Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
STEAM IRON
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR EC1729CA-UL

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support STEAM IRON We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3: Correct Disposal

    Symbol Symbol Description Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendation shown below.
  • Seite 4 Burns may occur from touching hot metal parts, hot water, or steam Do not let cord hang over edge of table or hot surface. To protect against a risk of electric shock, never immerse the iron in water or other liquids. If this has happened, do not use this appliance anymore;...
  • Seite 5 replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Save these instructions. HOUSEHOLD USE ONLY FCC INFORMATION CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 6 · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. SPECIFICATION Model EC1729CA-UL EC1729CA-GS Voltage 120V~ 60Hz 220-240V~50Hz Power 1700W...
  • Seite 7: Temperature Dial

    TEMPERATURE DIAL BEFORE FIRST USE 1. Remove any sticker, protective foil or storage cover from the soleplate. 2. Heat up the iron to maximum temperature and iron over a piece of damp cloth for several minutes for the purpose of removing any residue on the soleplate.
  • Seite 8: Dry Ironing

    DRY IRONING 1. Place the steam station iron on a flat surface. 2. Connect the plug to wall outlet, the temperature indicator starts to flicker. Note: The appliance will stop heating if no any operation within 10 minutes after plug in. If happens, unplug and plug the appliance again, and then continue to operate the appliance.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    5. Turn temperature dial to your desired setting, which is depended on the fabric of garment, refer to IRONING TIPS latter. The water in the reservoir will be heated and the temperature indicator keeps flickering during heating process. After a few minutes, the temperature indicator turns to illuminate constantly from flickering, it means that the soleplate temperature has achieved the selected temperature.
  • Seite 10: Ironing Tips

    after operating for only 1 hour. 4. When do not use the appliance for a long time, pour out the water in the reservoir, and the steam iron can be stored onto the thermal insulation plate. IRONING TIPS - Always check first whether a label with ironing instructions is attached to the article.
  • Seite 11 ADDITIONAL TABLE Symbol Fabric Temp. Variable steam Synthetic × fibers/silk Wool √ Cotton Linen √ Note: The symbol means: This article cannot be ironed! TROUBLESHOOTING PROBLEM THINGS TO CHECK REMEDY The power plug is not Plug in the power plug and plugged in and the adjust the temperature knob temperature knob is not...
  • Seite 12 Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support FER À REPASSER À VAPEUR Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
  • Seite 14 Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne...
  • Seite 15: Élimination Correcte

    sont disponibles sur notre produit. Symbole Description du symbole Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, d'avertissement ou de danger.
  • Seite 16 plus proche ou à un technicien qualifié pour examen et réparation afin d'éviter tout danger. 25. Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec la semelle lorsqu'elle est chaude. 26. Des brûlures peuvent survenir en touchant des pièces métalliques chaudes, de l'eau chaude ou de la vapeur.
  • Seite 17 37. Gardez le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est sous tension ou en cours de refroidissement. 38. La fiche doit être retirée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d'eau.
  • Seite 18 · Brancher le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. · Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. SPÉCIFICATION Modèle EC1729CA-UL EC1729CA-GS Tension 120 V ~ 60 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Pouvoir...
  • Seite 19 CADRAN DE TEMPÉRATURE...
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tout autocollant, film protecteur ou housse de rangement de la semelle. 2. Chauffez le fer à température maximale et repassez sur un chiffon humide pendant quelques minutes afin d'éliminer les éventuels résidus sur la semelle. REMARQUE : Il est normal qu’une odeur étrange se dégage de l’appareil lors de la première utilisation.
  • Seite 21 REPASSAGE A SEC 5. Placez le fer à vapeur sur une surface plane. 6. Branchez la fiche sur la prise murale , l'indicateur de température commence à clignoter. Remarque : L'appareil s'arrêtera de chauffer si aucune opération n'est effectuée dans les 10 minutes suivant le branchement. Si cela se produit, débranchez et rebranchez l'appareil, puis continuez à...
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    Remarque : si le réservoir d'eau n'est pas correctement placé, le fer ne produit pas de vapeur. 3. Placez le fer sur le coussin isolant thermique de la centrale vapeur . 4 . Brancher la prise à la prise murale , l' indicateur de température commence à...
  • Seite 23: Conseils De Repassage

