IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To get the best out of your cabinet, read these instructions thoroughly. The user is responsible for correct use of the cabinet in accordance with instructions. Contact your dealer immediately in the event of faults. Place cabinet in a dry, well ventilated room. Do not place close to sources of heat or in direct sunlight.
START-UP OF THE CABINET Before use, we recommend that the cabinet is cleaned, see the section on maintenance and cleaning. Important ! If the cabinet has been vertically placed during transport, please wait 2 hours before starting up the cabinet. WWW.TEFCOLD:COM...
If you cannot locate the reason to the failure of the cabinet, please contact your supplier. Please in- form model and serial number of the cabinet. You can find this information on the rating label which is placed inside the cabinet in the top right hand side. WWW.TEFCOLD:COM...
DISPOSAL Disposal of the cabinet must take place in an environmentally correct way. Please note existing reg- ulation on disposal. There may be special requirements and conditions which must be observed. Specifications subject to changes without prior notification.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme des Gerätes machen Sie sich bitte mit der Gebrauchanweisung insbe- sondere der Sicherheitsvorschriften vertraut. Bei Zuwiderhandlung gegen diese oder fahrlässigem Gebrauch übernimmt der Anwender des Produktes die Haftung für eventuell dadurch entstehende Sach- sowie Personschäden. Im Falle einer Störung kontaktieren Sie bitte daher umgehend Ihren Fachhändler. Platzieren Sie die Truhe an einem trockenen Standort.
Wenn der Kabel beschädigt ist sollte es bei entweder der Hersteller oder ein Service Vertreter ersetzt werden um Gefahr zu vermeiden. EINSCHALTEN Es empfiehlt sich das Gerät vor Inbetriebnahme zu reinigen (Näheres unter „Reinigen“). Wichtig! Wenn die Truhe auf dem Rücken liegend geliefert ist, nehmen Sie 2 Stunden vor Einschalten. WWW.TEFCOLD:COM...
Superfrost muss abgeschaltet werden, nachdem die Waren eingefroren sind, da der Kompressor sonst ständig läuft und dadurch unnötig viel Energie verbraucht wird. Achtung! Sie können maximal so viel ”kg” Ware einfrieren, wie unten angegeben ist: Model: Gefriervermögen kg./24h: 13,0 FR205 SL 18,0 FR305 SL 25,0 FR405 SL 28,0...
(Korrosion) der Oberflächen und des Kühlsystems verursachen. Den Verflüssiger und den Kompressorraum mit einem Staubsauger reinigen und eine weiche Bürste verwenden, um fest sitzenden Schmutz zu entfernen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser im Kompressorraum und an den elektrischen Teilen kommt, was Kurzschluss verursachen kann WWW.TEFCOLD:COM...
WARTUNG UND KUNDENDIENST Das Kühlsystem ist ein hermetisch geschlossenes System und erfordert keine Wartung, sondern nur Reinigung. Bei Ausfall der Kühlung prüfen Sie ob der Netzstecker richtig in der Steckdose ist und die Sicherung der Steckdose in Ordnung ist. Wenn Sie die Störung nicht selbst beseitigen können, wenden Sie sich bitte an die Kundendiensts- telle.
VIGTIGE INFORMATIONER For at få det fulde udbytte af fryseren, bør De læse denne brugsvejledning igennem. Det er brugers ansvar at anvende fryseren i henhold til instruktionerne. Kontakt omgående forhandleren, såfremt der opstår fejl ved fryseren. Fryseren bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. Fryseren bør ikke placeres i nærheden af varmekilder eller direkte sollys.
De lader el-installatøren opsætte en PFI- eller HPFI afbryder. OPSTART Inden fryseren tages i brug, anbefales det at rengøre dette, se afsnit om vedligeholdelse. Vigtigt ! Hvis fryseren har ligget ned under transport, vent 2 timer før opstart. WWW.TEFCOLD:COM...
