Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jimmy S9 Bedienungsanleitung

Bewinch umkehrosmose wasserreiniger
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
S9
User Manual
Instrukcja Obsługi
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manuale d'uso
Manual del usuario
Інструкція користувача
Please read this instruction carefully before using the product and keep it properly.
Cold Sparkling Water Maker
Oczyszczacz wody Bewinch z odwróconą
osmozą
Bewinch Umkehrosmose Wasserreiniger
Purificateur d'eau à osmose inverse
Depuratore d'acqua ad osmosi inversa
Purificador de agua por ósmosis inversa
Прилад для приготування холодної
газованої води
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jimmy S9

  • Seite 1 User Manual Cold Sparkling Water Maker Oczyszczacz wody Bewinch z odwróconą Instrukcja Obsługi osmozą Bedienungsanleitung Bewinch Umkehrosmose Wasserreiniger Manuel de l'utilisateur Purificateur d'eau à osmose inverse Manuale d’uso Depuratore d’acqua ad osmosi inversa Manual del usuario Purificador de agua por ósmosis inversa Прилад...
  • Seite 3 Contents English ............... 2 Polski .............. 17 Deutsch ............32 Français ............47 Italiano ............62 Español ............77 русский язык ..........92...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    11. Do not place power strip or portable power sources on the back of the appliance. 12. Please use only with JIMMY water purifier. Other appliance may not be compatible or will cause safety risks. 13. If the appliance has not been used for more than 72 hours, when restarted, drain all the water inside the machine;...
  • Seite 5 2. Inspect the CO Cylinder and CO Cylinder valve prior to use for dents, punctures, or other damage. If damaged, contact JIMMY local distributor or support@jimmyglobal.com for support. 3. Do not tamper with the CO Cylinder in any way, including puncturing, incinerating or removing the valve.
  • Seite 6 5. Do not use the Water Bottle if damaged, deformed, changes in shape or worn. 6. Do not use a Water Bottle after its expiration date. 7. Only carbonate with JIMMY Water Bottle specifically designed to work with this Sparkling Water Maker.
  • Seite 7: Product Assembly

    Drip tray User manual holder guide Quantity Note: 1.The Sparkling Water Maker does not include CO cylinder in package, for purchasing CO Cylinder, please contact JIMMY local distributor or support@jimmyglobal.com. 2.The Sparkling Water Maker fits with standard screw connector CO cylinder.
  • Seite 8: How To Install Iced Sparkling Water Maker To Water Purifier

    Placement position Place the appliance in its upright position, on a flat, stable and dry surface. Do not expose the appliance in direct sunlight or much fumes. To ensure cooling effect, do not place obstacles within at least 10cm of the back air outlet and left air inlet of the appliance. Interval larger than 10cm How to install iced sparkling water maker to water purifier Pull out the lower coupler assembly of the water purifier and remove the silicone plug;...
  • Seite 9 Cold sparkling Water purifier water maker Drip tray Install of CO Cylinder Remove plastic sealing and cap of CO cylinder air outlet. Rotate CO cylinder cover clockwise to cylinder firmly. Push cylinder handle to vertical position, holder the handle and put CO cylinder slowly into cold sparkling water maker, press down the cylinder cover hardly until cylider reaches the bottom and then push handle to horizontal position.
  • Seite 10 Note: The Sparkling Water Maker does not include CO cylinder in package, for purchasing or refilling Cylinder, please contact JIMMY local distributor or support@jimmyglobal.com. Flushing before first use When using the appliance for the first time, please first drain and flush it. Place a container larger than 3.5L below the cold water dispensing outlet.
  • Seite 11: Product Use

    Product use Turn on the appliance After installing cold sparkling water maker to the water purifier, first confirm that the connected water purifier is in normal working condition, and that the water filtration indicator light is off or displays “ ”...
  • Seite 12: Making Sparkling Water

    Flushing Press and hold the “Dispense/Stop” touch button for 5 seconds until a “beep” sound is heard. The appliance enters the flushing mode.Water drains from water dispense outlet, and stops draining when cold water tank is empty. After stopping draining, the cold water tank will automatically be refilled and start water cooling.
  • Seite 13 6.Do not use the water bottle if damaged, deformed, changes in shape or worn. 7.Please use the water bottle supplied with this appliance to carbonate. Do not use other water bottle to carbonate. For purchasing additional water bottle, please contact JIMMY local distributor or support@ jimmyglobal.com.
  • Seite 14 Storage If the cold sparkling water maker is to be idled for a long time, remove water bottle, empty the cold water tank, clean the drip tray and store the appliance and accessories in well-ventilated and dry place, avoid direct sunlight . There are two draining methods to empty cold water tank: Method 1: Keep pressing the “Dispense/Stop”...
  • Seite 15 The appliance is under cooling, not water, namely the light ring stops achieved lowest water temperature. blinking or fan stop working Cold water Contact JIMMY local distributor is not cold Cooler defect or support@jimmyglobal.com for repairing Cold sparkling water maker not...
  • Seite 16 The water bottle is in slant position Pull water bottle to vertical position. when carbonating Cylinder Cylinder valve defect (Low Contact JIMMY local distributor or continues to probability of occurrence) support@jimmyglobal.com release CO Contact JIMMY local distributor or in Cylinder used up support@jimmyglobal.com to buy or...
  • Seite 17: Product Specification