    1. Essuyez les flocons et tout autre dépôt sur la semelle avec un chiffon humide ou un chiffon non abrasif. nettoyant (liquide). REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants chimiques, en acier, en bois ou abrasifs pour gratter la semelle . 2.
  • Seite 24 une légère pression . Maintenez toujours le fer en mouvement à tout moment. - Tissus en pure laine (100% laine) peut être repassé avec le fer à vapeur. Réglez de préférence le bouton de température sur la position maximale et utilisez un chiffon sec comme tapis .
  • Seite 25 La fiche d'alimentation Branchez la prise n'est pas branchée et le d'alimentation et réglez le bouton de température bouton de température sur n'est pas tourné sur le le niveau de tissu réglage du tissu correspondant correspondant Le réservoir d'eau est vide Remplissez à...
  • Seite 26 Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 27 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DAMPF I RON Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
  • Seite 28 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte...
  • Seite 29: Korrekte Entsorgung

    Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt . Symbol Symbol Beschreibung Achtung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen.
  • Seite 30 Lampe oder das Gerät selbst sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät heruntergefallen ist oder undicht ist. Bringen Sie es zur Überprüfung und Reparatur zur nächsten autorisierten Servicestelle oder zu einem qualifizierten Servicetechniker, um Gefährdungen zu vermeiden. 46. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Berührung kommt.
  • Seite 31: Nur Für Den Haushaltsgebrauch

    Benutzung des Gerät sicher bedienen und die Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kinder ohne Aufsicht. 58. Bewahren Sie das Bügeleisen und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf, wenn es unter Spannung steht oder abkühlt.
  • Seite 32: Spezifikation

    · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. SPEZIFIKATION Modell EC1729CA-UL EC1729CA-GS Stromspannung 120 V~ 60 Hz 220-240 V~50 Hz Leistung...
  • Seite 33: Temperaturanzeige

    TEMPERATURANZEIGE...
  • Seite 34: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie alle Aufkleber, Schutzfolien oder Aufbewahrungsabdeckungen von der Bügelsohle. 2. Erhitzen Sie das Bügeleisen auf die maximale Temperatur und bügeln Sie mehrere Minuten über einem feuchten Tuch, um eventuelle Rückstände auf der Bügelsohle zu entfernen. HINWEIS : Es ist normal , dass beim ersten Gebrauch des Geräts ein seltsamer Geruch entsteht .
  • Seite 35: Trockenbügeln

    TROCKENBÜGELN 9. Stellen Sie das Dampfbügeleisen auf eine ebene Fläche. 10. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose , die Temperaturanzeige beginnt zu blinken. Hinweis: Das Gerät stoppt den Heizvorgang, wenn innerhalb von 10 Minuten nach dem Einstecken keine Bedienung erfolgt. Wenn dies passiert, ziehen Sie den Stecker und stecken Sie das Gerät erneut ein.
  • Seite 36: Reinigung Und Wartung

    Dampfbügelstation . 4 . Den Stecker anschließen an die Wandsteckdose an , die Temperaturanzeige beginnt zu blinken. Notiz: Das Gerät hört auf zu heizen, wenn es nicht innerhalb von 10 Minuten nach dem Einstecken ins Stromnetz funktioniert. Wenn dies passiert, ziehen Sie den Stecker und stecken Sie das Gerät wieder ein. Betreiben Sie es dann weiter.
  • Seite 37 H INWEIS : Verwenden Sie zum Abkratzen der Bügelsohle keine chemischen Reinigungsmittel, Stahl- oder Holzreiniger oder Scheuermittel. 2. Reinigen Sie den oberen Teil des Bügeleisens mit einem weichen, feuchten Tuch. Wischen Sie den Wassertropfen auf der Gerätebasis ab und wischen Sie die Wärmedämmplatte mit einem trockenen Tuch ab . 3.
  • Seite 38: Zusatztabelle

    stellen und ein trockenes Tuch als Unterlage verwenden . - Bügeln Sie niemals über Reißverschlüsse oder Nieten im Stoff. Dadurch wird die Bügelsohle beschädigt. Bügeln Sie um solche Objekte herum. HINWEIS: Beim Bügeln von Wollstoffen kann es zu Glanzbildung kommen. Wir empfehlen daher, den Artikel auf links zu drehen und die Rückseite zu bügeln.
  • Seite 39 Dampferzeugung auf den entsprechenden auf die entsprechende erfolgt unregelmäßig. Stoffgang gedreht Stoffstufe ein. Der Wassertank ist leer Füllen Sie den Wassertank zur Verwendung wieder bis zum Maximum auf. Unzureichende Warten Sie, bis die Erwärmung des Produkts Temperaturanzeige dauerhaft leuchtet, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Seite 40 Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 41 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VAPORE IO STIRO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
  • Seite 42 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi...
  • Seite 43: Smaltimento Corretto

    nostro prodotto. Simbolo Descrizione del simbolo Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo avviso può causare un incidente.
  • Seite 44 è caduto o presenta perdite. Portarlo al centro di assistenza autorizzato più vicino o a un tecnico qualificato per l'esame e la riparazione, al fine di evitare pericoli. 67. Non lasciare che il cavo entri in contatto con la piastra quando è calda. 68.
  • Seite 45: Fcc In Formazione

    80. Prima di riempire il serbatoio d'acqua, è necessario staccare la spina dalla presa di corrente. 81. Il ferro da stiro non deve essere utilizzato se è caduto, se presenta segni visibili di danneggiamento o se presenta perdite . 82. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti. 83.
  • Seite 46 · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. SPECIFICHE Modello Modello Modello EC1729CA-UL EC1729CA-GS Voltaggio 120V~ 60 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Energia 1700W...
  • Seite 47 QUADRANTE DELLA TEMPERATURA...
  • Seite 48: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere eventuali adesivi, pellicole protettive o custodie dalla piastra. 2. Riscaldare il ferro alla massima temperatura e stirarlo su un panno umido per diversi minuti per rimuovere eventuali residui dalla piastra. N OTA : È normale che al primo utilizzo l'apparecchio emetta uno strano odore .
  • Seite 49: Stiratura A Vapore

    13. Posizionare il ferro da stiro a vapore su una superficie piana. 14. Collegare la spina alla presa a muro , l'indicatore della temperatura inizia a lampeggiare. Nota: l'apparecchio smetterà di riscaldare se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 minuti dal collegamento. In tal caso, scollegare e ricollegare l'apparecchio, quindi continuare a utilizzarlo.
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    Nota: L'apparecchio smetterà di riscaldare se non funziona entro 10 minuti dal collegamento. In tal caso, scollegare e ricollegare l'apparecchio, quindi continuare a utilizzarlo. 5. Ruotare la manopola della temperatura sull'impostazione desiderata, che dipende dal tessuto dell'indumento , fare riferimento ai SUGGERIMENTI PER LA STIRATURA più...
  • Seite 51: Consigli Per La Stiratura

    3. CLEAN: quando l'apparecchio deve essere decalcificato, l'indicatore di pulizia si illuminerà insieme a un avviso udibile. A quel punto, ruotare la manopola della temperatura in posizione " CLEAN " e quindi tenere premuto e premere contemporaneamente il pulsante Burst steam e il pulsante Steam release per 2 secondi per attivare la procedura Calc Clean.
  • Seite 52: Risoluzione Dei Problemi

    NOTA: Quando si stirano tessuti di lana, il tessuto potrebbe diventare lucido. Si consiglia quindi di capovolgere l'articolo e stirare il rovescio. TABELLA AGGIUNTIVA Simbolo Tessuto Temperatura Vapore variabile Sintetico × fibre/seta Lana √ Cotone √ Biancheria Nota: Il simbolo significa: Questo articolo non può essere stirato! RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA COSE...
  • Seite 53 Il serbatoio dell'acqua è Riempire nuovamente il vuoto serbatoio dell'acqua fino al livello MAX per l'uso Riscaldamento Attendere che la spia della insufficiente del prodotto temperatura rimanga accesa prima di utilizzarlo Malfunzionamento del Inviare all'officina di circuito del prodotto o riparazione designata per la fusibile bruciato manutenzione...
  • Seite 54 Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 55 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support PLANCHO CON VAPOR Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
  • Seite 56 Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no...
  • Seite 57: Eliminación Correcta

