Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Dansk VARMEPISTOL D26411, D26414 Tillykke! alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Du har valgt et D WALT apparat. Mange års erfaring, ihærdig GEM ALLE ADVARSLER OG produktudvikling og innovation gør D WALT til én af de mest INSTRUKTIONER pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj...
Seite 6
Dansk øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange værktøj kan forårsage alvorlige kvæstelser. ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt værktøj. b ) Anvend personligt beskyttelsesudstyr. Anvend altid f ) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. øjenbeskyttelse.
Seite 7
Dansk • SKUB IKKE NOGET NED I DYSEN, DA DETTE KANgive dig et • Vær altid klar over, at dette apparat kan antænde brændbare elektrisk stød. Kig ikke ned i dysen mens enheden arbejder, på materialer, blødgøre eller smelte andre. Uanset den opgave, grund af de høje temperaturer, der oparbejdes.
Seite 8
Dansk 10. Ved afslutningen af hver arbejdssession skal du putte Dit D WALT apparat er dobbelt isoleret. Derfor er en malingspåner og affald i en dobbelt plastikpose, lukke den med jordledning ikke nødvendig. tape eller strips og bortskaffe den korrekt. 11. Fjern beskyttelsesbeklædning og arbejdssko i arbejdsområdet ADVARSEL: 115 V enheder skal betjenes via en fejlsikret for at undgå...
Lufthuller hensyn til luftstrømmen. Hvis du er usikker på indstillingen, Startstativ så start altid med en lav temperaturindstilling og øg gradvist Indstillingsgreb til lufttemperatur (D26411) temperaturen, indtil den ønskede indstilling opnås. LCD lufttemperaturindikator og ‑indstiller (D26414) Anvendelser Dyse Tabellen nedenfor foreslår indstillinger for...
Seite 10
Dansk ADVARSEL: Sørg for, at dysen altid vender væk fra dig og 4. Ret den varme luft på den maling, der skal fjernes. alle omkringstående. Du opnår de bedste resultater ved at bevæge varmluftpistolen langsomt, men VEDVARENDE, fra side til ADVARSEL: Smid IKKE noget ned i dysen. side for at fordele varmen jævnt.
Dansk der fjernes/monteres tilbehør eller ekstraudstyr. En utilsigtet start kan forårsage kvæstelser. Smøring Dit elværktøj/apparat skal ikke smøres yderligere. Rengøring ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure.
DEUtscH HEISSLUFTPISTOLE D26411, D26414 Herzlichen Glückwunsch! mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und...
DEUtscH Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines c ) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/ oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie elektrischen Schlages. Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln 3) Persönliche Sicherheit oder das Gerät lagern. Diese Vorbeugemaßnahmen a ) Verwenden Sie das Gerät aufmerksam und mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät vernünftig.
DEUtscH • Düse und Zubehörteile dieses Geräts werden beim Gebrauch • Verwenden Sie dieses Gerät NICHT zum Aufwärmen äußerst heiß. Lassen Sie diese Teile abkühlen, bevor Sie von Lebensmitteln. sie berühren. • Legen Sie die Heißluftpistole NICHT auf brennbare • SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG STETS aus, bevor Sie Oberflächen, während diese noch in Betrieb ist, und auch nicht es hinlegen.
DEUtscH WICHTIGER HINWEIS Bevor Sie mit dem Entfernen von Farbe beginnen, müssen Sie herausfinden, ob die zu entfernende Farbe Blei Damit dieses Gerät Farbe wirksam entfernen kann, muss es enthält. FARBE AUF BLEIBASIS DARF NUR VON EINEM extrem hohe Temperaturen erzeugen. Daher können bei der FACHMANN ENTFERNT WERDEN UND NICHT MITHILFE Arbeit Papier, Holz, Farb- und Lackreste und ähnliche Materialien EINER HEISSLUFTPISTOLE.
Austausch des Netzsteckers Luftöffnungen (nur GB und Irland) Ständer Wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss: Einstellknopf für die Lufttemperatur (D26411) • Sorgen Sie für eine sichere Entsorgung des alten Steckers. LCD‑Anzeige und Einstellung der Lufttemperatur (D26414) • Verbinden Sie den braunen Draht mit dem Düse...