    Product Specification Technical specification Model No Product name Cold sparkling water maker 220V-230V ~ 50-60Hz Power supply Machine size(W*D*H) 198mm*310mm*402mm 5 ℃ - 35 ℃ Inlet water temperature range Rated power 100W Cold water tank capacity 0.75L Water bottle capacity 0.5L(Up to Max line)...
  • Seite 18: Manufacturer Information

    JIMMY authorized distributor or after service center. • The use of CO Cylinders or water bottles other than those approved by JIMMY for use with your Cold Sparkling Water Maker. • The use of an expired Water Bottle.
  • Seite 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    2 godziny przed włączeniem. 9. Jeśli w urządzeniu słychać nietypowy hałas lub występuje wyciek wody, należy natychmiast je wyłączyć i skontaktować się z lokalnym dystrybutorem JIMMY lub wysłać wiadomość na adres support@jimmyglobal.com, aby uzyskać pomoc.
  • Seite 20 łącznikiem. Aby zmniejszyć ryzyko wycieku CO , obrażeń ciała i uszkodzenia mienia: 1. Nie używaj w tym ekspresie do wody gazowanej żadnej butli innej niż butla JIMMY CO Cylinder lub butla z CO zalecana przez firmę JIMMY. 2. Przed użyciem sprawdź butlę z CO i zawór butli pod kątem wgnieceń, przebić...
  • Seite 21 5. Nie używaj butelki na wodę, jeśli jest uszkodzona, zdeformowana, zmieniła kształt lub jest zużyta. 6. Nie używaj butelki na wodę po upływie daty ważności. 7. Nasycaj dwutlenkiem węgla wyłącznie za pomocą butelki na wodę JIMMY, zaprojektowanej specjalnie do użytku z tym ekspresem. IKONY OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE BUTELKI NA WODĘ: Przeczytaj w instrukcji użytkownika...
  • Seite 22: Montaż Produktu

    Quantity Uwaga: 1.Saturator do wody gazowanej nie zawiera butli z CO w zestawie. Aby ją kupić, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem JIMMY lub napisz na adres support@jimmyglobal.com. 2.Saturator do wody gazowanej pasuje do standardowego cylindra CO ze śrubowym łącznikiem.
  • Seite 23 Pozycja ustawienia Ustaw urządzenie w pozycji pionowej, na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni. Nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani oparów. Aby zapewnić odpowiednie chłodzenie, nie umieszczaj żadnych przeszkód w odległości co najmniej 10cm od tylnego wylotu powietrza i lewego wlotu powietrza w urządzeniu. Trzymaj odstęp większy niż...
  • Seite 24 Saturator Oczyszczacz wody Zespół tacy ociekowej Instalacja butli z CO 1. Zdejmij plastikowe zabezpieczenie i korek z wylotu powietrza butli z CO 2. Obróć butlę z CO zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby mocno ją przykręcić. 3. Ustaw uchwyt butli w pozycji pionowej, chwyć go i powoli wsuń butlę z CO do ekspresu.
  • Seite 25 Obróć pokrywę butli w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć butlę z Uwaga: Saturator nie zawiera butli z CO w zestawie. Aby ją kupić lub napełnić, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem JIMMY lub napisz na adres support@jimmyglobal.com. Płukanie przed pierwszym użyciem Przy pierwszym użyciu urządzenia należy najpierw je opróżnić i wypłukać.
  • Seite 26: Użytkowanie Produktu

    Użytkowanie produktu Włącz urządzenie Po zainstalowaniu saturatora w oczyszczaczu wody, upewnij się, że oczyszczacz działa prawidłowo, a wskaźnik filtracji wody jest wyłączony lub wyświetla ikonę “ ”. Włącz saturator za pomocą przełącznika “ on/off ”. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a pierścień świetlny oraz przycisk “...
  • Seite 27 Płukanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk dotykowy “Dispense/Stop” przez 5 sekund, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Urządzenie przejdzie w tryb płukania. Woda wypłynie z dozownika i przestanie płynąć, gdy zbiornik na zimną wodę będzie pusty. Po zakończeniu opróżniania zbiornik automatycznie napełni się ponownie, a woda zacznie się chłodzić. Dozowanie zimnej wody Dotknij przycisku “Dispense/Stop”, aby dozować...
  • Seite 28 6.Nie używaj butelki, jeśli jest uszkodzona, zdeformowana, zmieniła kształt lub jest zużyta. 7.Do nasycania używaj wyłącznie butelki dołączonej do tego urządzenia. Nie używaj innych butelek. Aby kupić dodatkową butelkę, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem JIMMY lub napisz na adres support@ jimmyglobal.com.
  • Seite 29 Przechowywanie Jeśli saturator ma być nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego butelkę, opróżnić zbiornik na zimną wodę, wyczyścić tackę ociekową, a następnie przechowywać urządzenie i akcesoria w dobrze wentylowanym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.Istnieją dwie metody opróżnienia zbiornika na zimną wodę: Metoda 1:Naciśnij i przytrzymaj przycisk dotykowy „Dispense/Stop"...
  • Seite 30: Rozwiązywanie Problemów

