorrang vor dem ECO-Modus und dem Nachtmodus für maximal 72 Stunden. TASTENSPERRE (KEY LOCK) Wenn die Gerätetasten gesperrt sind, ist es nicht möglich, das Gerät auszuschalten oder Einstellungen zu ändern.
  • Seite 86 Bedienung des Geräts • Helligkeit (Kühlfachbeleuchtung manuell einstellen) KONNEKTIVITÄT (CONNECTIVITY) In diesem Menü können Sie Folgendes einstellen: • WLAN (Ein- oder Ausschalten) App herunterladen (Application download) (QR-Code zum Herunterladen der App) Setup Verbindung (Connection setup) (nachdem das WLAN-Modul aktiviert wurde, ist das Gerät bereit, sich mit der mobilen App zu verbinden.
  • Seite 87: Alarme

    Bedienung des Geräts INFORMATION! Mit dem Software-Update kann sich auch die Benutzeroberfläche ändern, so dass die Bedienungsanleitungen möglicherweise nicht die neuesten Änderungen widerspiegeln. Für die neueste Version der Benutzerhandbücher überprüfen Sie bitte Ihre ConnectLife-App. • Demo-Modus (Demo mode) (Verwenden Sie diesen Modus nur für Showroom-Umgebungen.) •...
  • Seite 88 Bedienung des Geräts Durch Drücken von entfernen Sie das Pop-up-Fenster mit der Nachricht und brechen den Übertemperaturalarm aufgrund eines Stromausfalls ab. INFORMATION! Wenn der Hochtemperaturalarm bei Stromausfall abgebrochen wird, kann der Temperaturalarm noch aktiv sein. In diesem Fall verhält sich der Alarm wie ein Temperaturalarm.
  • Seite 89: Lagerung Von Lebensmitteln

    Lagerung von Lebensmitteln Vorbeugung der lebensmittelkontamination Um ein verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kühlfächern des Geräts führen. •...
  • Seite 90: Pflege

    Pflege Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird automatisch von Zeit zu Zeit abgetaut. Gerät reinigen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. WARNUNG! Keine scheuernden Reinigungsprodukte verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
  • Seite 91: Störungen

    Störungen Fehlermeldungen Wenn Sie Zweifel haben, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, sollten Sie nicht gleich davon ausgehen, dass es um einen Fehler handelt. Wir empfehlen Ihnen, in jedem Fall die Punkte aus der folgenden Tabelle zu überprüfen. Probleme Ursache/Lösung • Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung vorhanden ist und Das Gerät funktioniert ob das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 92 Störungen Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Probleme Ursache/Lösung Die Gerätetür lässt sich Sie öffnen die Tür unmittelbar nachdem Sie diese geschlossen haben. nur schwer öffnen. Direkt danach ist das Öffnen etwas schwerer. Wenn Sie die Gerätetür öffnen, strömt kalte Luft aus dem Gerät und wird durch warme Luft aus der Umgebung ersetzt.
  • Seite 93 Störungen Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Probleme Ursache/Lösung Das Display zeigt den Der Lüfter des Kondensators ist defekt. Wenden Sie sich für die Fehlercode F2 an. Reparatur an ein Kundendienstzentrum. Das Gerät kann nicht normal betrieben werden. Bringen Sie die Lebensmittel an einen kühlen Ort und schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 94: Umweltschutz

    Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. INFORMATION! Siehe auch Abschnitt Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Seite 95: Informationen Zur Konformität

    Informationen zur Konformität Funkgerätetyp: WLAN-Modul Betriebsfrequenzbereich: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximale Ausgangsleistung: 20 dBm EIRP Maximaler Antennengewinn: 2,7 dBi oder Funkgerätetyp: HL3215STG HLW3215-TG HLW3215-TG01 WLAN Betriebsfrequenzbereich: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximale Ausgangsleistung: ≤10 dBm/MHz (EIRP) (Antennenverstärkung 10 dBi) Maximaler Antennengewinn: Verstärkung: 0 dBi Bluetooth...
  • Seite 96 Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.atag.nl, www.atag.be 945257...
  • Seite 97 INSTRUCTIONS FOR USE KDK9178NC REFRIGERATOR...
  • Seite 98 Contents Introduction ..........Wooden bottle rack (BottleTray) ....Important notes and precautions ..... MultiBox ............Before using the appliance for the first Wooden tray (Serving Tray) ......time .............. Operating the appliance ......Important safety instructions ......Control panel ..........Important information on the use of Initial use ............
  • Seite 99: Introduction

    Introduction We are proud of our appliances. We hope that this appliance will be an appreciated and dependable aid for many years to come. Please read the operating instructions before use. They include general tips, information about the settings and adjustments you can make, and the best way to take care of your appliance. WARNING! Read the safety instructions before using the appliance! Read these instructions thoroughly before you first use the appliance, and keep the instructions...
  • Seite 100: Important Notes And Precautions

    Important notes and precautions Before using the appliance for the first time Before connecting the appliance to the power mains, please read carefully the instructions for use which describe the appliance and its correct and safe use. The instructions apply to several appliance types/models;...
  • Seite 101 Important notes and precautions WARNING! WARNING! Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING! WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 102: Important Information On The Use Of Appliance

    Important notes and precautions When removing a used appliance, disconnect the power cord, remove the door, and leave the shelves in the appliance. This will prevent children from locking themselves in the appliance. For European markets only This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Seite 103 Important notes and precautions • catering and similar non-retail applications. WARNING! WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. The appliance may not be used outdoors and it may not be exposed to rain. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 104: Installation And Connection

    Installation and connection Selecting the location • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance's climate class, which is shown on the type plate. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight.
  • Seite 105: Connecting The Appliance

    Installation and connection • The kitchen unit in which the appliance is to be built in must have an opening of at least 200 cm in its base to allow sufficient air to circulate. • The appliance's air outlet is at the top. Make sure that the outlet is not blocked. Blocking the outlet can result in damage to the appliance.
  • Seite 106: Before Using The Appliance For The First Time

    Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
  • Seite 107: Description Of The Appliance

    Description of the appliance 1. Control panel 2. Air distribution system 3. Wooden bottle rack (BottleTray) 4. Glass shelves 5. Wooden tray (Serving Tray) 6. DuraFresh drawers 7. Door compartments Air distribution system The advanced ventilation system evenly distributes the air and equalises the temperature throughout the entire cooling section.
  • Seite 108: Drawers

    Description of the appliance Drawers Many drawers are mounted on telescopic movable guides. To pull the drawer out of the guides, pull it out completely. Lift the drawer at the front to remove it from the latch and then pull it out completely. To insert the drawer into the guides, pull both guides out fully.
  • Seite 109: Glass Shelves

    Description of the appliance Glass shelves Empty shelves can be rearranged as you see fit across the guides in the appliance interior. To move or remove them from the appliance, slightly lift them at the back, pull them towards you, push them down at the front and then move or pull them out of the appliance.
  • Seite 110: Operating The Appliance

    Operating the appliance Control panel On/Off key: • A long press to switch the appliance on or off. Intensive cooling (Super Cool) on/off key: • Use button 04 to navigate to the refrigerator section, and then use button 02 to turn intensive cooling on or off.
  • Seite 111: Initial Use

    Operating the appliance Table continued from last page Wi-Fi key: • Press and hold (2 seconds) shortcut to enter the connectivity menu and Wi-Fi functions. • Install the ConnectLife application and create an account. • The application then guides you through the entire process of connecting the appliance to your smartphone.
  • Seite 112: Temperature Setting

    Operating the appliance You switch on the appliance by pressing the on on/off key . The appliance will start cooling with the setpoint temperature. Setting the language Set the desired language in which the appliance’s display texts will appear. The default setting is ‘English’.
  • Seite 113: Menu

    Operating the appliance Temperature in the refrigerator compartment can be set by pressing 01 to select a compartment 02 and then pressing 04 to set the desired temperature. Refrigerator compartment temperature can be set in the range from +3 °C to + 9°C. The recommended temperature setting is 4 °C.
  • Seite 114 Operating the appliance • SETTINGS (SETTINGS) which also contain submenus, which are described in each chapter separately. When you reach the desired menu, press the check mark to enter the options of the selected menu. DURA FRESH GUIDE (DURA FRESH GUIDE) Use the left/right arrows to navigate through the options below in this menu.
  • Seite 115 Operating the appliance ECO MODE (ECO MODE) on ECO MODE (ECO MODE) off The ECO mode is automatically deactivated even when you change the temperature of one of the compartments and when another function with a higher priority is selected. HOLIDAY MODE (HOLIDAY MODE) Use this function when you are away for a long period of time, for example when you are going on holiday or taking a long business trip.
  • Seite 116 Operating the appliance CLEANING MODE (CLEANING MODE) on CLEANING MODE (CLEANING MODE) off The CLEANING MODE is automatically deactivated even when you change the temperature of one of the compartments and when another function with a higher priority is selected. SABBATH MODE (SABBATH MODE) Sabbath mode will be activated for 72h directly after activation.
  • Seite 117 Operating the appliance When the appliance keys are locked, it is not possible to switch off the appliance or to change any setting. In the meantime, the appliance's cooling system is working normally. Settings can only be changed in the mobile app. Keys can be locked in the KEY LOCK menu.
  • Seite 118 Operating the appliance Connecting your appliance to the application ConnectLife ConnectLife it is a smart home platform that connects people, devices, and services. The ConnectLife application includes advanced digital services and carefree solutions that allow users to monitor and control appliances, receive notifications from a smartphone, and update software (supported features vary depending on your appliance and your region/country).
  • Seite 119: Alarms

    Operating the appliance • Factory reset (Factory reset) (Restore factory default settings.) Alarms Please refer also to chapter "Tips & Tricks" to learn more about possible reasons for each particular alarm. All alarms will be displayed using the alarm pop-up. Temperature alarm If the temperature inside the appliance is too high, an acoustic alarm will be activated (intermittent tone) and the display will show a pop-up window with the information in which compartment the...
  • Seite 120: Storing Food

    Storing food Avoid contamination of food To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Regularly clean surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. •...
  • Seite 121: Maintenance

    Maintenance Defrosting the appliance Automatic defrost of the refrigeration compartment The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time. Cleaning the appliance WARNING! Switch off the appliance and remove the plug from the socket before you start cleaning it. WARNING! Do not use abrasive cleaning agents, as they can damage the surface.
  • Seite 122: Faults

    Faults Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Problem Cause/Solution •...
  • Seite 123 Faults Table continued from last page Problem Cause/Solution • Consult a service technician about LED lighting that is not working. Some or all of the LED You may not try to repair LED lighting. lighting does not work. • This product contains a light source of energy efficiency class G. Appliance makes a noise.
  • Seite 124 Faults Table continued from last page Problem Cause/Solution The display shows error The DuraFresh compartment temperature sensor is malfunctioning. Call code t3. a service centre for repair. Until the appliance is repaired by a service technician, it will operate in safe mode. The appliance will automatically maintain the most suitable temperature for each compartment.
  • Seite 125: Environmental Aspects

    Environmental aspects Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. INFORMATION! See also the chapter ‘Disposal’...
  • Seite 126: Compliance Information

    Compliance information Radio equipment type: Wi-Fi module Operating frequency range: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximum output power: 20 dBm EIRP Maximum antenna gain: 2,7 dBi Radio equipment type: HL3215STG HLW3215-TG HLW3215-TG01 Wi-Fi Operating frequency range: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximum output power: ≤10 dBm/MHz ( EIRP) (Antenna gain 10 dBi) Maximum antenna gain:...
  • Seite 127: Your Notes

    Your notes...
  • Seite 128 The instructions for use can also be found on our website: www.atag.nl, www.atag.be 945256...

Inhaltsverzeichnis