DEUtscH • Um die Temperatur stufenlos zu erhöhen oder zu 2. Setzen Sie das erforderliche Zubehör auf die Düse. senken, halten Sie die LCD‑Anzeige und Einstellung der BETRIEB Lufttemperatur 4 gedrückt. • Lassen Sie sie los, wenn die gewünschte Temperatur oder Betriebsanweisungen die Mindest‑/Höchsttemperatur erreicht ist.
DEUtscH der Stromzufuhr und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es 1. Wenn die Temperatur zu hoch wird, schaltet sich das bewegen oder lagern. Heizelement selbsttätig aus. Der Motor läuft weiter und erzeugt kalte Luft. Entfernen von Farbe 2. Wenn die Temperatur ausreichend abgekühlt ist (nach WARNUNG: Siehe Wichtiger Hinweis unter Zusätzliche nur wenigen Sekunden), schaltet sich das Heizelement sicherheitshinweise für Heißluftpistolen , bevor Sie...
DEUtscH Optionales Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D WALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
EnglIsH HEAT GUN D26411, D26414 Congratulations! SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE You have chosen a D WALT appliance. Years of experience, The term “power tool” in the warnings refers to your thorough product development and innovation make D...
Seite 21
EnglIsH 5) Service c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power a ) Have your power tool serviced by a qualified repair source and/or battery pack, picking up or carrying person using only identical replacement parts. This the tool.
Seite 22
EnglIsH moving in a back-and-forth motion. Lingering or pausing in 1. Move the workpiece outdoors. If this is not possible, keep the one spot could ignite the panel or the material behind it. work area well ventilated. Open the windows and put an exhaust fan in one of them.
Air vents no earth wire is required. Kick‑off stand WARNING: 115 V units have to be operated via a fail-safe Air temperature adjustment knob (D26411) isolating transformer with an earth screen between the LCD air temperature indicator and adjuster (D26414) primary and secondary winding.
Air Temperature (Fig. A) thawing (heat spread over D26411 wide area) The air temperature can be adjusted to suit a wide range of 1. Make sure the on/off switch is in position O and the 1 ...
Seite 25
EnglIsH Hanging Ring (Fig. A) II: 450 liter/min (50 °C–600 °C) WARNING: ALWAYS turn heat gun off, disconnect from 500 liter/min (50 °C–600 °C) (D26414) the power source and let the tool cool down for at least A high air flow to heat up the workpiece quickly. 30 minutes before moving or storing it. 2.
EnglIsH Protecting the Environment Products/batteries are recyclable, but if marked with the crossed‑out bin, they must not be disposed of with normal household waste. Run the batteries down completely and separate them, and separate any light sources from the product if possible. It is the user's responsibility to delete personal data from the product.
EsPañOl PISTOLA DE AIRE CALIENTE D26411, D26414 ¡Enhorabuena! indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Usted ha elegido un aparato D WALT. Años de experiencia, GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E innovación y un exhaustivo desarrollo de productos han...
EsPañOl f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación en un lugar húmedo, use un suministro protegido y/o la batería de la herramienta mecánica antes con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seite 29
EsPañOl • La boquilla y los accesorios de este aparato pueden alcanzar • Asegúrese de dirigir el chorro de aire caliente hacia temperaturas muy altas durante su uso. Deje que estas partes una dirección segura, alejado de otras personas u se enfríen antes de tocarlas.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido exclusivamente por DEWALT o por un Cuando vaya familiarizándose con el aparato y adopte la técnica adecuada, irá disminuyendo el peligro de incendios servicio técnico autorizado.
Ranuras de ventilación Sistema de control ajuste y olvido de Soporte de apoyo temperatura Botón de ajuste de la temperatura del aire (D26411) D26414 Indicador y regulador de temperatura del aire LCD (D26414) La temperatura deseada se almacena en la memoria del Boquilla aparato.
Seite 32
EsPañOl Aplicaciones Posición correcta de las manos (Fig. B, C) El cuadro indicado continuación le sugiere los ajustes para ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones distintas aplicaciones. personales graves, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como la que se muestra. Ajuste Aplicaciones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones...
EsPañOl 3. Encienda el aparato seleccionando el flujo de aire deseado. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. 4. Dirija el aire caliente hacia la pintura que desea remover. Conseguirá mejores resultados si desplaza la pistola de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones aire caliente lenta pero CONSTANTEMENTE, de lado a lado personales graves, apague el aparato y desconéctelo...