    en nuestro producto. Símbolo Descripción del símbolo Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad, indica un tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar un accidente.
  • Seite 58 tiene fugas. Llévelo al centro de servicio autorizado más cercano o a un técnico cualificado para que lo examinen y reparen a fin de evitar riesgos. 88. No permita que el cable entre en contacto con la suela cuando esté caliente.
  • Seite 59 menores de 8 años cuando esté energizada o enfriándose. 101. Es necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente antes de llenar el depósito de agua. 102. La plancha no debe utilizarse si se ha caído, si presenta signos visibles de daño o si tiene fugas .
  • Seite 60 · Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. ESPECIFICACIÓN Modelo EC1729CA-UL EC1729CA-GS Voltaje 120 V~ 60 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Fuerza...
  • Seite 61 DIAL DE TEMPERATURA...
  • Seite 62: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire cualquier pegatina, lámina protectora o cubierta de almacenamiento de la suela. 2. Calentar la plancha a temperatura máxima y planchar sobre un paño húmedo durante varios minutos con el fin de eliminar cualquier residuo en la suela. N OTA : Es normal que salga un olor extraño de la unidad durante el primer uso.
  • Seite 63: Planchado En Seco

    PLANCHADO EN SECO 17. Coloque la plancha de vapor sobre una superficie plana. 18. Conecte el enchufe a la toma de pared , el indicador de temperatura comienza a parpadear. Nota: El aparato dejará de calentar si no se realiza ninguna operación dentro de los 10 minutos posteriores a enchufarlo.
  • Seite 64: Limpieza Y Mantenimiento

    estación de vapor . 4 . Conecte el enchufe al tomacorriente de pared , el indicador de temperatura comienza a parpadear. Nota: El aparato dejará de calentar si no funciona dentro de los 10 minutos de haberlo enchufado. Si esto sucede, desenchufe y vuelva a enchufar el aparato y luego continúe usándolo.
  • Seite 65 húmedo o un producto no abrasivo. Limpiador (líquido). N OTA : No utilice limpiadores químicos, de acero, de madera o abrasivos para raspar la suela. 2. Limpie la parte superior de la plancha con un paño suave y húmedo. Limpie la gota de agua de la base de la unidad y limpie la placa de aislamiento térmico con un paño seco .
  • Seite 66: Solución De Problemas

    vapor. Preferiblemente coloque el dial de temperatura en la posición máxima y use un paño seco como tapete . - Nunca planche sobre cremalleras ni remaches en la tela, ya que dañaría la suela. Planche alrededor de cualquier objeto de este tipo. NOTA: Al planchar tejidos de lana, es posible que la tela brille, por lo que se recomienda dar vuelta la prenda y planchar el revés.
  • Seite 67 girada a la posición de correspondiente. tela correspondiente. El tanque de agua está Vuelva a llenar el tanque de vacío agua hasta el MÁXIMO para su uso. Calentamiento Espere hasta que la luz insuficiente del producto indicadora de temperatura permanezca encendida antes de usarlo.
  • Seite 68 Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 69 Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PAROWE ŻELAZKO​ Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka...
  • Seite 70 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,...
  • Seite 71: Prawidłowa Utylizacja

    technologiczne lub oprogramowania. Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.
  • Seite 72 samo urządzenie wykazują widoczne uszkodzenia, lub jeśli urządzenie zostało upuszczone lub przecieka. Zanieś je do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego lub wykwalifikowanego serwisanta w celu sprawdzenia i naprawy, aby uniknąć zagrożenia. 109. Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu z płytą żelazka, gdy jest ona gorąca.
  • Seite 73 zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji użytkownika nie należy wykonywać dzieci bez nadzoru. 121. Trzymaj żelazko i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia, gdy jest podłączone do zasilania lub gdy się stygnie. 122. Przed napełnieniem zbiornika wodą należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. 123.
  • Seite 74: Specyfikacja

    · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. · Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. SPECYFIKACJA Model EC1729CA-UL EC1729CA-GS Woltaż 120 V~ 60Hz 220-240 V~50 Hz 1700 W 2200-2600 W POZNAJ SWOJE ŻELAZKO PAROWE...
  • Seite 75 POKRĘTŁO TEMPERATURY...
  • Seite 76: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Zdejmij z płyty żelazka wszelkie naklejki, folie ochronne i osłony zabezpieczające. 2. Rozgrzej żelazko do maksymalnej temperatury i prasuj je na kawałku wilgotnej szmatki przez kilka minut, aby usunąć wszelkie pozostałości na stopie żelazka. UWAGA Przy pierwszym użyciu urządzenia...
  • Seite 77: Prasowanie Na Sucho

    PRASOWANIE NA SUCHO 21. Połóż żelazko parowe na płaskiej powierzchni. 22. Podłącz wtyczkę do gniazdka ściennego , wskaźnik temperatury zacznie migotać. Uwaga: Urządzenie przestanie grzać, jeśli w ciągu 10 minut od podłączenia nie zostanie wykonana żadna czynność. Jeśli tak się stanie, odłącz urządzenie od zasilania i podłącz je ponownie, a następnie kontynuuj korzystanie z urządzenia.
  • Seite 78: Czyszczenie I Konserwacja

    4 . Podłącz wtyczkę​ do gniazdka ściennego , wskaźnik temperatury zaczyna migotać. Notatka: Urządzenie przestanie grzać, jeśli nie zacznie działać w ciągu 10 minut od podłączenia do zasilania. Jeśli tak się stanie, odłącz urządzenie od zasilania i podłącz je ponownie, a następnie kontynuuj jego używanie.
  • Seite 79 2. Wyczyść górną część żelazka miękką , wilgotną ściereczką. Wytrzyj kroplę wody na podstawie urządzenia i wytrzyj płytę izolacji termicznej suchą ściereczką . 3. CZYSZCZENIE: Gdy urządzenie wymaga odkamieniania, wskaźnik czystości zaświeci się i będzie można usłyszeć ostrzeżenie. W tym momencie ustaw pokrętło temperatury w pozycji „...
  • Seite 80: Rozwiązywanie Problemów

    - Nigdy nie prasuj zamka błyskawicznego ani nitów w tkaninie. To uszkodzi podeszwę. Prasuj wokół takich przedmiotów. UWAGA: Podczas prasowania tkanin wełnianych może wystąpić połysk tkaniny. Dlatego zaleca się wywrócenie artykułu na lewą stronę i wyprasowanie lewej strony. DODATKOWA TABELA Symbol Tkanina Temp.
  • Seite 81 odpowiednią pozycję Zbiornik na wodę jest Przed użyciem ponownie pusty napełnij zbiornik na wodę do poziomu MAX. Niewystarczające Przed użyciem należy podgrzanie produktu zaczekać, aż kontrolka temperatury zaświeci się. Awaria obwodu produktu Wyślij do wyznaczonego lub przepalony warsztatu naprawczego w bezpiecznik celu przeprowadzenia konserwacji...
  • Seite 82 Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 83 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support STOOM IK RON Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen...
  • Seite 84 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 85 software-updates voor ons product zijn . Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing: Om het risico op letsel te beperken, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeluk.
  • Seite 86 gevallen of lekt. Breng het naar de dichtstbijzijnde erkende servicefaciliteit of een gekwalificeerde serviceman voor onderzoek en reparatie om gevaar te voorkomen. 130. Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met de strijkzool als deze heet is. 131. Brandwonden kunnen ontstaan door het aanraken van hete metalen onderdelen, heet water of stoom 132.
  • Seite 87 142. Houd het strijkijzer en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer het strijkijzer aan staat of aan het afkoelen is. 143. Voordat het waterreservoir met water wordt gevuld, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. 144.
  • Seite 88 · Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger. · Sluit het product aan op een stopcontact van een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. SPECIFICATIE Model EC1729CA-UL EC1729CA-GS Spanning 120V~ 60Hz 220-240V~50Hz Stroom...
  • Seite 89 TEMPERATUURWIJZERPLAAT...
  • Seite 90: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie en opberghoezen van de strijkzool. 2. Verwarm het strijkijzer tot de maximale temperatuur en strijk het enkele minuten over een vochtige doek om eventuele resten van de zoolplaat te verwijderen. OPMERKING : Het is normaal dat het apparaat bij het eerste gebruik een vreemde geur afgeeft .
  • Seite 91 DROOG STRIJKEN 25. Plaats het stoomstrijkijzer op een vlakke ondergrond. 26. Steek de stekker in het stopcontact , de temperatuurindicator begint te knipperen. Let op: Het apparaat stopt met verwarmen als er binnen 10 minuten na het aansluiten van de stekker geen enkele handeling wordt uitgevoerd.
  • Seite 92: Reiniging En Onderhoud

    3. Plaats het strijkijzer op het thermische isolatiekussen van het stoomstation . 4 . Sluit de stekker aan in het stopcontact steekt , begint de temperatuurindicator te knipperen. Opmerking: Het apparaat stopt met verwarmen als het niet binnen 10 minuten na het aansluiten op het stopcontact werkt. Als dit gebeurt, trek dan de stekker uit het stopcontact en sluit het apparaat vervolgens weer aan.
  • Seite 93 2. Reinig het bovenste gedeelte van het strijkijzer met een zachte, vochtige doek. Veeg de waterdruppel op de basis van het apparaat af en veeg de thermische isolatieplaat af met een droge doek . 3. CLEAN: Wanneer het apparaat ontkalkt moet worden, licht de clean-indicator op en is er een waarschuwing te horen.
  • Seite 94: Probleemoplossing

    OPMERKING: Bij het strijken van wollen stoffen kan de stof gaan glimmen. Daarom raden we u aan het artikel binnenstebuiten te draaien en de achterkant te strijken. EXTRA TABEL Symbool Stof Temperatuur Variabele stoom Synthetisch × vezels/zijde √ Katoen Linnen √...
  • Seite 95 tot MAX voor gebruik Onvoldoende verwarming Wacht tot het van het product temperatuurindicatielampje blijft branden voordat u het apparaat gebruikt Storing in het Stuur het naar de productcircuit of aangewezen doorgebrande zekering reparatiewerkplaats voor onderhoud De draden van de Zorg ervoor dat de draden stoomleiding zijn van de stoomleiding niet gebogen, waardoor de...
  • Seite 96 Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support STEAM I RON Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 98 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
  • Seite 99: Korrekt Avfallshantering

    Symbol Symbol Beskrivning Varning: För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationen nedan.
  • Seite 100 151. Låt inte sladden komma i kontakt med stryksulan när den är varm. 152. Brännskador kan uppstå vid vidröring av heta metalldelar, varmt vatten eller ånga 153. Låt inte sladden hänga över bordskanten eller varm yta. 154. För att skydda mot risk för elektriska stötar, doppa aldrig strykjärnet i vatten eller andra vätskor.
  • Seite 101 168. Typ Y-tillsats: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. Spara dessa instruktioner . ENDAST HUSHÅLLSANVÄNDNING FCC INFORMATION​ ​ FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
  • Seite 102 · Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. SPECIFIKATION Modell EC1729CA-UL EC1729CA-GS Spänning 120V~ 60 Hz 220-240V~50Hz Driva...
  • Seite 103: Innan Första Användning

    TEMPERATURVÄTTA INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Ta bort alla klistermärken, skyddsfolie eller förvaringsskydd från stryksulan. 2. Värm upp strykjärnet till maximal temperatur och stryk över en bit fuktig trasa i flera minuter för att ta bort eventuella rester på stryksulan. OBS : Det är normalt att konstig lukt kommer ut från enheten vid första användningen.
  • Seite 104 TORRSTRÖKNING 29. Placera strykjärnet på en plan yta. 30. Anslut kontakten till vägguttaget , temperaturindikatorn börjar flimra. Obs: Apparaten kommer att sluta värma upp om inget görs inom 10 minuter efter att ha kopplats in. Om det händer, koppla ur och anslut apparaten igen och fortsätt sedan att använda apparaten.
  • Seite 105: Rengöring Och Underhåll

    apparaten igen och fortsätt sedan att använda den. 5. Vrid temperaturratten till önskad inställning, som beror på plaggets tyg , se STRÄKTIPS sistnämnda. Vattnet i behållaren kommer att värmas upp och temperaturindikatorn fortsätter att flimra under uppvärmningsprocessen. Efter några minuter vänder sig temperaturindikatorn för att lysa konstant från att flimra, det betyder att stryksulans temperatur har uppnått den valda temperaturen .
  • Seite 106 automatiskt till MIN ångmängd efter endast 1 timmes drift. 4. När gör Använd inte apparaten under en längre tid , häll ut vattnet i behållaren och ångstrykjärnet kan förvaras på värmeisoleringsplattan. STRÄKTIPS - Kontrollera alltid först om en etikett med strykinstruktioner är fäst vid artikeln.
  • Seite 107 √ Bomull Linne √ Notera: Symbolen betyder: Denna artikel kan inte strykas! FELSÖKNING PROBLEM SAKER AVHJÄLPA KONTROLLERA Strömkontakten är inte Sätt i nätkontakten och ansluten och justera temperaturvredet till temperaturvredet är inte motsvarande tygnivå vridet till motsvarande tygväxel Vattentanken är tom Fyll vattentanken igen till MAX för användning Produkten kan inte...
  • Seite 108 Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Ec1729ca-gs

Inhaltsverzeichnis