Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR WTJ-300 Bedienungsanleitung
VEVOR WTJ-300 Bedienungsanleitung

VEVOR WTJ-300 Bedienungsanleitung

Elektrischer dampfbügeleisen
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC STEAM IRON
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR WTJ-300

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC STEAM IRON We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 4: Correct Disposal

    Symbol Symbol Description Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendation shown below.
  • Seite 5 9) Do not touch the heating plate when the machine is heating 10) Do not use in a humid environment or contact with water Do not infiltrate liquid in the machine to prevent fire or electric shock caused by short circuit. 11) Do not use the power supply that does not meet the rated voltage.
  • Seite 6: Fcc Information

    FCC INFORMATION CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Seite 7: Product Structure

    THERMOSTAT KNOB SOL VALVE ASSY (120V/220V) HANDLE CAP SET MAIN SWITCH SET (120V/220V) HANDLE SET POWER CORD (120V/220V) WATER BOTTLE SET WATER BOTTLE WATER BOTTLE FILTER WATER BOTTLE VALVE SILICONE HOSE SET SILICONE IRON SET COVER (WTJ-300/300L) THERMO SHIELD FILTER ELEMENT...
  • Seite 8 USE INSTRUCTION...
  • Seite 9: Important Notice

    HOW TO USE THE IRON 1.Hang the bottle 2 meters above the pressing surface.(See Use instruction) 2.Connect the silicone hose to the end of the solenoid valve & to the end of the water bottle valve.(See Use instruction) 3.Tie the electrical cord and silicone hose together using S type plastic holder. 4.Plug the iron cord into the grounded electrical outlet, and the main switch is on.
  • Seite 10 ABOUT DEMINERALIZER: The demineralizer extends the life of the iron and prevents calcium build-up. When the demineralizer changes from blue to brown, replace it by ordering a new package from your distributor. If you want to use the demineralizer, put one pack of it into the water bottle and use the iron.
  • Seite 11 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support FER À VAPEUR ÉLECTRIQUE Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous uniquement représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant...
  • Seite 15 Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à...
  • Seite 16: Élimination Correcte

    Symbole Description du symbole Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique un type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou d'électrocution, veuillez toujours suivre la recommandation ci-dessous.
  • Seite 17 19) Faire ne pas utiliser ceci machine dans un emplacement dangereux. 20) Faire pas utiliser quand le machine est pas fonctionnement correctement . 21) Faire pas démonter et réparation ce machine . 22) Faire pas utiliser un inapproprié CA Sortie . 23) Faire ne pas toucher le chauffage plaque quand le la machine chauffe 24) Faire ne pas utiliser dans un endroit humide environnement ou...
  • Seite 18 être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. 20) Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation involontaire du coupe-circuit thermique, l'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté...
  • Seite 19: Structure Du Produit

    · Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. · Augmenter la distance entre le produit et le récepteur. · Brancher le produit sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. · Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
  • Seite 20: Instruction D'utilisation

    PRINCIPAL ENSEMBLE (120V/220V) POIGNÉES CORDON D'ALIMENTATION ENSEMBLE (120V/220V) BOUTEILLES D'EAU BOUTEILLE D'EAU FILTRE POUR BOUTEILLE D'EAU ROBINET POUR BOUTEILLE D'EAU ENSEMBLE DE TUYAUX EN SILICONE ENSEMBLE DE FER À REPASSER COUVERCLE EN SILICONE (WTJ-300/300L) BOUCLIER THERMIQUE ÉLÉMENT FILTRANT INSTRUCTION D'UTILISATION...
  • Seite 21 COMMENT UTILISER LE FER...
  • Seite 22 1. Suspendez la bouteille à 2 mètres au-dessus de la surface de pressage. (Voir les instructions d'utilisation) 2.Connectez le tuyau en silicone à l'extrémité de l' électrovanne et jusqu'à l'extrémité de la bouteille d'eau vanne. (Voir les instructions d'utilisation) 3. Attachez le cordon électrique et le tuyau en silicone ensemble à l'aide d'un support en plastique de type S.
  • Seite 23 À PROPOS DU DÉMINÉRALISATEUR : Le déminéralisateur prolonge la durée de vie de l' fer et empêche l'accumulation de calcium. Lorsque le déminéralisateur passe du bleu au marron, remplacez-le en commandant un nouveau pack auprès de votre distributeur. Si vous souhaitez utiliser le déminéralisateur, mettez un paquet dans la bouteille d'eau et utilisez le fer.
  • Seite 24 une longue période ? Le fer ne chauffe pas. Le fer est-il branché ? Branchez le fer sur la prise. L'interrupteur Allumez l'interrupteur d' d'alimentation est-il alimentation . allumé ? L'eau fuit L'interrupteur est-il Vérifiez l'interrupteur. même en pause. enfoncé ? Couvrir le joint en Le joint en caoutchouc de caoutchouc de la goupille...
  • Seite 25 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé Australie SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 26 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 27 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHER DAMPFBÜGELEISEN​ Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können...
  • Seite 29 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
  • Seite 30: Korrekte Entsorgung

