Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PLANOX
PL6ULT
3600013109
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
PL12ULT
3600013130
PL18ULT
3600013131
PL24ULT
3600013132
Waschplatzeinheit
washbasin unit
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KWC PLANOX PL6ULT

  • Seite 1 PLANOX PL6ULT PL12ULT PL18ULT PL24ULT 3600013109 3600013130 3600013131 3600013132 Montage- und Betriebsanleitung Waschplatzeinheit Installation and operating instructions washbasin unit Notice de montage et de mise en service Instrucciones de montaje y servicio Istruzioni per il montaggio e l'uso Montage- en bedrijfsinstructies Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Návod pro montáž...
  • Seite 2 PL6ULT 1× 3× 2× 1× 1× PL12ULT 1× 6× 2× 2× 1× PL18ULT 1× 9× 2× 3× 1× PL24ULT 1× 12× 1× 2× 4× - 2 -...
  • Seite 3 PL6ULT PL12ULT - 3 -...
  • Seite 4 PL18ULT PL24ULT - 4 -...
  • Seite 5 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ► The fitting must be operated only with ► Armatur nur mit original Sieben und original mesh filters and return flow Rückflussverhinderern betreiben! inhibitors! ►...
  • Seite 6 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Armatury należy używać wyłącznie z installation! ► Använd armaturen endast med originalsilar oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! och originalåterflödesförhindrare! ►...
  • Seite 7 Notice de montage et de mise en service Návod pro montáž a provoz Remarques importantes Důležité pokyny ► Rincer les conduites avant d’installer ! ► Před instalací potrubí propláchněte! ► Ne faire fonctionner la robinetterie qu'avec ► Provozovat armaturu jen s originálními les filtres et clapets de non retour d'origine ! sítky a zařízeními proti zpětnému toku! ►...
  • Seite 8 Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Datos técnicos/ por grifo Tekniset tiedot / per asennus ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ► ¡La grifería debe hacerse funcionar ► Käytä varusteet vain alkuperäisten sihtien únicamente con los tamices y las válvulas ja takaisinvirtauksen eston kanssa! antiretorno originales!
  • Seite 9 Avvertenze importanti Важные указания ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! ► Перед инсталляцией промыть трубки! ► Utilizzare la rubinetteria esclusivamente ► Эксплуатировать арматуру только с con i filtri e le valvole antiriflusso originali! оригинальными фильтрами и клапанами ► Controllare e sottoporre a manutenzione обратного...
  • Seite 10 Belangrijke aanwijzingen ► Voor installatie buisleidingen spoelen! ► Armatuur alleen met originele zeven en terugstroomkleppen gebruiken! ► Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden. Technische gegevens / per fitting ► Minimale dynamische druk 1,0 bar ►...
  • Seite 11 Montage I EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 10 mm - 11 -...
  • Seite 12 - 12 -...
  • Seite 13 - 13 -...
  • Seite 14 - 14 -...
  • Seite 15 - 15 -...
  • Seite 16 Montage II EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 5 mm 10 mm – - 16 -...
  • Seite 17 - 17 -...
  • Seite 18 - 18 -...
  • Seite 19 - 19 -...
  • Seite 20 – - 20 -...
  • Seite 21: Funktion

    Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 21 -...
  • Seite 22: Thermische Desinfektion - Manuell

    Thermische Desinfektion - manuell EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 3 mm 2,5 mm 1× 5 ... - 22 -...
  • Seite 23 > 70 °C 5 min > 70 °C > 43 °C < 43 °C - 23 -...
  • Seite 24 0,8 Nm - 24 -...
  • Seite 25: Verbrühungsschutz Einstellen

    Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen CS Nastavte ochranu proti opaření verbranding instellen FR Réglage du dispositif de PL Ustawianie zabezpieczenia FI Palovammasuojan asettaminen protection contre les échau- przed poparzeniem dures ES Ajustar la protección contra SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка...
  • Seite 26 – – > 43 °C - 26 -...
  • Seite 27: Wartung

    Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 27 -...
  • Seite 28: Siebe Wechseln

    Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 5 mm - 28 -...
  • Seite 29 - 29 -...
  • Seite 30: Thermostatkartusche Wechseln

    Thermostatkartusche wechseln EN Changing the thermostat NL Thermostaatcartridge CS Výměna zásobníku termostatu cartridge vervangen FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana głowicy FI Termostaattipatruunan vaihtaminen du thermostat termostatycznej ES Cambio del cartucho de SV Byta termostatpatron RU Замена картриджа термостата termostato IT Sostituzione della cartuccia termostatica Warning...
  • Seite 31 2,5 mm 3 mm 1× - 31 -...
  • Seite 32 5 ... 6 ... - 32 -...
  • Seite 33 10 - 12 Nm – > 43 °C - 33 -...
  • Seite 34: Rückflussverhinderer Wechseln

    Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso –...
  • Seite 35: Ersatzteile

    10. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2000104702 6..2030070018 ASXX1017 ASLT9004 2 ..2030023924 7..2030066566 ETAPS0040 ASLT9001 3 ..5 l/min:...
  • Seite 36 11. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1 ..±6 °, 5 l/min: 2030041326 ACXX1002 2 ..3 l/min: 2030041424 ASXX1008 3 ..1,8 l/min: 2030041442 ACXX1005 4 ..2030047203 ACXX9003 5 ..
  • Seite 37 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 37 -...
  • Seite 38 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 38 -...
  • Seite 39 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 39 -...
  • Seite 40 Australia Middle East United Kingdom PR Kitchen and KWC ME LLC Ras Al Khaimah, KWC DVS Ltd - Northern Office Water Systems Pty Ltd United Arab Emirates Barlborough S43 4PZ Dandenong South VIC 3175 Phone +971 7 2034 700 Phone +44 1246 450 255...

Inhaltsverzeichnis