D26411, D26414 Félicitations ! Avertissements de sécurité générale propres aux outils électriques Vous avez choisi un appareil DeWALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont AVERTISSEMENT : Veillez à lire tous les fait de D WALT, l'un des partenaires les plus fiables pour les avertissements, toutes les consignes et toutes les utilisateurs d’outils et d'appareils électriques professionnels.
FRançaIs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la choc électrique. cadence pour laquelle il a été conçu. e ) Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, b ) N’utilisez pas l’outil électrique si l'interrupteur ne utilisez une rallonge homologuée pour les travaux permet plus de le mettre en marche et de l'éteindre.
Seite 36
FRançaIs • NE LAISSEZ PAS l'appareil sans surveillance lorsqu'il REMARQUE : Ces pistolets à air chaud sont capables de est allumé. chauffer à plus de 550 °C. • NE PLACEZ PAS votre main au-dessus des sorties d'air ou ne • N'UTILISEZ PAS l'appareil pour réchauffer de la nourriture. les bouchez jamais d'aucune façon.
FRançaIs Avant de commencer tout travail de décapage de peinture, vous qui sera ensuite lavé avec les vêtements de travail. Lavez devez déterminer si la peinture à décaper contient du plomb. LA parfaitement vos cheveux et votre corps à l'eau et au savon. PEINTURE AU PLOMB NE PEUT ÊTRE RETIRÉE QUE PAR UN AVIS IMPORTANT PROFESSIONNEL ET ELLE NE DOIT PAS ÊTRE DÉCAPÉE À...
Support amovible Remplacer la prise de courant Bouton de réglage de la température de l'air soufflé (D26411) (RU et Irlande uniquement) Indicateur LCD et bouton de réglage de la température de Si une nouvelle prise électrique doit être installée : l'air soufflé...
FRançaIs D26414 2. Fixez l’accessoire voulu sur la buse. • Appuyez et relâcher sur l'indicateur LCD et bouton UTILISATION de réglage de la température d'air 4 pour régler la Instructions pour l'utilisation température voulue par paliers de 10 °C. • Pour augmenter ou diminuer la température en continu, AVERTISSEMENT : Respectez toujours les consignes de maintenez enfoncé...
FRançaIs AVERTISSEMENT : Ne décapez pas la peinture des châssis d'alimentation électrique et à le laisser refroidir pendant de fenêtres métalliques car la chaleur pourrait fissurer au moins 30 minutes avant de le déplacer ou de le ranger. la vitre. Pour faciliter son rangement, il est possible de suspendre l'appareil par son anneau de suspension ...
FRançaIs Protection de l’environnement Les produits et les piles/batteries sont recyclables mais s'ils sont marqués du symbole d'une poubelle barrée d'une croix, ils ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Videz complètement les batteries et retirez‑les et retirez, si possible, toute source d'éclairage du produit. Il est de la responsabilité...
ItalIanO PISTOLA TERMICA D26411, D26414 Congratulazioni! e le specifiche tecniche fornite con l'elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di Hai scelto un apparecchio D WALT. Anni di esperienza nello seguito potrebbe dar luogo a scosse elettriche, incendi e/o sviluppo e nell’innovazione meticolosi dei propri prodotti fanno...
ItalIanO f ) Se non è possibile evitare di utilizzare un elettroutensile che non possa essere gestito tramite elettroutensile in una zona umida, collegarsi l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. a una rete elettrica protetta da un interruttore c ) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la differenziale salvavita (RCD).
Seite 44
ItalIanO • Questo apparecchio non è destinato all’impiego da parte • TENERE SEMPRE l’ugello lontano dal cavo di alimentazione. di persone di qualsiasi età con capacità fisiche, sensoriali • Le scaglie e le particelle di vernice rimossa possono prendere o mentali ridotte o che non siano in possesso della dovuta fuoco e creare dei buchi o delle crepe nella superficie che si esperienza o conoscenza, a meno che siano sorvegliate da sta sverniciando.
ItalIanO Man mano che si fa pratica, osservare le 2. Rimuovere o coprire tappeti, mobili, indumenti, utensili da cucina e condutture d'aria. seguenti Procedure di sicurezza 3. Posizionare dei teli nell'area di lavoro per catturare eventuali • Assicurarsi sempre che l'apparecchio sia spento e scollegato trucioli e croste di vernice.