    Zimna woda Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem nie jest Usterka chłodnicy JIMMY lub napisz na adres support@ zimna jimmyglobal.com w celu naprawy Saturator nie jest włączony Włącz saturator Żywotność filtra oczyszczacza wody Wymień filtr oczyszczacza wody.
  • Seite 31 Dwutlenek węgla Skontaktuj się z lokalnym Usterka zaworu butli z CO (niskie uwalnia się dystrybutorem JIMMY lub napisz na prawdopodobieństwo wystąpienia) w sposób adres support@jimmyglobal.com ciągły Skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem JIMMY lub napisz na w butli się wyczerpało adres support@jimmyglobal.com,...
  • Seite 32: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja produktowa Specyfikacja techniczna Numer modelu Nazwa produktu Saturator do zimnej wody 220V-230V ~ 50-60Hz Zasilanie Wymiary 198mm*310mm*402mm 5 ℃ - 35 ℃ Inlet water temperature range Moc znamionowa 100W Pojemność zbiornika na zimną wodę 0.75L Pojemność butelki 0.5L(Pojemność do linii MAX) Diagram połączeń...
  • Seite 33: Informacje O Producencie

    • Uszkodzeń spowodowanych przez niewłaściwą instalację lub konserwację • Normalnego zużycia eksploatacyjnego • Uszkodzeń spowodowanych użyciem nieoryginalnych części lub akcesoriów Kontakt w sprawie gwarancji: W celu zgłoszenia reklamacji skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem JIMMY lub napisz na adres e-mail: support@jimmyglobal.com.
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    9.Wenn dieses Produkt ungewöhnliche Geräusche oder Wasserlecks aufweist, schalten Sie bitte sofort das Gerät aus und wenden Sie sich an einen JIMMY-Vertreter vor Ort oder support@ jimmyglobal.com für Unterstützung. 10. Wenn Wasser in dieses Produkt eindringt oder Wasser auf diesem Produkt steht, schalten Sie sofort den Strom aus und wenden Sie sich an einen JIMMY-Vertreter vor Ort oder support@ jimmyglobal.com für Unterstützung.
  • Seite 35 KOHLENDIOXID CO ZYLINDER Der Sprudelwasserbereiter enthält keine CO Zylinder. Wenn Sie eine CO Zylinder kaufen oder karbonisieren möchten, wenden Sie sich bitte an einen lokalen JIMMY-Vertreter oder support@jimmyglobal.com. Der Sprudelwasserbereiter passt mit standardgewinde CO Zylinder. Um das Risiko eines CO Lecks, von Personenschäden und Sachschäden zu reduzieren:...
  • Seite 36: Warnungszeichen Von Wasserflaschen

    5. Verwenden Sie keine Wasserflasche, wenn sie beschädigt, verformt, sich verändert oder verschleißt ist. 6. Verwenden Sie keine Wasserflasche nach ihrem Verfallsdatum. 7. Nur mit einer JIMMY-Flasche karbonisieren, die speziell für den Einsatz mit diesem Sprudelwasserbereiter entwickelt wurde. WARNUNGSZEICHEN VON WASSERFLASCHEN: Füllen Sie keine andere...
  • Seite 37: Packing List

    Wasserflasche Tropfschale Anleitung Zylinderabdeckung sanleitung Menge Hinweis: 1. Der sprudelwasserbereiter enthält keinen CO Zylinder im Paket, zum Kauf von CO Zylinder wenden Sie sich bitte an den lokalen JIMMY Händler oder support@jimmyglobal.com. 2. Der Sprudelwasserbereiter passt mit standardgewinde CO Zylinder.
  • Seite 38 Platzierungsort Die Maschine muss aufrecht auf einer glatten, festen und trockenen Arbeitsplatte aufgestellt werden. Stellen Sie die Maschine nicht direkt unter Sonnenlicht oder mit viel Rauch auf. Um den Kühleffekt zu gewährleisten, platzieren Sie keine Hindernisse im Abstand von mindestens 10 cm in der Nähe des Luftauslasses auf der Rückseite der Maschine und des Lufteinlasses auf der linken Seite.
  • Seite 39 Kalte Sprudelwasserbereiter Wasserreiniger Tropfschale Installation des CO Zylinders Lösen Sie die Plastikfolie und den Staubschutz auf der Zylinderausgabe, drehen Sie die Zylinderabdeckung im Uhrzeigersinn fest auf dem Zylinder und drücken Sie die Zylinderabdeckung mit der Hand in vertikale Richtung, halten Sie den Zylinder langsam in den Sprudelwasserbereiter und drücken Sie die Zylinderabdeckung nach unten.
  • Seite 40: Demontage Des Co

    Hinweis: Der Sprudelwasserbereiter enthält keine CO Zylinder. Wenn Sie eine CO Zylinder kaufen oder karbonisieren möchten, wenden Sie sich bitte an einen lokalen JIMMY-Vertreter oder support@ jimmyglobal.com. Abpülung vor der ersten Verwendung Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, entwässern und spülen Sie es zuerst. Legen Sie einen Behälter größer als 3.5 L unter den Kaltwasserauslass.
  • Seite 41: Verwendung Des Produkts

    Verwendung des Produkts Einschalten Nach der Installation des Sprudelwasserbereiters auf den Wasserreiniger bestätigen Sie zuerst, dass sich der angeschlossene Wasserreiniger im normalen Arbeitszustand befindet und dass die Wasserfiltrationsanzeige ausgeschaltet ist oder angezeigt wird; Schalten Sie zu diesem Zeitpunkt den Ein/Ausschalter des Gerätes ein und dann hören Sie einen Beep-Ton . Der Lichtring und die Taste "Dispense/Stop"...
  • Seite 42: Ableitung

    Ableitung Drücken und halten Sie die Taste "Dispense/Stop" für 5 Sekunden, bis ein "Beep" Ton gehört wird. Das Gerät tritt in den Spülmodus ein.zu diesem Zeitpunkt wird das Wasser aus dem Wasserauslass abgelassen, und das Wasser im Kaltwassertank hört automatisch auf,nach dem Entleeren abzulaufen.
  • Seite 43 6.Die Wasserflasche nicht verwenden, wenn sie beschädigt, verformt, geformt oder abgenutzt ist. 7.Bitte verwenden Sie die mit diesem Gerät gelieferte Wasserflasche zum Karbonisieren. Verwenden Sie keine andere Wasserflasche zum Karbonisieren. Für den Kauf einer zusätzlichen Wasserflasche wenden Sie sich bitte an den JIMMY Händler vor Ort oder an support@jimmyglobal.com.
  • Seite 44 Lagerung Wenn der Kaltwasserbereiter längere Zeit im Leerlauf ist, entfernen Sie die Wasserflasche, leeren Sie den Kaltwassertank, reinigen Sie die Tropfschale und lagern Sie das Gerät und das Zubehör an einem gut belüfteten und trockenen Ort, vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung .
  • Seite 45 Lüfter aufhört zu arbeiten. Cold water Wenden Sie sich für Reparaturen an is not cold Kühler Defekt einen JIMMY-Händler vor Ort oder support@jimmyglobal.com Kalt Sprudelwasserbreiter ist nicht Den Sprudelwasserbreiter einschalten eingeschaltet Der Filter ist abgelaufen...
  • Seite 46 Position während vertikale Position. Kabonisieren Zylinder setzt Kontaktieren Sie einen lokalen Defekt des CO Zylinderventil (geringe weiterhin JIMMY-Vertreter oder support@ Wahrscheinlichkeit des Auftretens) frei jimmyglobal.com Kontaktieren Sie den lokalen JIMMY-Händler oder support@ in Zylinder ist aus jimmyglobal.com, um Zylinder zu kaufen oder nachfüllen...
  • Seite 47: Produktspezifikation

    Produktspezifikation Technische Parameter Modell Nr Produkt Name Kalte Sprudelwasserbereiter 220V-240V ~ 50-60Hz Stromversorgung Maschinegröße 198mm*310mm*402mm 5℃ - 35℃ Temperaturbereich des Einlasswassers Nennleistung 100W Kaltwasserbehälterkapazität 0.75L Wasserflaschenkapazität 0.5L(Up to Max line) Schaltplan 220-240V ~50-60Hz Braun Blau Dispense Licht PCB Kaltwasserleistungssteuerung PCB Hauptsteuerung PCB 1.
  • Seite 48: Entsorgung

    • Falsche Bedienung • Normaler Verschleiß. • Ausfall des gesamten Produkts oder eines Teils des Produkts aufgrund von Änderungen, Demontagen oder Reparaturen, die von nicht autorisierten JIMMY Händlern oder Kundendienstzentren durchgeführt wurden. • Die Verwendung von CO Zylindern oder Wasserflaschen, die nicht von JIMMY für den Einsatz mit Ihrem Kalten Sprudelwasserbereiter zugelassen sind.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Importantes

    11. Ne Placez Pas De Multiprise Ou De Sources D'alimentation Portables À L'arrière De L'appareil. 12. Veuillez utiliser uniquement avec le purificateur d'eau JIMMY. D'autres appareils peuvent ne pas être compatibles ou présenter des risques pour la sécurité. 13. Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 72 heures, lors du redémarrage, vidangez toute l'eau à...
  • Seite 50 JIMMY CO N'utilisez pas de bouteille autre que la bouteille de CO JIMMY ou la bouteille de CO recommandée par JIMMY sur cette machine à eau gazeuse. 2. Inspectez la bouteille de CO et la valve de la bouteille de CO avant utilisation pour détecter...
  • Seite 51 5. N'utilisez pas la bouteille d'eau si elle est endommagée, déformée, a changé de forme ou est usée. 6. N'utilisez pas de bouteille d'eau après sa date de péremption. 7. Gazéifiez uniquement avec la bouteille d'eau JIMMY spécialement conçue pour fonctionner avec cette machine à eau pétillante. ICÔNES D'AVERTISSEMENT DE BOUTEILLE D'EAU:...
  • Seite 52: Liste De Colisage