    Symbol Symbol Beschreibung Achtung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführte Empfehlung.
  • Seite 31 33) Tun nicht verwenden diese Maschine In A Gefahrenbereich. 34) Tun nicht verwenden Wann Die Maschine Ist nicht Arbeiten richtig . 35) Tun nicht zerlegen Und reparieren Das Maschine . 36) Tun nicht verwenden ein ungeeignet Klimaanlage Steckdose . 37) Tun nicht berühren die Heizung Platte, wenn Die Maschine heizt 38) Tun nicht verwenden in ei ne m feuchten Umgebung oder Kontakt mit Wasser Tun nicht infiltrieren​...
  • Seite 32: Fcc Information

    20) Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Rücksetzen des Thermoschutzschalters zu vermeiden , Das Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt werden, oder an einen Stromkreis angeschlossen, der vom Versorgungsunternehmen regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. FCC IN FORMATION​...
  • Seite 33: Spezifikation

    empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben. · Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist. ·...
  • Seite 34: Fhauptschaltersatz

    BASE BAUGRUPPE (120 V/220 V) THERMOSTATSATZ THERMOSTAT THERMOSTATKNOPF VENTILBAUGRUPPE (120 GRIFFKAPPENSATZ V/220 V) HAUPTSCHALTERSATZ GRIFFSATZ (120V/220V) NETZKABEL (120 V/220 V) TRINKFLASCHENSET WASSERFLASCHE WASSERFLASCHENFILT WASSERFLASCHENVENTIL SILIKONSCHLAUCHSATZ SILIKON-EISEN-SET ABDECKUNG (WTJ-300/300L) THERMO SHIELD FILTERELEMENT GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 35: Wie Man Das Bügelt Verwendet

    WIE MAN DAS BÜGELT VERWENDET...
  • Seite 36 1. Hängen Sie die Flasche 2 Meter über der Pressfläche auf. (Siehe Gebrauchsanweisung) 2. Schließen Sie den Silikonschlauch an das Ende des das Magnetventil und bis zum Ende der Wasserflasche Ventil. (Siehe Gebrauchsanweisung) 3. Binden Sie das Stromkabel und den Silikonschlauch mithilfe des Kunststoffhalters Typ S zusammen.
  • Seite 37 ÜBER DEN DEMINERALISATOR: Der Demineralisator verlängert die Lebensdauer der Eisen und verhindert Kalkablagerungen. Wenn der Demineralisator wechselt von blau auf braun, ersetzen Sie es, indem Sie bei Ihrem Händler eine neue Packung bestellen. Wenn Sie den Demineralisierer verwenden möchten, geben Sie eine Packung davon in die Wasserflasche und verwenden Sie das Bügeleisen.
  • Seite 38 sichtbaren Verstopfungen Es entwickelt sich Ist das Wassertankventil Öffnen Sie das Tankventil weniger Dampf. vollständig geöffnet? vollständig. Sind die Dampflöcher Dampflöcher frei machen. verstopft? Es tritt Wasser aus. Befindet sich der Kontrollieren Sie die Temperaturregler in der Temperatur des Niedrigtemperaturposition? Bügeleisens.
  • Seite 39 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai, 200.000 CN. Nach importiert: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 40 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 41 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FERRO DA STIRO ELETTRICO A VAPORE Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina tutte le categorie di strumenti da noi offerti.
  • Seite 43 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 44: Smaltimento Corretto