Husk at frakoble Super-frys når indfrysningen er overstået, da kompressoren ellers vil køre konstant og bruge unødigt meget energi.! Bemærk, overskrid ikke de nedenstående mængder angivet for frysekapacitet: Model: Frysekapacitet kg./24h: 13,0 FR205 SL 18,0 FR305 SL 25,0 FR405 SL 28,0...
Ventilationsristen holdes bedst rent ved hjælp af en støvsuger og en stiv børste. Der må ikke spules med vand ind i kompressorrummet, da der kan opstå kortslutninger og skader på de elektriske dele. WWW.TEFCOLD:COM...
SERVICE Kølesystemet er et hermetisk lukket system og kræver ikke tilsyn, kun renholdelse. Ved svigt i kølevirkningen, undersøg om årsagen er afbrydelse i stikkontakt eller sikringsgruppe. Kan grunden til svigt ikke findes, må De henvende Dem til Deres leverandør. Ved al henvendelse bedes De oplyse skabets typenavn og serienummer.
VIKTIGA ANVISNINGAR Läs den här bruksanvisningen så att du får bästa möjliga nytta av frysen. Det är användarens ansvar att använda frysen enligt anvisningarna. Kontakta återförsäljaren omgående om det uppstår fel på frysen. Frysen bör placeras i ett torrt rum med god ventilation. Frysen bör inte placeras i närheten av värmekällor eller i direkt solljus.
(Danmark) att elinstallatören monterar en PFI- eller HPFI-brytare. DRIFTSSTART Innan frysen tas i bruk måste den rengöras. Se avsnittet om underhåll. Viktigt ! Om frysen har legat ner under transporten ska du vänta två (2) timmar innan den startas. WWW.TEFCOLD:COM...
Kom ihåg att koppla ur snabbinfrysningsläget när infrysningen är klar, eftersom kompressorn annars kommer att gå oavbrutet och förbruka onödigt mycket energi! Överskrid inte de fryskapaciteter som anges nedan: Model: Fryskapacitet kg/24 tim: 13,0 FR205 SL FR305 SL 18,0 FR405 SL 25,0 FR505 SL...
Rengöringsmedel får INTE innehålla klor, klorföreningar eller andra aggressiva medel eftersom de kan orsaka skador på ytorna och på det interna kylsystemet. Ventilationsgallret ska rengöras med dammsugare och en styv borste. Du får inte spola vatten i kompressorrummet, eftersom detta kan orsaka kortslutningar och skador på de elektriska delarna. WWW.TEFCOLD:COM...
SERVICE Kylsystemet är ett hermetiskt slutet system och kräver ingen tillsyn – endast rengörning. Vid dålig kylverkan: kontrollera först om orsaken är ett avbrott i stickkontakten eller proppskåpet. Kontakta återförsäljaren om det inte går att lokalisera felet. Vi ber dig alltid uppge typbeteckning och serienummer vid alla kontakter med oss.
Seite 35
Instructions importantes ..................36 Désassemblage et mise en place ................ 36 Branchement électrique ..................37 Démarrage ......................37 Panneau de contrôle ................... 38 Superfrost ......................38 Dégivrage ......................39 Serrure ......................... 39 Entretien ......................39 Service ......................... 40 Élimination ......................40 WWW.TEFCOLD:COM...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Avant d’utiliser votre congélateur, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi dans son entier. C’est la responsabilité de l’utilisateur de manier l’appareil selon les instructions données. Contacter votre revendeur immédiatement en cas de défauts de fonctionnement du congéla- teur.
Les installations électriques doivent être effectués par un électricien spécialisé. DÉMARRAGE Avant d’utiliser votre armoire, nous vous recommandons de la nettoyer, voir la section « entretien ». Important ! Si l’armoire a été transportée aux vertical, il faut attendre 2 heures après l’installation pour démarrer l’appareil. WWW.TEFCOLD:COM...
Pour économiser de l’énergie, n’oublier pas de arrêter la fonction Superfrost après la phase de con- gélation (environ 24 heures). Ne dépasser pas les quantités indiqués ci-dessous : Model: Capacité de congélation kg/ 24h: FR205 SL 13,0 FR305 SL 18,0 FR405 SL 25,0 FR505 SL 28,0 FR605 SL 39,0...