    Remarque: 1.La machine à eau pétillante n'inclut pas de bouteille de CO dans l'emballage. Pour acheter une bouteille de , veuillez contacter le distributeur local JIMMY ou support@jimmyglobal.com. 2.Le fabricant d'eau mousseuse s'adapte à un cylindre CO à filetage standard.
  • Seite 53 Position de placement Placez l'appareil en position verticale, sur une surface plane, stable et sèche. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou à de fortes vapeurs. Pour assurer l'effet de refroidissement, ne placez pas d'obstacles à au moins 10 cm de la sortie d'air arrière et de l'entrée d'air gauche de l'appareil.
  • Seite 54 Machine à eau Purificateur d'eau gazeuse froide Bac d'égouttage Installation de la bouteille de CO Retirez le joint en plastique et le bouchon de la sortie d'air de la bouteille de CO . Tournez fermement le couvercle de la bouteille de CO dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 55 Attention: La machine à eau pétillante n'inclut pas de bouteille de CO dans l'emballage. Pour acheter ou remplir une bouteille de CO , veuillez contacter le distributeur local JIMMY ou support@ jimmyglobal.com. Rinçage avant la première utilisation Lors de la première utilisation de l'appareil, veuillez d'abord le vider et le rincer. Placez un récipient de plus de 3,5 L sous la sortie de distribution d'eau froide.
  • Seite 56: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit Allumez l'appareil Après avoir installé la machine à eau gazeuse sur le purificateur d'eau, vérifiez d'abord que le purificateur d'eau connecté fonctionne normalement et que le voyant de filtration est éteint ou affiche " ";allumez alors l'interrupteur marche/arrêt de la machine à eau gazeuse et vous entendrez un bip sonore.
  • Seite 57 Rinçage Appuyez sur le bouton « Distribution/Stop » pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse. L'appareil passe en mode rinçage. L'eau s'écoule par la sortie d'eau et s'arrête lorsque le réservoir d'eau froide est vide. Après l'arrêt de la vidange, le réservoir d'eau froide se remplit automatiquement et le refroidissement démarre.
  • Seite 58 6.N'utilisez pas la bouteille d'eau si elle est endommagée, déformée, a changé de forme ou est usée. Veuillez utiliser la bouteille d'eau fournie avec cet appareil pour gazéifier. N'utilisez pas d'autres bouteilles d'eau pour gazéifier. Pour acheter une bouteille d'eau supplémentaire, veuillez contacter le distributeur local JIMMY ou support@jimmyglobal.com.
  • Seite 59 Stockage Si la machine à eau gazeuse doit rester inactive pendant une longue période, retirez la bouteille d'eau, videz le réservoir d'eau froide, nettoyez le bac d'égouttage et rangez l'appareil et ses accessoires dans un endroit bien aéré et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Il existe deux méthodes de vidange pour vider le réservoir d'eau froide : Méthode 1 : Maintenez le bouton tactile «...
  • Seite 60 L'eau froide n'est Contactez le distributeur local JIMMY pas froide Défaut du refroidisseur ou support@jimmyglobal.com pour réparation La machine à eau gazeuse froide n'est Allumez la machine à...
  • Seite 61 Tirez la bouteille d'eau en position inclinée lors de la gazéification verticale Le cylindre de continue Défaut de valve de bouteille Contactez le distributeur local JIMMY de libérer du (faible probabilité d'occurrence) ou support@jimmyglobal.com Contactez le distributeur local JIMMY dans le cylindre épuisé...
  • Seite 62: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit Spécification technique Numéro de modèle Nom du produit Machine à eau gazeuse froide 220V-240V ~ 50-60Hz Alimentation électrique Taille de la machine (L x P x H) 198 mm x 310 mm x 402 mm 5℃ - 35℃ Plage de température de l'eau d'entrée Puissance nominale 100W...
  • Seite 63: Manufacturer Information

    • Usure normale. • Dysfonctionnements du produit résultant, en tout ou en partie, d'une modification, d'un démontage ou d'une réparation effectuée par un distributeur non agréé JIMMY ou un centre de service après-vente. • L'utilisation de cylindres ou de bouteilles d'eau CO autres que ceux approuvés par JIMMY...
  • Seite 64: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    11. Non posizionare prese multiple o fonti di alimentazione portatili sul retro dell'apparecchio. 12. Utilizzare solo con il purificatore d'acqua JIMMY. Altri apparecchi potrebbero non essere compatibili o causare rischi per la sicurezza. 13. Se l'apparecchio non è stato utilizzato per più di 72 ore, al momento del riavvio, scaricare tutta l'acqua presente all'interno della macchina;...
  • Seite 65 Il produttore di acqua frizzante non include la bombola di CO nella confezione; per acquistarla o ricaricarla, contattare il distributore locale JIMMY o scrivere a support@ jimmyglobal.com. Il gasatore d'acqua frizzante è compatibile con il connettore a vite standard per bombole...
  • Seite 66 5. Non utilizzare la borraccia se danneggiata, deformata, se cambia forma o se è usurata. 6. Non utilizzare una bottiglia d'acqua dopo la data di scadenza. 7. OGasare solo con la bottiglia d'acqua JIMMY, progettata appositamente per funzionare con questo produttore di acqua frizzante.
  • Seite 67: Assemblaggio Del Prodotto