    Simbolo Descrizione del simbolo Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo avviso può causare un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o folgorazione, seguire sempre la raccomandazione mostrata di seguito.
  • Seite 45 47) Fare non usare questo macchina In UN luogo pericoloso. 48) Fare non utilizzo Quando IL macchina È non lavorando correttamente . 49) Fare non smontare E riparazione Questo macchina . 50) Fare non utilizzo UN inadatto Corrente alternata Presa di corrente . 51) Fare non toccare il riscaldamento piatto quando IL la macchina si sta riscaldando 52) Fare non usare in un ambiente umido ambiente o contatto con...
  • Seite 46: Fcc In Formazione

    qualificato per evitare pericoli. 20) Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del dispositivo di protezione termica, questo l'apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dalla società...
  • Seite 47: Struttura Del Prodotto

    misure. · Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. · Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. SPECIFICHE Modello Il TJ-300...
  • Seite 48 (120V/220V) SET INTERRUTTORE PRINCIPALE SET MANIGLIA (120V/220V) CAVO ALIMENTAZIONE SET BOTTIGLIA D'ACQUA (120V/220V) BOTTIGLIA D'ACQUA FILTRO PER BOTTIGLIA D'ACQUA VALVOLA PER BOMBOLA D'ACQUA SET TUBI IN SILICONE SET FERRO IN SILICONE COPERTURA (WTJ-300/300L) SCUDO TERMICO ELEMENTO FILTRANTE ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Seite 49 COME USARE IL FERRO...
  • Seite 50 1. Appendere la bottiglia a 2 metri sopra la superficie di pressatura. (Vedere le istruzioni per l'uso) 2. Collegare il tubo flessibile in silicone all'estremità del l' elettrovalvola e fino alla fine della bottiglia d'acqua valvola. (Vedere istruzioni per l'uso) 3.
  • Seite 51: Risoluzione Dei Problemi

    INFORMAZIONI SUL DEMINERALIZZATORE: Il demineralizzatore prolunga la vita dell' ferro e previene l'accumulo di calcio. Quando il demineralizzatore cambia da blu a marrone, sostituiscilo ordinando una nuova confezione al tuo distributore. Se vuoi usare il demineralizzatore, metti una confezione nella bottiglia d'acqua e usa il ferro da stiro.
  • Seite 52 Il ferro non si scalda. Il ferro è collegato alla Collegare il ferro da stiro presa? alla presa di corrente. L'interruttore di Accendere l'interruttore di alimentazione è acceso? alimentazione . L'acqua perde L'interruttore è premuto? Controllare l'interruttore. anche in pausa. La guarnizione in gomma Coprire la guarnizione in dello spillo della valvola è...
  • Seite 53 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 54 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 55 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support PLANCHA DE VAPOR ELÉCTRICA Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente por nosotros Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas.
  • Seite 57 Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software...
  • Seite 58: Eliminación Correcta

    Símbolo Descripción del símbolo Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad, indica un tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar un accidente. Para reducir el riesgo de lesiones, incendios o electrocución, siga siempre las recomendaciones que se muestran a continuación.
  • Seite 59 62) Hacer no usar cuando el máquina es no laboral adecuadamente . 63) Hacer no desmontar y reparar este máquina . 64) Hacer no usar un inadecuado C.A. Salida . 65) Hacer No toques el calefacción plato cuando el La máquina está calentando 66) Hacer no usar En un lu ga r húmedo medio ambiente o contacto con el agua Hacer no Infiltrarse​...
  • Seite 60 térmico, este El aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que la empresa de servicios públicos enciende y apaga periódicamente. FCC EN FORMACIÓN​ PRECAUCI ÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Seite 61: Estructura Del Producto

    · Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. ESPECIFICACIÓN Modelo W TJ-300 Voltaje 120 V ~ 60 Hz 220-240 V ~...
  • Seite 62 CABLE DE ALIMENTACIÓN (120 JUEGO DE BOTELLAS DE V/220 V) AGUA BOTELLA DE AGUA FILTRO PARA BOTELLA DE AGUA VÁLVULA PARA BOTELLA DE AGUA JUEGO DE MANGUERAS DE SILICONA JUEGO PLANCHAS CUBIERTA SILICONA (WTJ-300/300L) ESCUDO TERMICO ELEMENTO DE FILTRO INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 63 COMO USAR LA PLANCHA...
  • Seite 64 1. Cuelgue la botella a 2 metros por encima de la superficie de prensado. (Ver instrucciones de uso) 2. Conecte la manguera de silicona al extremo de la válvula solenoide y hasta el final de la botella de agua válvula.(Ver instrucciones de uso) 3.
  • Seite 65: Solución De Problemas