Le condensateur et le compartiment compresseur doivent être nettoyés par l’aide d’un aspirateur et d’une brosse raide. Ne laver jamais le compartiment compresseur à grande eau ; on risque les courts-circuits et les dégâts sur les éléments électriques du congélateur. WWW.TEFCOLD:COM...
SERVICE Le système frigorifique est étanche à l’air ; il n’est donc pas nécesssaire de lui surveiller, il suffit de lui nettoyer. Si le congélateur ne rafraîchit pas, vérifier que la fiche est bien remplie, que la fusible est intacte et qu’il n’y a pas de coupure de courant.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instrucciones atentamente si desea obtener el mejor rendimiento de su armario. El usuario es responsable del uso correcto del armario conforme a lo indicado en las instruc- ciones. Póngase en contacto inmediatamente con su concesionario en caso de cualquier fallo. Coloque el armario en un lugar seco y bien ventilado.
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO Antes del uso, recomendamos limpiar el armario; remítase a la sección sobre mantenimiento y limpieza. Importante Si el armario se ha colocado en posición vertical durante el transporte, espere 2 horas antes de ponerlo en marcha. WWW.TEFCOLD:COM...
NO use productos de limpieza que contengan cloro u otros productos abrasivos, puesto que pueden dañar las superficies y el sistema de refrigeración interno. Limpie el compartimento del condensador y del compresor con un aspirador y un cepillo rígido. WWW.TEFCOLD:COM...
SERVICIO El sistema de refrigeración es un sistema sellado herméticamente que no requiere supervisión, solo limpieza. Si el armario no enfría, compruebe si el motivo es un corte de suministro eléctrico. Si no puede encontrar el motivo de la avería del armario, póngase en contacto con su proveedor. Indique el modelo y el número de serie del armario.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Para se obter uma utilização plena desta arca vertical, recomendamos-lhe que leia este man- ual de instruções. A utilização do aparelho de acordo com as instruções fornecidas é da inteira responsabilidade do utilizador. Contacte imediatamente o distribuidor em caso de avarias. Coloque a máquina num local seco e ventilado.
Verde/Amarelo: Terra, Azul: Neutro, Castanho: Fase. ARRANQUE DA ARCA Antes de utilizá-la, recomendamos que a arca seja limpa; consulte a secção sobre manutenção e limpeza. Importante Se a arca tiver sido colocada na vertical durante o transporte, aguarde duas horas até ligá-la. WWW.TEFCOLD:COM...
Lembre-se de desligar o modo de congelamento rápido, de contrário, o compressor irá funcionar continuamente e despender uma quantidade desnecessária de energia. Para a congelação rápida, não ultrapasse as quantidades abaixo mencionadas: Model: Capacidade de congelamento kg./24h: FR205 SL 13,0 FR305 SL 18,0 FR405 SL 25,0 FR505 SL 28,0 FR605 SL 39,0...
Limpe o condensador e o compartimento do compressor utilizando um aspirador e uma escova de cerdas duras. NÃO lave à mangueira o compartimento do compressor pois poderá provocar curto-circuitos e danos às partes eléctricas. WWW.TEFCOLD:COM...
ASSISTÊNCIA TÉCNICA O sistema de arrefecimento é hermeticamente selado e não requer supervisão; apenas limpeza. Se a arca não arrefecer, verifique se isso se deve a uma falta de electricidade. Se não conseguir diagnosticar a causa da falha da arca, contacte o distribuidor. Informe o modelo e o número de série da arca.
ВНИМАНИЕ Перед использованием ларя,необходимо прочитать инструкцию. Пользователь несёт ответственность за использование ларя в соотвествии с инструкциями. В случае неполадок свяжитесь с дилером. Ларь должен быть расположен в сухом и хорошо проветриваемом помещении. Не допускается установка изделия вблизи источников теплового излучения, т.е.плит, батарей...