    1.Il produttore di acqua frizzante non include la bombola di CO nella confezione; per acquistare la bombola di , contattare il distributore locale JIMMY o scrivere a support@jimmyglobal.com. 2. Il gasatore d'acqua frizzante è compatibile con il connettore a vite standard per bombole di CO...
  • Seite 68 Posizione Posizionare l'apparecchio in posizione verticale, su una superficie piana, stabile e asciutta. Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole o a vapori eccessivi. Per garantire l'effetto di raffreddamento, non posizionare ostacoli entro almeno 10 cm dall'uscita dell'aria posteriore e dall'ingresso dell'aria sinistro dell'apparecchio.
  • Seite 69 Gasatore d’acqua Purificatore d’acqua fredda Vassoio raccogligocce Installazione della bombola di CO Rimuovere la guarnizione in plastica e il tappo di uscita dell'aria della bombola di CO . Ruotare il coperchio della bombola di CO in senso orario per fissarla saldamente. Spingere la maniglia della bombola in posizione verticale, tenere la maniglia e inserire lentamente la bombola di CO nel gasatore d'acqua fredda, premere con forza il coperchio della bombola finché...
  • Seite 70 CO Attenzione: Il produttore di acqua frizzante non include la bombola di CO nella confezione; per acquistarla o ricaricarla, contattare il distributore locale JIMMY o scrivere a support@jimmyglobal. com. Risciacquo prima del primo utilizzo Al primo utilizzo, svuotare e sciacquare l'apparecchio.
  • Seite 71: Utilizzo Del Prodotto

    Utilizzo del prodotto Accendere l'apparecchio Dopo aver installato il produttore di acqua frizzante fredda sul purificatore d'acqua, verificare innanzitutto che il purificatore d'acqua collegato sia in normali condizioni di funzionamento e che la spia di filtrazione dell'acqua sia spenta o visualizzi " ";...
  • Seite 72 Scarichi Tenere premuto il pulsante touch "Erogazione/Stop" per 5 secondi fino a quando non si sente un segnale acustico. L'apparecchio entra in modalità di scarico. L'acqua fuoriesce dall'uscita dell'acqua e si interrompe quando il serbatoio dell'acqua fredda è vuoto. Dopo aver interrotto lo scarico, il serbatoio dell'acqua fredda si riempie automaticamente e inizia il raffreddamento dell'acqua.
  • Seite 73 6. Non utilizzare la borraccia se è danneggiata, deformata, ha cambiato forma o è usurata. 7. Utilizzare la bottiglia d'acqua fornita con questo apparecchio per la gasatura. Non utilizzare altre bottiglie d'acqua per la gasatura. Per acquistare una bottiglia d'acqua aggiuntiva, contattare il distributore locale JIMMY o scrivere a support@jimmyglobal.com.
  • Seite 74 Magazzinaggio Se si prevede di non utilizzare il produttore di acqua frizzante fredda per un lungo periodo, rimuovere la bottiglia d'acqua, svuotare il serbatoio dell'acqua fredda, pulire la vaschetta raccogli-gocce e riporre l'apparecchio e gli accessori in un luogo ben ventilato e asciutto, evitando la luce solare diretta.
  • Seite 75: Risoluzione Dei Problemi

    Accendere il produttore di acqua è fredda non è acceso frizzante fredda Per la riparazione, contattare il Difetto del dispositivo di distributore locale JIMMY o support@ raffreddamento jimmyglobal.com Durata del filtro del purificatore Sostituire il filtro del depuratore d'acqua scaduta...
  • Seite 76 La bottiglia d'acqua è in posizione Tirare la bottiglia d'acqua in inclinata durante la gasatura posizione verticale La bombola di CO Difetto della valvola della bombola Contatta il distributore locale JIMMY continua a di CO (bassa probabilità di o support@jimmyglobal.com rilasciare accadimento)
  • Seite 77: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del prodotto Specifiche tecniche Numero di modello Nome del prodotto Produttore di acqua frizzante fredda 220V-230V ~ 50-60Hz Alimentazione elettrica Dimensioni della macchina (L*P*A) 198mm*310mm*402mm Intervallo di temperatura dell'acqua in 5 ℃ - 35 ℃ ingresso Potenza nominale 100W Capacità...
  • Seite 78: Informazioni Sul Produttore

    • Funzionamento non corretto del produttore di acqua frizzante fredda. • Normale usura. • Malfunzionamenti del prodotto derivanti, in tutto o in parte, da alterazioni, smontaggio o riparazioni non eseguite da un distributore autorizzato JIMMY o da un centro di assistenza post- vendita. • L'uso di bombole di CO o bottiglie d'acqua diverse da quelle approvate da JIMMY per l'uso con il tuo produttore di acqua frizzante fredda.
  • Seite 79: Instrucciones De Seguridad Importantes