Seite 46
Sul display viene visualizzata la temperatura effettiva di Fessure di ventilazione aumento/diminuzione finché non viene raggiunta la Supporto d'appoggio temperatura desiderata. Manopola di regolazione della temperatura (D26411) Sistema di controllo della temperatura Indicatore e regolatore della temperatura dell'aria su display "imposta e dimentica" LCD (D26414)
ItalIanO si riscalda in base all'ultima impostazione della temperatura, AVVERTENZA: assicurarsi che l'ugello non sia rivolto relativamente al flusso dell'aria. In caso di dubbi relativi verso di sé o verso eventuali presenti. all'impostazione della temperatura, iniziare sempre con AVVERTENZA: NON lasciare cadere nulla un'impostazione bassa e aumentare gradualmente finché...
ItalIanO nOta: per abbreviare il periodo di raffreddamento, azionare la asportare attentamente i residui di vernice dal raschietto utilizzando un coltello. pistola termica alla temperatura minima per pochi minuti prima di spegnerla. 1. Montare l'accessorio corretto. 2. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura MANUTENZIONE dell'aria/Impostare l'indicatore e regolatore della Questo elettroutensile/apparecchio D...
Seite 49
ItalIanO aderente all'iniziativa, che nella maggior parte dei casi, lo ritirerà a titolo gratuito. L'imballaggio deve essere smaltito in base al codice del materiale contrassegnato su di esso. Le istruzioni per l'uso e la sicurezza devono essere smaltite solo quando il prodotto non è...
HETELUCHTPISTOOL D26411, D26414 Gefeliciteerd! en specificaties die bij dit gereedschap worden verstrekt. Het niet opvolgen van alle onderstaande U hebt voor een D WALT‑apparaat gekozen. Jaren van ervaring, instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/ grondige productontwikkeling en innovatie maken van D WALT of ernstig persoonlijk letsel.
nEDERlanDs verlengsnoer dat geschikt is voor werken buitenshuis, beter en veiliger uit tegen de snelheid waarvoor het vermindert het risico van een elektrische schok. is ontworpen. f ) Als het gebruiken van elektrisch gereedschap op b ) Gebruik het gereedschap niet als u het niet met de een vochtige locatie niet vermeden kan worden, schakelaar in en uit kunt schakelen.
Seite 52
nEDERlanDs • Plaats het apparaat na gebruik op zijn standaard en laat het niet voldoende beweegt, kan het paneel of het materiaal afkoelen voor u het opbergt. erachter vlamvatten. • LAAT HET APPARAAT NIET ONBEHEERD achter terwijl het OPMERKING: Deze heteluchtpistolen kunnen temperaturen is ingeschakeld.
nEDERlanDs BELANGRIJKE KENNISGEVING netvoeding lager is dan 0,1155 Ω, is het niet waarschijnlijk dat er storingen optreden. Dit apparaat kan alleen goed werken als effectieve verfverwijderaar als het extreem hoge temperaturen produceert. Verf verwijderen Een gevolg daarvan is dat de verfverwijderaar papier, hout, verf- WAARSCHUWING: Ga uiterst voorzichtig te werk bij het en lakresten en dergelijke materialen kan doen branden.
D WALT of door een Ventilatieopeningen erkend servicebedrijf. Startstandaard Vervanging van de stekker Regelknop luchttemperatuur (D26411) (alleen V.K. & Ierland) LCD‑indicator en regelaar voor luchttemperatuur (D26414) Als er een nieuwe netstekker moet worden gemonteerd: Mondstuk •...
nEDERlanDs • Houd de LCD‑indicator en ‑regelaar voor 1. Verzeker dat de aan/uit‑schakelaar 1 in de stand O staat en luchttemperatuur 4 ingedrukt om de temperatuur zonder dat het apparaat is losgekoppeld van de voedingsbron. Let onderbreking hoger of lager in te stellen. er vooral op dat het mondstuk is afgekoeld.
Seite 56
nEDERlanDs Verf verwijderen Ophangring (Afb. A) WAARSCHUWING: Raadpleeg de Belangrijke WAARSCHUWING: Het heteluchtpistool ALTIJD kennisgeving onder aanvullende uitschakelen, loskoppelen van de voeding en ten minste veiligheidsinstructies voor heteluchtpistolen 30 minuten laten afkoelen voordat u het verplaatst voordat u het apparaat gebruikt om verf te verwijderen. of opbergt.
nEDERlanDs verminderen, alleen door D WALT aanbevolen accessoires met dit product. Vraag uw verdeler om meer informatie over de juiste accessoires. Bescherming van het milieu Producten/batterijen zijn recyclebaar, maar als ze gemarkeerd zijn met de doorgekruiste afvalcontainer, mogen ze niet samen met normaal huishoudafval weggegooid worden. Laat de batterijen volledig ontladen en scheid ze, indien mogelijk, van lichtbronnen van het product.
VARMEPISTOL D26411, D26414 Gratulerer! overholdelse av instruksjonene som er listet opp under kan resultere i støt, brann og/eller alvorlig personskade. Du har valgt et redskap fra D WALT. Mange års erfaring, grundig LAGRE ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSER produktutvikling og innovasjon gjør D...
Seite 59
nORsk 5) Service c ) Unngå utilsiktet oppstart. Sikre at bryteren er i av-stillingen før du kobler til strømkilden og/eller a ) Få det elektriske verktøyet ditt vedlikeholdt av batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet. Å en kvalifisert reparatør som kun bruker originale bære elektriske verktøy med fingeren på...
Seite 60
nORsk og tilbake. Å la det stå lenge på et sted kan antenne panelet 2. Fjern eventuelle tepper, ryer, møbler, klær, matlagingsutstyr eller materialet bak. og luftkanaler. 3. Legg duk i arbeidområdet for å samle opp malingsflak og MERK: Disse varmepistolene er i stand til å produsere avskalling.
På‑/av‑bryter ikke nødvendig. Luftdyser ADVARSEL: 115 V enheter må brukes med feilsikker Foldbart stativ isolert transformator med jording mellom den primære og Lufttemperaturjusteringsknapp (D26411) sekundære viklingen. LCD lufttemperaturindikator og justering (D26414) ADVARSEL: Dersom strømkabelen er skadet, skal den kun Dyse skiftes av D WALT eller en autorisert serviceorganisasjon.
O og at apparatet er Utilsiktet oppstart kan føre til personskader. frakoblet strømkilden. Påse at dysen er kjølt ned. 2. Plasser ønsket tilbehør på dysen. Lufttemperatur (Fig. A) BRUK D26411 Bruksanvisning Lufttemperaturen kan justeres for å tilpasses ulike bruksområder. Drei lufttemperatur‑justeringsknotten 4 med eller mot klokken ADVARSEL: Følg alltid sikkerhetsanvisningene og...
Seite 63
nORsk • Ikke bruk apparatet på samme sted for lenge for å det skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for hindre antennelse av overflaten. riktig stell og regelmessig renhold. ADVARSEL: For å redusere risikoen for alvorlig • Ikke la maling samle seg opp på skraperen, den kan personskade, slå...
PORtUgUês PISTOLA TÉRMICA D26411, D26414 Parabéns! Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas Optou por um equipamento da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança, e um grande espírito de inovação tornaram a D WALT um instruções, ilustrações e especificações fornecidos...
PORtUgUês diferencial residual (DDR). A utilização de um DDR preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta reduz o risco de choque eléctrico. eléctrica acidentalmente. d ) Mantenha as ferramentas eléctricas que não 3) Segurança pessoal estiverem a ser utilizadas fora do alcance de a ) Esteja atento, preste atenção ao que está...
Seite 66
PORtUgUês • DESLIGUE sempre a ferramenta antes de colocar em cima • MANTENHA OS DEDOS AFASTADOS DO BOCAL METÁLICO; porque fica muito quente durante a utilização da mesa. e permanece quente 30 minutos após a utilização. Use luvas • Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas para proteger as mãos.
PORtUgUês 3. Coloque panos na área de trabalho para captar pedaços ou • Verifique qual a distância óptima entre o bocal do resíduos de tinta. Use vestuário de protecção, como camisolas equipamento e a superfície a decapar. Esta distância, que de trabalho adicionais, batas e capacetes.
Saídas de ventilação Regular o sistema de controlo da Base para evitar o recuo temperatura e como fazê‑lo em caso de Botão de regulação da temperatura do ar (D26411) esquecimento Indicador LCD da temperatura do ar e regulador (D26414) D26414 Bocal A temperatura pretendida é...