    ACERCA DEL DESMINERALIZADOR: El desmineralizador prolonga la vida útil del hierro y previene la acumulación de calcio. Cuando El desmineralizador cambia de azul a marrón, reemplácelo pidiendo un paquete nuevo a su distribuidor. Si desea utilizar el desmineralizador, coloque un paquete del mismo en la botella de agua y use la plancha.
  • Seite 66 vapor. abierta la válvula del válvula del tanque. tanque de agua? Limpiar los agujeros de ¿Están obstruidos los vapor. orificios de vapor? Hay una fuga de ¿El controlador de Controlar la temperatura de agua. temperatura está en la la plancha. posición de temperatura No presione el interruptor baja?
  • Seite 67 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shangai 200000 CN. Importado Australia: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD Nueva Gales del Sur 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 68 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 69 Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ŻELAZKO ELEKTRYCZNE PAROWE Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone narzędzia...
  • Seite 71 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
  • Seite 72: Prawidłowa Utylizacja

    Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.
  • Seite 73 75) Do nie używaj tego maszyna W A niebezpieczna lokalizacja. 76) Do nie używać Kiedy ten maszyna Jest nie pracujący odpowiednio . 77) Do nie demontować I naprawa Ten maszyna . 78) Do nie używać jakiś nieodpowiedni klimatyzacja Wylot . 79) Do nie dotykać...
  • Seite 74 20) Aby uniknąć zagrożenia wynikającego z przypadkowego zresetowania wyłącznika termicznego , urządzenia nie wolno zasilać za pomocą zewnętrznego urządzenia przełączającego, takiego jak timer, lub podłączony do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dostawcę energii. FCC W FORMIE​ OSTRO ŻNO ŚĆ : Zmiany lub modyfikacje, na które nie wyraziła wyraźnej zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą...
  • Seite 75: Specyfikacja

    · Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem. · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. · Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc. SPECYFIKACJA Model W TJ-300 Woltaż 120 V~60 Hz 220-240 V~50 Hz 1 0 00 W 12 0 0W...
  • Seite 76: Instrukcja Użytkowania

    (120V/220V) UCHWYT ZESTAW WYŁĄCZNIKÓW ZESTAW UCHWYTÓW GŁÓWNYCH (120V/220V) PRZEWÓD ZASILAJĄCY ZESTAW BUTELEK (120V/220V) WODĘ BUTELKA NA WODĘ FILTR DO BUTELKI NA WODĘ ZAWÓR DO BUTELKI NA WODĘ ZESTAW WĘŻY SILIKONOWYCH ZESTAW ŻELAZA SILIKONOWEGO POKRYWA (WTJ-300/300L) TERMOOSŁONA ELEMENT FILTRA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Seite 77 JAK UŻYWAĆ ŻELAZKA...
  • Seite 78 1. Zawieś butelkę 2 metry nad powierzchnią do prasowania. (Zobacz instrukcję użytkowania) 2. Podłącz wąż silikonowy do końca zawór elektromagnetyczny i do końca butelki z wodą Zawór.(Zobacz instrukcję użytkowania) 3. Zwiąż przewód elektryczny i wąż silikonowy za pomocą plastikowego uchwytu typu S.
  • Seite 79: Rozwiązywanie Problemów

    O DEMINERALIZATORZE: Demineralizator wydłuża żywotność żelaza i zapobiega gromadzeniu się wapnia. Kiedy demineralizator zmienia kolor z niebieskiego na brązowy, wymień go zamawiając nowe opakowanie u swojego dystrybutora. Jeśli chcesz użyć demineralizatora, wsyp jedno opakowanie do butelki z wodą i użyj żelaza. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM RZECZY...
  • Seite 80 wodę jest całkowicie zbiornika. otwarty? Wyczyść otwory parowe. Czy otwory parowe są zatkane? Woda przecieka. Czy regulator temperatury Kontroluj temperaturę jest ustawiony na niską żelaza. temperaturę? Nie naciskaj przełącznika Czy przełącznik pary jest pary od dawna. wciśnięty przez długi czas? Żelazko się...
  • Seite 81 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
  • Seite 82 Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 83 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE STOOMSTRIJKIJZER​ Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen...
  • Seite 85 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn .
  • Seite 86 Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing: Om het risico op letsel te beperken, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeluk.
  • Seite 87 machine 89) Doen gebruik dit niet machine in A gevaarlijke locatie. 90) Doen niet gebruik wanneer de machine is niet werkend op de juiste manier . 91) Doen niet demonteren En reparatie dit machine . 92) Doen niet gebruik een ongeschikt Wisselstroom Uitlaat . 93) Doen niet aanraken verwarming bord wanneer de machine is aan het verwarmen 94) Doen niet gebruiken in ee n vochtige omgeving of contact met water...
  • Seite 88 zonder toezicht 19) Type Y-aansluiting: Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of een persoon met vergelijkbare kwalificaties worden vervangen om gevaar te voorkomen. 20) Om gevaar te voorkomen als gevolg van onbedoelde reset van de thermische beveiliging, moet dit Het apparaat mag niet via een extern schakelapparaat, zoals een timer, van stroom worden voorzien of aangesloten op een circuit dat regelmatig door het nutsbedrijf wordt in- en...
  • Seite 89: Productstructuur

    in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen. · Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. ·...
  • Seite 90: Filterelement