    11. Do not place power strip or portable power sources on the back of the appliance. 12. Úselo solo con el purificador de agua JIMMY. Es posible que otros aparatos no sean compatibles o que causen riesgos de seguridad.
  • Seite 80 1. No utilice ningún tipo de cilindro en este generador de agua de burbujas, excepto el cilindro de dióxido de carbono Jimmy o el cilindro de dióxido de carbono recomendado. 2. No use ningún cilindro que no sea el cilindro JIMMY CO...
  • Seite 81 6. No use una botella de agua después de su fecha de vencimiento. 7. Solo carbonate con la botella de agua JIMMY diseñada específicamente para funcionar con este fabricante de agua con gas. ICONOS DE ADVERTENCIA DE LA BOTELLA DE AGUA: No llenar con otro líquido que no...
  • Seite 82: Nombre De La Pieza

    1.El fabricante de agua con gas no incluye un cilindro de CO en el paquete; para comprar el cilindro de CO comuníquese con el distribuidor local de JIMMY o support@jimmyglobal.com. 2.La máquina de agua espumante se ajusta con un cilindro de rosca estándar de CO...
  • Seite 83 Posición de colocación Coloque el aparato en posición vertical, sobre una superficie plana, estable y seca. No exponga el aparato a la luz solar directa ni a muchos vapores. Para garantizar el efecto de enfriamiento, no coloque obstáculos a menos de 10 cm de la salida de aire trasera y la entrada de aire izquierda del aparato.
  • Seite 84 Máquina de agua Purificador de agua fría con gas Bandeja de goteo Instalación del cilindro de CO Retire el sello de plástico y la tapa de la salida de aire del cilindro de CO . Gire la tapa del cilindro de CO en sentido horario para cerrarlo firmemente.
  • Seite 85 Atención:El fabricante de agua con gas no incluye un cilindro de CO en el paquete; para comprar o rellenar el cilindro de CO , comuníquese con el distribuidor local de JIMMY o support@jimmyglobal. com. Enjuague antes del primer uso Al utilizar el aparato por primera vez, vacíelo y enjuáguelo. Coloque un recipiente de más de 3.5 L debajo de la salida de dispensación de agua fría.
  • Seite 86: Uso Del Producto

    Uso del producto Encienda el aparato Tras instalar el dispensador de agua fría con gas en el purificador, compruebe que el purificador conectado funciona correctamente y que la luz indicadora de filtración de agua está apagada o muestra " ". En ese momento, encienda el dispensador de agua fría con gas y oirá un pitido. El anillo luminoso y el botón "Dispense Stop"...
  • Seite 87 Descarga Mantenga pulsado el botón "Dispense Stop" durante 5 segundos hasta oír un pitido. El aparato entra en modo de descarga. El agua sale por la salida del dispensador y deja de salir cuando el depósito de agua fría está vacío. Tras detener el drenaje, el depósito de agua fría se rellena automáticamente y comienza a enfriarse.
  • Seite 88 6. No utilice la botella de agua si está dañada, deformada, cambia de forma o desgastada. Utilice la botella de agua suministrada con este aparato para carbonatar. No utilice otra botella de agua para carbonatar. Para comprar una botella de agua adicional, comuníquese con el distribuidor local de JIMMY o support@jimmyglobal.com.
  • Seite 89 Almacenamiento Si el aparato de agua fría con gas no va a funcionar durante un tiempo prolongado, retire la botella de agua, vacíe el depósito de agua fría, limpie la bandeja de goteo y guarde el aparato y sus accesorios en un lugar bien ventilado y seco, alejado de la luz solar directa. Hay dos métodos de vaciado para vaciar el tanque de agua fría: Método 1: Mantenga presionado el botón táctil "Dispense Stop"...
  • Seite 90: Solución De Problemas

    El agua Contacte al distribuidor local de JIMMY fría no está Defecto del enfriador o support@jimmyglobal.com para fría reparación La máquina de agua fría con gas no...
  • Seite 91 La botella de agua está inclinada Tire de la botella de agua a la durante la carbonatación posición vertical Cylinder Cylinder valve defect (Low Contact JIMMY local distributor or continues to probability of occurrence) support@jimmyglobal.com release CO Contacte al distribuidor local de en el cilindro agotado JIMMY o support@jimmyglobal.com...
  • Seite 92: Especificación Del Producto

    Especificación del producto Especificaciones técnicas N.º de modelo Nombre del producto Máquina para hacer agua fría con gas Fuente de alimentación 220 voltios - 240 voltios - 50-60 Hz Tamaño de la máquina (an. x pr. x al.) 198mm*310mm*402mm Rango de temperatura del agua de 5 ℃...
  • Seite 93: Información Del Fabricante

    JIMMY. • El uso de cilindros de CO o botellas de agua distintas de las aprobadas por JIMMY para usar con su máquina para preparar agua fría con gas. • El uso de una botella de agua vencida.
  • Seite 94: Важливі Інструкції З Техніки Безпеки