PORtUgUês ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, Regulação Aplicações segure SEMPRE a ferramenta com segurança, Baixa • Secagem de tinta e verniz antecipando uma reacção súbita por parte da mesma. • Remoção de autocolantes ATENÇÃO: Não coloque a outra mão sobre a saída de •...
Seite 70
PORtUgUês 5. Quando a tinta amolecer, raspe a tinta com um ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, raspador manual. desligue o equipamento e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar tEnHa EM atEnçÃO O sEgUIntE: As lascas e as pequenas quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos partículas das camadas de tinta podem incendiar‑se e ser complementares ou acessórios.
KUUMAILMAPUHALLIN D26411, D26414 Onnittelut! Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökaluilmaus viittaa verkkovirtaan yhdistettävään tai akkukäyttöiseen työkaluun. Olet valinnut D WALT‑laitteen. Monien vuosien 1) Työalueen turvallisuus kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT‑työkaluista ja laitteista luotettavia a ) Pidä työskentelyalue siistinä ja varmista sen kumppaneita ammattilaisille.
Seite 72
sUOMI 5) Huolto sähkötyökalun pistorasiaan, yhdistät siihen akun, nostat työkalun käteesi tai kannat sitä. a ) Korjauta sähkötyökalu valtuutetulla asentajalla. Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä Varaosina on käytettävä vain alkuperäisiä vastaavia lisää onnettomuusvaaraa. osia. Tämä varmistaa sähkötyökalun turvallisuuden. d ) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet Kuumailmapuhaltimien turvasääntöjä...
sUOMI Maalin poistaminen materiaalien syttyminen ei ehkä ole helposti havaittavissa ja saattaa aiheuttaa omaisuuden vahingoittumista ja VAROITUS: Maalia poistettaessa on noudatettava henkilövahinkoja. Kun työskennellään tällaisissa tiloissa, äärimmäistä varovaisuutta. liikuta kuumailmapuhallinta edestakaisliikkeellä. Yhteen Ennen kuin aloitat maalin poistoprosessin, sinun tulee määrittää paikkaan pysähtyminen voi sytyttää paneelin tai materiaalin sisältääkö...
Seite 74
Virtakytkin WALT‑laite on kaksoiseristetty; joten erillistä Ilmanvaihtoaukot maadoitusta ei tarvita. Teline Ilman lämpötilan säätönuppi (D26411) VAROITUS: 115 V laitteita tulee käyttää sellaisen Ilman lämpötilan LCD‑osoitin ja säädin (D26414) viankestävän eristysmuuntajan kanssa, jossa maadoitus on ensisijaisen ja toissijaisen käämityksen välissä. Suutin...
Seite 75
Tahaton poistaminen, sulatus käynnistyminen voi johtaa henkilövahinkoihin. (kuumuuden levittäminen Ilman lämpötila (Kuva A) laajemmalle alueelle) D26411 1. Varmista, että virtakytkin 1 on O‑asennossa ja laite on Ilman lämpötila voidaan säätää useisiin eri sovelluksiin sopivaksi. irrotettu virtalähteestä. Varmista, että suulake on jäähtynyt.
Seite 76
sUOMI JatKuva kuumuuden säätö 2. Käännä ilman lämpötilan säätönuppia / ilman lämpötilan LCD‑osoitinta ja säädintä halutun ilman 4 (ylikuormitussuojaus) lämpötilan kohdalle. Kun laite on ylikuormittunut, tämä ominaisuus suojaa Käynnistys ja pysäytys (Kuva D) kuumennuselementtiä vaurioilta sammuttamatta laite ja/tai 1. Työnnä virtakytkin 1 haluttuun ilmavirran asetukseen: ilman jäähdytysjaksoa.
sUOMI Valinnaiset lisävarusteet VAROITUS: Muita kuin D WALT lisävarusteita ei ole testattu tämän tuotteen kanssa, joten niiden käyttäminen tässä laitteessa voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain D WALT suosittelemia varusteita loukkaantumisvaaran välttämiseksi. Saat lisätietoja sopivista lisävarusteista jälleenmyyjältäsi. Ympäristön suojeleminen Tuotteet/akut ovat kierrätettäviä, mutta jos niissä on rastitetun roskakorin merkki, niitä...
VARMLUFTSPISTOL D26411, D26414 Grattis! SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA Du har valt en D WALT apparat. År av erfarenhet, grundlig REFERENS produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för professionella elverktygsanvändare. Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
svEnska b ) Använd personlig skyddsutrustning. Använd g ) Använd elverktyget, tillbehören och alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden och det arbete som ska utföras.
Seite 80
svEnska Ytterligare säkerhetsvarningar för • Använd skyddsglasögon och annan säkerhetsutrustning. varmluftspistol • Spänningsfall (D26414): Inkopplingsströmmar orsakar • För att minska risken för explosion, ANVÄND INTE i kortvariga spänningsfall. Annan utrustning kan påverkas färgsprutboxar eller inom 3 meter vid sprutmålning. under ogynnsamma strömförhållanden. Om spänningskällans •...
Seite 81
Strömbrytare Luftventiler VARNING! 115 V-enheter måste användas via en felsäker Ställning isolertransformator med jordning mellan den primära och Justeringsratt för lufttemperatur (D26411) sekundära lindningen. LCD‑lufttemperaturindikator och justering (D26414) VARNING! Om strömsladden är skadad får den endast Munstycke bytas av D WALT eller en auktoriserad serviceorganisation.
Torkning, borttagning av färg, Lufttemperatur (Bild A) munstycke borttagning av vinyl eller linolium, tining (värmen sprids D26411 över ett brett område) Lufttemperaturen kan ställas in för att passa ett brett 1. Se till att strömbrytaren 1 är i position O och att verktyget användningsområde.
Seite 83
svEnska VARNING! Placera inte din andra hand över luftventilerna 3. Fäst kabeln så att den inte trasslar sig eller drar ned (Bild C). verktyget från arbetsbänken. Korrekt handplacering kräver att en hand håller verktyget såsom 4. Slå på verktyget genom att välja önskat luftflöde. visas i Bild B.
svEnska Valfria tillbehör VARNING! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av D WALT inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara riskabel. För att minska risken för personskada bör endast WALT användas med TiLLbehör som rekommenDerAs Av denna produkt.
ISI TABANCASI D26411, D26414 Tebrikler! İLERDE BAKMAK IÇIN TÜM UYARI VE TALIMATLARI SAKLAYIN Bir D WALT ürünü seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Aşağıda yer alan uyarılardaki “elektrikli alet” terimi şebeke geliştirme ve yenilikler sayesinde D WALT profesyonel elektrikli elektriğiyle (kablolu) veya batarya ile çalışan (şarjlı) elektrikli...
Seite 86
) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların d ) Elektrikli aleti açmadan önce tüm ayarlama kullanıldığı yetkili DEWALT servisine tamir anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin hareketli bir ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza parçasına takılı kalmış bir anahtar fiziksel yaralanmaya edilmesini sağlayacaktır.
Seite 87
tüRkçE Isı Tabancaları için Ek Güvenlik Uyarıları sistem empedansı 0,1155 Ω değerinden düşükse, bozulmalar meydana gelebilir. Patlama riskini azaltmak için, BOYA PÜSKÜRTME • Boya Çıkartma KABINLERINDE VEYA BOYA PÜSKÜRTME IŞLEMLERININ 3,0 M YAKININDA kullanmayın. UYARI: Boya çıkartırken azami dikkat gösterilmelidir. • BU CIHAZI kurşun içeren boyaları çıkartmak için kullanmayın.
Seite 88
Havalandırma delikleri UYARI: 115 V üniteleri, birincil ve ikincil sargı arasında Destek ayağı topraklama aparatı bulunan arıza korumalı bir izolasyon Hava sıcaklığı ayar düğmesi (D26411) transformatörüyle kullanılmalıdır. LCD hava sıcaklığı göstergesi ve ayarlayıcı (D26414) UYARI: Elektrik kablosu hasar görürse, yalnızca D WALT Hortum başlığı...
1. Açma/kapama düğmesinin O konumunda olduğundan 1 ve cihazın prizden çıkarılmış olduğundan emin olun. D26411 Ağızlığın soğuduğundan emin olun. Hava sıcaklığı geniş bir uygulama aralığına uyacak şekilde 2. İstenen aksesuarı ağızlık üzerine yerleştirin. ayarlanabilir. Daha yüksek veya düşük ısı için hava sıcaklık ÇALIŞMA...
Seite 90
tüRkçE Cihazın Açılması ve Kapatılması (Şek. D) 2. Sıcaklık yeterince azaldığında (yalnızca birkaç saniye içinde) ısıtma elemanı otomatik olarak çalışır. 1. Açma/kapama düğmesini 1 istenen hava akış ayarına itin: Asma Halkası (Şek. A) I: 240 litre/dak (50 °C–400 °C) 250 litre/dak (50 °C–400 °C) (D26414) UYARI: Taşımadan veya saklamadan önce ısı İş...
tüRkçE Çevrenin Korunması Ürünler/bataryalar geri dönüşüm yapılabilir, fakat üzerinde çarpı işaretli bir çöp tenekesi işareti olanlar normal evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Bataryaları tamamen bitirip ayırın ve mümkünse tüm ışık kaynaklarını üründen ayırın. Üründe bulunan kişisel verilerin silinmesi kullanıcının sorumluluğundadır. Daha sonra atığı, genellikle ücretsiz olarak kabul edecek olan resmi bir atık toplama merkezine veya geri dönüşüm kampanyasına katılan bir bayiye götürün.
Ελληνικά ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ D26411, D26414 Συγχαρητήρια! Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Έχετε επιλέξει μια συσκευή D WALT. Η πολυετής εμπειρία, η σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων και η καινοτομία, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις καθιστούν τη D WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους εταίρους...
Ελληνικά Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερδεμένα συλλογής της σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. που προέρχονται από τη σκόνη. e ) Όταν εργάζεστε με ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό 4) Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης εργαλείων...
Seite 94
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας για πιστόλια θερμού αέρα • ΜΗ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για να αφαιρέσετε χρώματα που περιέχουν μόλυβδο. Τα ξυσίματα, τα Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται κατάλοιπα και οι αναθυμιάσεις του χρώματος μπορεί να με...
Ελληνικά εκτελείτε, προστατέψτε τα υλικά ή κρατήστε το πιστόλι θερμού υπερβολική θέρμανση θα δημιουργήσει αναθυμιάσεις που αέρα μακριά από αυτά τα υλικά. μπορεί να εισπνεύσει ο χρήστης. • Μπορεί περιστασιακά να παρατηρήσετε ότι η συσκευή 8. Κρατάτε τρόφιμα και ποτά εκτός του χώρου εργασίας. Πλένετε καπνίζει...
Ανοίγματα αερισμού ρεύματος, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από την Αναδιπλούμενο στήριγμα WALT ή από εξουσιοδοτημένο οργανισμό σέρβις. Περιστροφικό κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας (D26411) Αντικατάσταση του φις ρεύματος δικτύου Δείκτης LCD και ρυθμιστής θερμοκρασίας αέρα (D26414) (Ην. Βασίλειο & Ιρλανδία μόνο) Ακροστόμιο...
Seite 97
προκαλέσει τραυματισμό. • Αφαίρεση πλακακιών δαπέδου από βινύλιο ή λινέλαιο Θερμοκρασία αέρα (Εικ. A) Για να προσαρτήσετε το σωστό αξεσουάρ D26411 Η συσκευή παρέχεται με ένα σετ αξεσουάρ για διάφορες εφαρμογές. Η θερμοκρασία του αέρα μπορεί να προσαρμοστεί ώστε να είναι κατάλληλη για μεγάλο εύρος εφαρμογών. Περιστρέψτε...
Seite 98
Ελληνικά Σωστή τοποθέτηση των χεριών (Εικ. B, C) 2. Περιστρέψτε το περιστροφικό κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας αέρα/τον δείκτη LCD και ρυθμιστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού θερμοκρασίας αέρα 4 στην υψηλή ρύθμιση. τραυματισμού, ΠΑΝΤΑ χρησιμοποιείτε τη σωστή 3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας την επιθυμητή τοποθέτηση...
Seite 99
Ελληνικά Προστασία του περιβάλλοντος αποσυνδέστε το από την πηγή ρεύματος και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 30 λεπτά πριν το μεταφέρετε ή το φυλάξετε. ΣηΜΕιΩΣη: Για να μειώσετε το χρόνο ψύξης του πιστολιού θερμού αέρα, ενεργοποιήστε τη συσκευή στη ρύθμιση Τα...
Seite 100
Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Luxembourg Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126‑21‑0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...