Розетка должна находится в легко доступном месте. Подключение к электросети допускается только через стационарную розетку или удлинитель с заземляющим проводом. УСТАНОВКА Перед использованием ларь рекомендуется почистить, см. раздел Техобслуживание. Внимание! Если при перевозке ларь находился в лежачем состоянии, подождите 2 часа до того как влючать его в электросеть. WWW.TEFCOLD:COM...
следующую партию продуктов. Не забудьте отключить копку Супер после заморозки, иначе компрессор будет работать беспрерывно, используя большое кол-во энергии! Внимание! Не превышайте указанные внизу данные охлаждаемого объема Model: Охлаждаемый объем кг/24ч: FR205 SL 13,0 FR305 SL 18,0 25,0 FR405 SL...
количеством мыльного средства. После чего ларь промыть чистой водой и просушить. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать хлоросодержащие моющие средства или другие едкие средства. Чистка конденсатора производится при помощи пылесоса и жесткой щетки. Избегайте попадания воды в компресорный отдел, т.к. это может привести к замыканию и повреждению электрических деталей шкафа. WWW.TEFCOLD:COM...
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК При неполадках в холодильной системе проверьте вставлена ли вилка в розетку и подключена ли розетка, а также если нет неполадков в сети. Если причину неисправности не возможно выяснить, обратитесь к дилеру. Обращаясть к дилеру, назовите модель холодильника, серийный номер и номер изделия. Эти данные указаны...
Seite 66
SPIS TREŚCI Informacje ogólne Ważne instrukcje bezpieczeństwa ................. 4 Rozpakowanie i instalacja ..................4 Podłączenia elektryczne ..................5 Uruchomienie urządzenia ..................5 Panel sterowania ....................6 Szybkie zamrażanie ....................6 Rozmrażanie ......................7 Blokada ........................7 Czyszczenie i konserwacja ..................7 Serwis ........................
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby w pełni wykorzystać możliwości szafki, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłowe użytkowanie szafki zgodnie z instrukcjami. W przypadku wystąpienia usterek należy niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą. Umieścić szafkę w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Nie umieszczać...
Seite 68
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby w pełni wykorzystać możliwości szafki, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłowe użytkowanie szafki zgodnie z instrukcjami. W przypadku wystąpienia usterek należy niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą. Umieścić szafkę w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Nie umieszczać...
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Szafa zasilana jest napięciem 220-240 V/50 Hz. Gniazdo ścienne musi być łatwo dostępne. Należy przestrzegać wszystkich wymagań dotyczących uziemienia, określonych przez lokalne władze elektryczne. Wtyczka urządzenia i gniazdo ścienne muszą zapewniać prawidłowe uziemienie. W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub autoryzowanym elektrykiem. Główne połączenia elektryczne muszą...
Należy pamiętać o odłączeniu trybu szybkiego zamrażania, ponieważ w przeciwnym razie sprężarka będzie działać stale i zużywać nadmierną ilość energii. Nie należy przekraczać poniższych ilości w celu szybkiego zamrożenia Model: Wydajność zamrażania kg./24 godz: FR205 SL 13,0 FR305 SL 18,0 FR405 SL...
ROZMRAŻANIE Zalecamy rozmrażanie zamrażarki co trzy miesiące lub jeśli warstwa lodu przekracza 5 mm. Nigdy nie używaj metalowych lub innych ostrych przedmiotów do skrobania wewnętrznych ścianek, ponieważ może to spowodować uszkodzenie zamrażarki. Odłącz zamrażarkę Opróżnij zamrażarkę Pozostaw zamrażarkę z otwartą pokrywą Użyj plastikowego skrobaka, aby usunąć...
UTYLIZACJA Utylizacja urządzenia musi odbywać się w sposób przyjazny dla środowiska. Zwrócić uwagę na obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Mogą istnieć specjalne wymagania i warunki, których należy przestrzegać. Specyfikacja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.