    для отримання підтримки. 10. Якщо всередину цього приладу потрапила вода або якщо на ньому накопичилася вода, негайно вимкніть його та зверніться до місцевого дистриб'ютора JIMMY або за адресою support@jimmyglobal.com для отримання підтримки. 11. Не розміщуйте подовжувач або портативні джерела живлення на задній панелі...
  • Seite 95 та клапан балона з CO на наявність вм’ятин, проколів або інших пошкоджень. У разі пошкодження зверніться до місцевого дистриб’ютора JIMMY або за адресою support@jimmyglobal.com для отримання підтримки. 3. Не втручайтеся в балон з CO жодним чином, зокрема не проколюйте, не спалюйте та...
  • Seite 96 5. Не використовуйте пляшку для води, якщо вона пошкоджена, деформована, змінила форму або зношена. 6. Не використовуйте пляшку для води після закінчення терміну придатності. 7. Газуйте воду лише за допомогою пляшки для води JIMMY, спеціально розробленої для цього пристрою. Попереджувальні знаки щодо ПЛЯШОК для води: Не...
  • Seite 97 Кількість Увага: 1.У комплект поставки генератора газованої води не входить балон з CO . Щоб придбати балон з CO зверніться до місцевого дистриб'ютора JIMMY або за адресою support@jimmyglobal.com.. 2.Пристрій для вироблення газованої води підходить до стандартного гвинтового з'єднувача балона з...
  • Seite 98 Встановлення Встановіть прилад вертикально на рівній, стійкій та сухій поверхні. Не піддавайте прилад впливу прямих сонячних променів або великої кількості парів. Щоб забезпечити охолоджувальний ефект, не розміщуйте перешкоди на відстані щонайменше 10 см від заднього випускного отвору повітря та лівого впускного отвору повітря приладу. Відстань...
  • Seite 99 Очисник води Піддон для крапель Drip tray Встановлення балона з CO Зніміть пластикове ущільнення та кришку вихідного отвору для повітря балона з CO Міцно поверніть кришку балона з CO за годинниковою стрілкою. Посуньте ручку балона у вертикальне положення, тримайте ручку та повільно помістіть балон з CO у...
  • Seite 100 годинникової стрілки, щоб вийняти балон з CO Увага: В комплект поставки генератора газованої води не входить балон з CO2. Щоб придбати або заправити балон з CO , зверніться до місцевого дистриб'ютора JIMMY або за адресою support@jimmyglobal.com. Промивання перед першим використанням...
  • Seite 101: Використання Пристрою

    Використання пристрою Увімкніть прилад Після встановлення генератора холодної газованої води на очищувач води спочатку переконайтеся, що підключений очищувач води працює нормально, а індикатор фільтрації води не світиться або відображається " " ; у цей час увімкніть генератор холодної газованої води, і ви почуєте звуковий сигнал. Світлове кільце та кнопка «Видача/Стоп» засвітяться.
  • Seite 102 Промивання Натисніть і утримуйте сенсорну кнопку «Видача/Стоп» протягом 5 секунд, доки не пролунає звуковий сигнал. Прилад переходить у режим промивання. Вода зливається з отвору видачі води та припиняє злив, коли резервуар для холодної води порожній. Після зупинки зливу резервуар для холодної води автоматично наповниться та почнеться охолодження...
  • Seite 103 зношена. 7. Будь ласка, використовуйте пляшку для води, що постачається з цим приладом, для газування. Не використовуйте інші пляшки для води для газування. Щоб придбати додаткову пляшку для води, будь ласка, зверніться до місцевого дистриб'ютора JIMMY або за адресою support@jimmyglobal.com.
  • Seite 104 Storage Якщо генератор холодної газованої води не використовуватиметься протягом тривалого часу, вийміть пляшку з водою, очистіть резервуар для холодної води, очистіть піддон для крапель та зберігайте прилад і аксесуари в добре провітрюваному та сухому місці, уникаючи прямих сонячних променів. Існує два способи зливу для очищення резервуара для...
  • Seite 105: Усунення Несправностей

    холодну воду, тобто світлове кільце води перестане блимати або вентилятор перестане працювати Холодна Зверніться до місцевого вода не дистриб'ютора JIMMY або за Дефект охолоджувача холодна адресою support@jimmyglobal.com для ремонту. Прилад для приготування Увімкніть пристрій для приготування холодної газованої води не...
  • Seite 106 роботи Балон з CO Дефект клапана балона Зверніться до місцевого дистриб'ютора продовжує з CO (низька ймовірність JIMMY або за адресою support@ виділяти виникнення) jimmyglobal.com Зверніться до місцевого дистриб'ютора JIMMY або за адресою support@ у балоні використано jimmyglobal.com, щоб купити або...
  • Seite 107: Технічні Характеристики

    Специфікація пристрою Технічні характеристики Модель № Назва пристрою Генератор холодної газованої води 220-240 В ~ 50-60 Гц Джерело живлення Розміри машини (Ш*Г*В) 198 мм*310 мм*402 мм 5℃ - 35℃ Діапазон температури води на вході Номінальна потужність 100 Вт Ємність резервуара для холодної 0.75 л...
  • Seite 108 або пляшок для води, крім тих, що схвалені JIMMY для використання з вашим пристроєм для приготування холодної газованої води. • Використання простроченої пляшки для води. • Використання з очищувачем води, термін придатності якого не визначено JIMMY. Ця гарантія НЕ поширюється на пляшки для води та балони з CO...
  • Seite 109 NOTES...
  • Seite 110 NOTES...
  • Seite 112 2O-01 jimmy technology Web:www.jimmyglobal.com Contact us -we'll get back within 1 business day. Email:support@jimmyglobal.com...

Inhaltsverzeichnis