Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tomado TEB1804G Gebrauchsanleitung

Elektrisches kuschelheizdecke
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TEB1804G
ELEKTRISCHE OMSLAGDEKEN
ELEKTRISCHES KUSCHELHEIZDECKE
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
ELECTRIC OVERBLANKET
|
CAPE CHAUFFANTE ÉLECTRIQUE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tomado TEB1804G

  • Seite 1 TEB1804G ELEKTRISCHE OMSLAGDEKEN ELECTRIC OVERBLANKET ELEKTRISCHES KUSCHELHEIZDECKE CAPE CHAUFFANTE ÉLECTRIQUE NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing pagina 3-10 Instruction manual page 11-18 Gebrauchsanleitung Seite 19-26 Mode d’emploi page 27-34...
  • Seite 3: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Lees de Wolwas- aanwijzingen! programma 30 °C. Niet bleken. Niet met naalden in Niet in de droger de deken steken! drogen. Niet strijken. Niet gebruiken als Niet chemisch de deken reinigen. gevouwen of opgerold is! Niet gebruiken bij zeer jonge kinderen (0-3 jaar).
  • Seite 4 Gooi het elektrische apparaat weg in overeenstemming met de EG-richtlijn – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) De elektrische deken is geschikt voor 1 persoon. WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid. OPGELET; Veiligheidswaarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of toebehoren.
  • Seite 5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van jouw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
  • Seite 6 • Gebruik het apparaat niet als het gevouwen of gekreukt is. • Gebruik het apparaat niet als het nat is. • Voor gebruik op een verstelbaar bed moet worden gecontroleerd of de elektrische omslagdeken en de snoeren niet in bijvoorbeeld de scharnieren bekneld of gekreukt kunnen raken.
  • Seite 7 • Stel schakelaars en leidingen niet bloot aan direct zonlicht. • Als deze elektrische omslagdeken is ingeschakeld, mag er – geen scherp voorwerp op worden gelegd, – geen warmtebron zoals een kruik of warmtekussen enz. op worden gelegd. • De elektronische onderdelen in de schakelaar worden warm bij gebruik van de elektrische omslagdeken.
  • Seite 8: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Elektrische omslagdeken 2. Schakelaar VOORGESCHREVEN GEBRUIK OPGELET! De elektrische omslagdeken is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van het menselijk lichaam. BEDIENING OPGELET! • De elektrische omslagdeken is voorzien van het VEILIGHEIDSSYSTEEM. Deze sensortechnologie voorkomt oververhitting van de elektrische omslagdeken op het totale oppervlak door automatisch uitschakelen bij storing.
  • Seite 9: Reiniging En Onderhoud

    WAARSCHUWING Als de elektrische omslagdeken meerdere uren wordt gebruikt, raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om oververhitting van de gebruiker te voorkomen. Uitschakelen Druk op de knop om de deken uit te schakelen. ATTENTIE Als de elektrische omslagdeken enkele dagen niet wordt gebruikt, zet u deze uit met de knop en verwijder de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 10: Recycling

    WAARSCHUWING Schakel de elektrische omslagdeken in geen geval in om hem op deze wijze te laten drogen! U loopt dan het risico op een elektrische schok. BEWAREN Wanneer u de elektrische omslagdeken gedurende langere periode niet gebruikt, raden wij u aan om het in de originele verpakking te bewaren.
  • Seite 11: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS Read the Woolens instructions! programme 30 °C. Do not bleach. Do not pierce with Do not tumble dry. needles! Do not iron. Do not use when Do not dry clean. folded or creased! Not to be used with very young children (0-3 years).
  • Seite 12 Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). The electric blanket is suitable for 1 person. WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health. CAUTION; Safety information about possible damage to the device/accessories.
  • Seite 13: Safety Instructions - En

    SAFETY INSTRUCTIONS - EN Important safety instructions - read carefully and keep for later reference! WARNING • Non-observance of the following notes may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
  • Seite 14 • This electric overblanket may only be used in conjunction with the control specified on the label. • This electric overblanket must only be connected to the mains voltage that is specified on the label. • If the electric overblanket is being used over several hours, we recommend that you set the lowest temperature setting on the control to avoid the body overheating and thereby any potential burns to the skin or heat stroke.
  • Seite 15 • Allow the electric overblanket to cool down before storing it away. Otherwise the electric overblanket may get damaged. • To avoid any creasing in the electric overblanket, do not place any objects on top of it while it is being stored. Otherwise the electric overblanket may get damaged.
  • Seite 16: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Electric overblanket 2. Switch PRESCRIBED USE CAUTION! The electric overblanket is only intended for heating the human body. OPERATION Safety CAUTION! • The electric overblanket has been provided with a SAFETY SYSTEM. This sensor technology prevents overheating of the electric overblanket on the entire surface through automatic deactivation in case of a breakdown.
  • Seite 17: Switching Off

    WARNING: If the electric overblanket is used for several hours, we recommend setting the lowest heating position (position 1) to prevent the user from overheating. Switching off Press the button to switch off the electric overblanket. ATTENTION If the electric overblanket is not used for a number of days, you must switch it off with the button and remove the plug from the socket.
  • Seite 18 WARNING: Never switch on the electric overblanket in order to dry it in this way! You will run the risk of an electric shock. STORAGE If you do not use the electric overblanket for a longer period of time, we recommend storing it in its original packaging. For this, remove the plug of the switch from the connection of the electric overblanket.
  • Seite 19: Erläuterung Der Symbole

    ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Anweisungen lesen! Extra Schon- waschgang mit 30 °C. Nicht bleichen. Keine Nadeln Nicht im Trockner hineinstechen! trocknen. Nicht bügeln. Nicht gefaltet oder Nicht chemisch zusammengescho- reinigen. gebrauchen! Nicht bei sehr jungen Kindern (0-3 Jahre) verwenden! Hersteller Diese Produkt Das Gerät ist doppelt erfüllt die schutzisoliert und...
  • Seite 20 Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Das Kuschelheizdecke ist für 1 Person geeignet. WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit. ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials.
  • Seite 21 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE Wichtige Sicherheitsvorschriften! Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie für eine eventuelle spätere Verwendung auf! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw.
  • Seite 22 • Dieses Elektrisches Kuschelheizdecke ist nur für den Heim-/ Privatgebrauch bestimmt, nicht für den gewerblichen oder medizinischen Gebrauch. • Keine Nadeln hineinstechen. • Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen. • Nicht nass benutzen. • Vor dem Gebrauch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüfen, dass das Elektrisches Kuschelheizdecke und die Leitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden.
  • Seite 23 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Elektrisches Kuschelheizdeckes beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Elektrisches Kuschelheizdecke entsorgt werden. • Schalter und Leitungen nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. • Während dieses Elektrisches Kuschelheizdecke eingeschaltet ist, darf –...
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Elektrisches Kuschelheizdecke 2. Schalter VERWENDUNGSZWECK VORSICHT! Die elektrisches Kuschelheizdecke ist ausschließlich zum Wärmen des menschlichen Körpers bestimmt. BEDIENUNG Sicherheit VORSICHT! • Die elektrisches Kuschelheizdecke ist mit dem SICHERHEITSSYSTEM versehen. Diese Sensortechnologie verhindert eine Überhitzung der elektrischen Kuschelheizdecke auf der gesamten Oberfläche, indem sie sie bei einer Störung automatisch ausschaltet.
  • Seite 25: Wärmestufe Einstellen

    Wärmestufe einstellen Stufe 1: Niedrigste Wärmestufe - für einen kontinuierlichen Gebrauch geeignet Stand 2-4: Stufen zum allmählichen Aufwärmen - zum Aufwärmen der Bettdecke geeignet Stufe 5: Höchste Wärmestufe WARNUNG: Wenn die elektrisches Kuschelheizdecke mehrere Stunden lang verwendet wird, empfehlen wir Ihnen, die niedrigste Wärmestufe (Stufe 1) einzustellen, um einer Überhitzung des Benutzers vorzubeugen.
  • Seite 26: Aufbewahrung

    VORSICHT! • Befestigen Sie die elektrisches Kuschelheizdecke nicht mit Wäscheklammern oder anderen Klammern am Wäscheständer. Andernfalls kann die elektrisches Kuschelheizdecke beschädigt werden. • Schließen Sie den Schalter erst wieder an die elektrisches Kuschelheizdecke an, wenn die Steckverbindung und die Bettdecke vollkommen trocken sind. Andernfalls kann die elektrisches Kuschelheizdecke beschädigt werden. WARNUNG: Schalten Sie die elektrisches Kuschelheizdecke keinesfalls ein, um dadurch den Trockenvorgang zu beschleunigen! Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
  • Seite 27: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Lire les consignes! Cycle extra- délicat 30 °C. Ne pas blanchir. Ne pas enfoncer une Ne pas sécher en aiguille! machine. Ne pas repasser. Ne pas utiliser le Non lavable à sec. chauffe-lit plié ou tassé sur lui-même! Ne pas utiliser chez les très jeunes en- fants (0-3 ans)!
  • Seite 28 Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Le chauffe lit est convient à 1 personne. AVERTISSEMENT; Avertissement de risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTENTION; Remarque de sécurité relative à la possibilité...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité - Fr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR Consignes de sécurité importantes - Lire attentivement et conserver pour une utilisation future ! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
  • Seite 30 • N’enfoncez pas d’aiguilles • N’utilisez pas l’appareil plié ou froissé • N’utilisez pas l’appareil mouillé • Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérifiez que le cape chauffante électrique et les câbles ne sont pas, par exemple, pincés dans les charnières ou coincés. •...
  • Seite 31 • Pendant que ce cape chauffante électrique fonctionne, vous ne devez pas - poser d’objets tranchants dessus, - poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants électrique, etc. • Les composants électroniques de l’interrupteur chauffent lors de l’utilisation du cape chauffante électrique.
  • Seite 32: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Cape chauffante électrique 2. Commutateur UTILISATION PRESCRITE ATTENTION ! La cape chauffante électrique est destinée uniquement à réchauffer le corps humain. CONSIGNES D’UTILISATION Sécurité ATTENTION ! • La cape chauffante électrique électrique est munie d'un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Ce système à capteurs intégrés empêche la surchauffe de la cape chauffante électrique sur toute la surface au moyen d'une mise hors tension automatique en cas de panne.
  • Seite 33: Fonction D'arrêt Automatique

    Réglage de la chaleur Position 1 : chauffage minimal - convient pour une utilisation continue Positions 2-4 : chauffage progressif - convient pour faire monter la température de la couverture Positions 5: chauffage maximal AVERTISSEMENT : Si vous utilisez la cape chauffante électrique pendant plusieurs heures, nous vous conseillons de régler le niveau de chaleur le plus bas (position 1), afin d'éviter d'exposer l'utilisateur à...
  • Seite 34 ATTENTION ! • N'utilisez pas de pinces à linge ou autres attaches pour fixer la cape chauffante électrique sur l'étendoir. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager la cape chauffante électrique. • Reconnectez le commutateur à la cape chauffante électrique uniquement lorsque la connexion électrique et la cape chauffante électrique sont entièrement secs.
  • Seite 35: Garantievoorwaarden

    Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
  • Seite 36 TEB1804G Tomado Electric Appliances Meander 261 6825 MC Arnhem The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TEB1804G /01.0625...

Inhaltsverzeichnis