    BASEREN MONTAGE (120V/220V) THERMOSTAAT SET THERMOSTAAT THERMOSTAATKNOP SOL KLEP MONTAGE (120V/220V) HANDVATKAPSET HOOFDSCHAKELAARSET HANDVAT SET (120V/220V) STROOMKABEL (120V/220V) WATERFLESSENSET WATERFLES WATERFLES FILTER WATERFLESVENTIEL SILICONEN SLANGSET SILICONEN STRIJKIJZERSET DEKSEL (WTJ-300/300L) THERMOSCHILD FILTERELEMENT GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 91 HOE GEBRUIK JE HET STRIJKIJZER?
  • Seite 92: Belangrijke Mededeling

    1. Hang de fles 2 meter boven het persoppervlak. (Zie gebruiksaanwijzing) 2. Sluit de siliconenslang aan op het uiteinde van het magneetventiel en aan het einde van de waterfles klep.(Zie Gebruiksaanwijzing) 3. Bind het netsnoer en de siliconenslang aan elkaar vast met behulp van een S-type kunststof houder.
  • Seite 93: Probleemoplossing

    OVER DEMINERALISATOR: De demineralisatie verlengt de levensduur van de ijzer en voorkomt calciumophoping. Wanneer de demineralisator verandert van blauw naar bruin, vervang deze dan door een nieuw pakket te bestellen bij uw distributeur. Als u de demineralisatie-eenheid wilt gebruiken, doe dan een verpakking in de waterfles en gebruik het strijkijzer.
  • Seite 94 Er ontstaat minder Is de klep van de Open de tankklep volledig. stoom. watertank volledig Maak stoomgaten vrij. geopend? Zijn de stoomgaten verstopt? Er lekt water. Staat de Controleer de temperatuur temperatuurregelaar op van het ijzer. de lage Druk de stoomschakelaar temperatuurstand? niet in voor een lange tijd.
  • Seite 95 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Sjanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 96 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELECTRIC STEAM I RON Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 99 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
  • Seite 100: Korrekt Avfallshantering

    Symbol Symbol Beskrivning Varning: För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationen nedan.
  • Seite 101 108) Do inte använda i en fuktig miljö eller kontakt med vatten Do inte om jag ltrate flytande i de maskin till förhindra brand eller orsakade elektriska stötar genom kortslutning. 109) Do inte använda de driva förse att gör inte möta de betygsatt spänning .
  • Seite 102 godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Seite 103 Spänning 120V–60Hz 220-240V~50Hz Driva 1 000W​ 12 0 0W PRODUKTSTRUKTUR BAS ASSY (120V/220V) TERMOSTATSÄTT TERMOSTAT TERMOSTATVRED SOL VENTILER (120V/220V) HANDTAGSKAPSSET HUVUDBRYTARE (120V/220V) HANDTAGSSET NÄTTSLAD (120V/220V) VATTENFLASKA SET VATTENFLASKA VATTENFLASKA FILTER VATTENFLASKA VENTIL SILIKONSLANGSSET SILIKON JÄRNSET SKYDD (WTJ-300/300L) TERMOSKÖLD FILTERELEMENT ANVÄNDNINGSINSTRUKTION...
  • Seite 104 HUR MAN ANVÄNDER JÄRNET...
  • Seite 105: Viktigt Meddelande

    1.Häng flaskan 2 meter ovanför pressytan .(Se bruksanvisning) 2.Anslut silikonslangen till änden av magnetventilen & till slutet av vattenflaskan ventil. (Se bruksanvisning) 3. Knyt ihop elkabeln och silikonslangen med plasthållare av S-typ. 4. Sätt i järnsladden i det jordade eluttaget och huvudströmbrytaren är på. 5.Ställ temperaturratten på...
  • Seite 106 Avmineralisatorn förlänger livslängden på järn och förhindrar uppbyggnad av kalcium. När avmineralisatorn ändras från blå till brun, byt ut den genom att beställa ett nytt paket från din distributör. Om du vill använda demineralisatorn, lägg en förpackning av den i vattenflaskan och använd strykjärnet.
  • Seite 107 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Seite 108 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis