Table of Contents SAFETY & USING THE APP WARNINGS 6.1 Home Overview TECHNICAL 6.2 Control Interface SPECIFICATIONS 6.3 Choose Mode 6.4 Choose Countdown/Timer 6.5 Settings INSTALLATION 6.5.1 Child Lock 3.1 Freestanding Installation 6.5.2 Display Sleep 3.2 Wall Mounting Instruction 6.5.3 Open Window Detection 6.5.4 Timer CONTROL PANEL CLEANING...
Seite 3
Inhaltsübersicht SICHERHEIT & VERWENDUNG DER APP WARNHINWEISE 6.1 Startübersicht TECHNISCHE 6.2 Steuerungsoberfläche DATEN 6.3 Modus auswählen 6.4 Countdown-/Timer auswählen 6.5 Einstellungen INSTALLATION 6.5.1 Kindersicherung 3.1 Freistehende Installation 6.5.2 Bildschirm aus 3.2 Wandmontage-Anleitung 6.5.3 Fenster-offen-Erkennung 6.5.4 Wochentimer BEDIENFELD REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Ein-/Ausschalten 4.2 Modusauswahl 4.3 Temperatureinstellung...
Seite 4
Table des matières UTILISATION DE SÉCURITÉ & L’APPLICATION AVERTISSEMENTS 6.1 Aperçu d’accueil 6.2 Interface de contrôle CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.3 Choisir un mode 6.4 Choisir compte à rebours/ minuterie INSTALLATION 6.5 Paramètres 3.1 Installation autoportante 6.5.1 Verrouillage enfant 3.2 Instructions de montage mural 6.5.2 Veille écran 6.5.3 Détection fenêtre ouverte 6.5.4 Minuterie hebdomadaire...
Seite 5
Indice SICUREZZA E UTILIZZO DELL’APP AVVERTENZE 6.1 Panoramica iniziale SPECIFICHE 6.2 Interfaccia di controllo TECNICHE 6.3 Scegliere la modalità 6.4 Selezionare conto alla rovescia/timer INSTALLAZIONE 6.5 Impostazioni 3.1 Installazione autoportante 6.5.1 Blocco bambini 3.2 Istruzioni per il montaggio 6.5.2 Schermo spento a parete 6.5.3 Rilevamento finestra aperta 6.5.4 Timer settimanale...
Seite 6
Índice SEGURIDAD Y USO DE LA ADVERTENCIAS APLICACIÓN 6.1 Vista general de inicio ESPECIFICACIONES 6.2 Interfaz de control TÉCNICAS 6.3 Elegir modo 6.4 Elegir cuenta regresiva/ temporizador INSTALACIÓN 6.5 Configuración 3.1 Instalación independiente 6.5.1 Bloqueo para niños 3.2 Instrucciones de montaje en 6.5.2 Pantalla apagada pared 6.5.3 Detección de ventana abierta...
English INSTRUCTION MANUAL Read this manual carefully before using or installation the device. Keep the manual for future reference. Warning: This device must be installed by a licensed electrician. SAFETY & WARNINGS Read the manual before you use the heater. Keep the manual and ensure it stays with the heater if you give it to a new owner.
Do not use the heater in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years to 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3.2 Wall Mounting Instructions 3.2.1. Hook Type Bracket Take out 4 brackets, 6 expansion screws and 6 screws out from the box, and fix 2 brackets onto the wall according to the distances between holes of the bracket, as depicted in the picture below. Mouting hole for 2000W unit:mm 3.2.2.
CONTROL PANEL User Manual for ERG200W A: WiFi Connection B.Working Status –heating if icon displayed, not heating if not displayed C.Child Lock D.Timer E.Comfort Mode F.Eco Mode G.Anti-Frost Mode H.setting I. Up J.Down K.Power switch/WIFI setting L.Open window function 4.1 Power Function On/Off setting: The heater will beep as it power on,the heater enter standby mode and will not heat.Press the button to switch between standby and heating modes.
4.8 Tilt Protection As a safety feature, the heater is fitted with a tilt protection function that automatically stops heating and enter standby mode if the heater fell down. when the heater is returned to an upright position, press the button to reactive the heater.
Seite 12
Method 2: To put the heater into pairing mode, press and hold the button for 3 seconds until the Wi-Fi icon starts flashing. The heater is now in Wi-Fi connection mode. If the Wi-Fi icon is not flashing, switch the heater to standby mode and hold the button for 3 seconds.
USING THE APP 6.1 Home Overview You can use the Smart Life app to control multiple devices. All devices are displayed on the home screen along with their current status. Possible statuses: Turned On: Device is in heating mode. Turned Off: Device is in standby mode. It can be controlled by the app. Offline (device is turned off at wall / rocker switch) When the heater is online, tap the device name to go to the control interface.
6.3 Choose Mode Tap the Mode button on the interface to select a mode. The three options correspond to the modes on the control panel: Comfort, ECO, and FrostPro, as shown in Image 1 and Image 2. 6.4 Choose Countdown/Timer Tap the Countdown button on the interface to set the timer.
6.5.2 Display Sleep Tap on“Settings”, Select“Display Sleep”Use the toggle switch to Turn off the screen or not. as shown in Image 7 . 6.5.3 Open Window Detection Tap on“Settings”, Select Window check”Use the toggle switch to active the window check or not. as shown in Image 7 . Image 7 6.5.4 TIMER 1) Tap on“Settings”, Select“Timer”as shown in Image 8 - Image 11.
CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Always disconnect the appliance and let it completely cool before any maintenance. Use a vacuum cleaner to remove dust on grilles. Clean the outside of the unit with a damp cloth and then dry it with a dry cloth. Never immerse the unit in water, nor let water drip into the unit.
Deutsch GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen oder installieren. Bewahren Sie das Handbuch für die spätere Verwendung auf. Warnung: Dieses Gerät muss von einem zugelassenen Elektriker installiert werden. SICHERHEIT & WARNHINWEISE Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie das Heizgerät verwenden. Bewahren Sie das Handbuch auf und geben Sie es bei Weitergabe des Gerätes an den neuen Besitzer weiter.
Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert ist und sie unter Aufsicht stehen oder eine Einweisung in die sichere Verwendung des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
3.2 Wandmontage-Anleitung 3.2.1. Hakenhalterung Nehmen Sie 4 Halterungen, 6 Dübel und 6 Schrauben aus der Verpackung und befestigen Sie 2 Halterungen an der Wand entsprechend dem Abstand der Löcher der Halterung, wie in der Abbildung unten dargestellt. Befestigungsloch für 2000W Einheit: mm 3.2.2.
BEDIENFELD Bedienungsanleitung für ERG200W A: WiFi-Verbindung B: Betriebsstatus – Heizen, wenn Symbol angezeigt wird; kein Heizen, wenn nicht angezeigt C: Kindersicherung D: Timer E: Komfortmodus F: Eco-Modus G: Frostschutzmodus H: Einstellung I: Aufwärts J: Abwärts K: Netzschalter/WiFi-Einstellung L: Fenster-offen-Funktion 4.1 Ein-/Ausschalten Ein-/Ausschalten: Beim Einschalten gibt das Heizgerät einen Signalton ab, es wechselt in den Standby-Modus und heizt nicht.
4.8 Kippschutz Als Sicherheitsfunktion ist das Heizgerät mit einer Kippschutzfunktion ausgestattet, die das Heizen automatisch stoppt und in den Standby-Modus wechselt, falls das Gerät umkippt. Wenn das Heizgerät wieder aufgestellt wird, drücken Sie Taste, um das Gerät wieder zu aktivieren. 4.9 WLAN-Einstellung Im eingeschalteten Zustand halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Seite 22
Methode 2: Um den Kopplungsmodus zu aktivieren, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis das Wi-Fi-Symbol zu blinken beginnt. Der Heizkörper befindet sich nun im Wi-Fi-Verbindungsmodus. Wenn das Wi-Fi-Symbol nicht blinkt, schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
NUTZUNG DER APP 6.1 Startübersicht Sie können die Smart Life App verwenden, um mehrere Geräte zu steuern. Alle Geräte werden auf dem Startbildschirm mit ihrem Status angezeigt. Mögliche Status: Eingeschaltet: Gerät befindet sich im Heizmodus. Ausgeschaltet: Gerät befindet sich im Standby-Modus. Es kann über die App gesteuert werden. Offline (Gerät ist an der Wandsteckdose / Wippschalter ausgeschaltet) Wenn der Heizlüfter online ist, tippen Sie auf den Gerätenamen, um zur Steueroberfläche zu gelangen.
6.3 Modus auswählen Tippen Sie auf die Modustaste in der Schnittstelle, um den Modus auszuwählen. Die drei Optionen entsprechen den drei Modi auf dem Bedienfeld: ECO, Komfort, Forstschutz, wie in Bild 1 und Bild 2 gezeigt. 6.4 Countdown-/Timer auswählen Tippen Sie auf die Countdown-Taste in der Schnittstelle, um den Timer-Zeitraum von 1 bis 24 Stunden in 1-Stunden- Schritten auszuwählen, wie in Bild 3 und Bild 4 gezeigt.
6.5.2 Bildschirm aus Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Bildschirm aus“. Verwenden Sie den Schalter, um den Bildschirm ein- oder auszuschalten, wie in Bild 7 gezeigt. 6.5.3 Fenster-offen-Erkennung Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Window check“. Verwenden Sie den Schalter, um die Fensterüberwachung zu aktivieren oder zu deaktivieren, wie in Bild 7 gezeigt.
REINIGUNG UND PFLEGE Wartung Trennen Sie das Gerät vor jeglicher Wartung immer vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen. Verwenden Sie einen Staubsauger, um Staub von den Lüftungsgittern zu entfernen. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und lassen Sie kein Wasser in das Gerät gelangen.
Français MANUEL D'INSTRUCTION Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ou d’installer l’appareil. Conservez-le pour une référence ultérieure. Avertissement: Cet appareil doit être installé par un électricien agréé. SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS Lisez le manuel avant d’utiliser le radiateur. Conservez-le et remettez-le au nouveau propriétaire en cas de transfert. Avant utilisation, vérifiez que le radiateur et tous les accessoires sont complets et intacts.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été installé ou placé dans sa position de fonctionnement normale et à condition qu’ils aient reçu une surveillance ou des instructions sur son utilisation en toute sécurité...
3.2 Instructions de montage mural 3.2.1. Support de type crochet Sortez 4 supports, 6 chevilles d’expansion et 6 vis de la boîte, puis fixez 2 supports au mur selon les distances entre les trous du support, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Trou de fixation pour 2000W Unité...
PANNEAU DE CONTRÔLE Bedienungsanleitung für ERG200W A: Connexion WiFi B : État de fonctionnement – chauffage si l’icône est affichée, pas de chauffage si non affichée C : Verrouillage enfants D : Minuteur E : Mode Confort F : Mode Éco G : Mode Antigel H : Réglage I : Haut...
4.8 Protection anti-basculement Par mesure de sécurité, le chauffage est équipé d’une fonction de protection contre le basculement qui arrête automatiquement le chauffage et passe en mode veille si l’appareil tombe. Une fois l’appareil remis en position verticale, appuyez sur le bouton pour réactiver le chauffage.
Seite 32
Méthode 2: Pour activer le mode d’appairage, maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône Wi-Fi commence à clignoter. Le radiateur est maintenant en mode connexion Wi-Fi. Si l’icône Wi-Fi ne clignote pas, mettez l’appareil en mode veille et maintenez le bouton enfoncé...
UTILISATION DE L’APPLICATION 6.1 Aperçu d’accueil Vous pouvez utiliser l’application Smart Life pour contrôler plusieurs appareils. Tous les appareils sont affichés sur l’écran d’accueil avec leur statut actuel. Statuts possibles: Allumé: L’appareil est en mode chauffage. Éteint: L’appareil est en mode veille et peut toujours être contrôlé via l’application. Hors ligne: L’appareil n’est pas alimenté.
6.3 Choisir un mode Appuyez sur le bouton Mode dans l’interface pour sélectionner un mode. Les trois options correspondent aux modes du panneau de contrôle: ECO, Cofort, Protection antigel, comme indiqué sur l’Image 1 et l’Image 2. 6.4 Choisir compte à rebours/minuterie Appuyez sur le bouton Compte à...
6.5.2 Veille écran Appuyez sur « Paramètres », sélectionnez « Veille écran». Utilisez l’interrupteur pour éteindre ou allumer l’écran, comme montré sur l’Image 7. 6.5.3 Détection fenêtre ouverte Appuyez sur « Paramètres », sélectionnez « Window check ». Utilisez l’interrupteur pour activer ou désactiver la détection de fenêtre, comme montré...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant toute opération d’entretien. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière sur les grilles. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez pas l’eau pénétrer à l’intérieur. Rangement Débranchez toujours l’appareil, laissez-le refroidir complètement et nettoyez-le avant de le ranger.
Italiano Manuale d'istruzione Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare o installare l’apparecchio. Conservare il manuale per future consultazioni. Avvertenza: Questo apparecchio deve essere installato da un elettricista autorizzato. SICUREZZA E AVVERTENZE Leggere il manuale prima di utilizzare il radiatore. Conservarlo e consegnarlo al nuovo proprietario in caso di trasferimento.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, purché siano supervisionate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione.
3.2 Istruzioni per il montaggio a parete 3.2.1. Staffa di tipo a gancio Estrarre dalla confezione 4 staffe, 6 tasselli ad espansione e 6 viti, quindi fissare 2 staffe alla parete in base alle distanze tra i fori della staffa, come illustrato nell’immagine seguente. Foro di montaggio per 2000W Unità: mm 3.2.2.
PANNELLO DI CONTROLLO Manuale d’uso per ERG200W A: Connessione WiFi B: Stato di funzionamento – riscaldamento se l’icona è visualizzata, non in riscaldamento se non visualizzata C: Blocco bambini D: Timer E: Modalità Comfort F: Modalità Eco G: Modalità Antigelo H: Impostazione I: Su J: Giù...
4.8 Protezione da ribaltamento Come funzione di sicurezza, il riscaldatore è dotato di protezione contro il ribaltamento che interrompe automaticamente il riscaldamento e entra in modalità standby se il riscaldatore cade. Una volta riportato in posizione verticale, premere il pulsante per riattivare il riscaldatore.
Seite 42
Metodo 2: Per attivare la modalità di abbinamento, tenere premuto il pulsante per 3 secondi finché l’icona Wi-Fi non inizia a lampeggiare. Il riscaldatore è ora in modalità connessione Wi-Fi. Se l’icona Wi-Fi lampeggia, mettere l’apparecchio in modalità standby e tenere premuto il pulsante per 3 secondi.
UTILIZZO DELL’APP 6.1 Panoramica iniziale È possibile utilizzare l’app Smart Life per controllare più dispositivi. Tutti i dispositivi sono visualizzati nella schermata principale con il loro stato attuale. Stati possibili: Acceso: Il dispositivo è in modalità riscaldamento. Spento: Il dispositivo è in modalità standby e può comunque essere controllato tramite l’app. Offline: Il dispositivo non è...
6.3 Scegliere la modalità Tocca il pulsante Modalità nell’interfaccia per selezionare una modalità. Le tre opzioni corrispondono alle modalità del pannello di controllo: ECO, Comfort, Protezione antigelo, come mostrato nelle Immagini 1 e 2. 6.4 Selezionare conto alla rovescia/timer Tocca il pulsante Countdown nell’interfaccia per impostare il timer. Puoi selezionare un intervallo da 1 a 24 ore, con incrementi di 1 ora, come mostrato nelle Immagini 3 e 4.
6.5.2 Schermo spento Tocca su “Impostazioni”, seleziona “Schermo spento”. Usa l’interruttore per spegnere o accendere lo schermo, come mostrato nell’Immagine 7. 6.5.3 Rilevamento finestra aperta Tocca su “Impostazioni”, seleziona “Window check”. Usa l’interruttore per attivare o disattivare il controllo finestra, come mostrato nell’Immagine 7.
PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente prima di qualsiasi manutenzione. Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie. Pulire l’esterno dell’unità con un panno umido e asciugarlo poi con un panno asciutto. Non immergere mai l’unità in acqua e non permettere che l’acqua penetri all’interno. Conservazione Scollegare sempre l’apparecchio, lasciarlo raffreddare completamente e pulirlo prima di riporlo.
Español Manual de instrucciones Lea atentamente este manual antes de usar o instalar el aparato. Guarde el manual para futuras consultas. Advertencia: Este aparato debe ser instalado por un electricista autorizado. SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Lea el manual antes de usar el calefactor. Guárdelo y entréguelo al nuevo propietario si cambia de dueño. Antes de usarlo, compruebe que el calefactor y todos los accesorios estén completos e intactos.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que reciban supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Seite 49
3.2 IInstrucciones de montaje en pared 3.2.1. Soporte tipo gancho Saque de la caja 4 soportes, 6 tacos de expansión y 6 tornillos, y fije 2 soportes a la pared de acuerdo con las distancias entre los orificios del soporte, como se muestra en la imagen a continuación. Orificio de montaje para 2000W Unidad: mm 3.2.2.
PANEL DE CONTROL Manual de usuario para ERG200W A: Conexión WiFi B: Estado de funcionamiento – calefacción si se muestra el icono, sin calefacción si no se muestra C: Bloqueo infantil D: Temporizador E: Modo Confort F: Modo Eco G: Modo Anticongelante H: Ajuste I: Arriba J: Abajo...
4.8 Protección por inclinación Como medida de seguridad, el calefactor cuenta con una función de protección contra vuelcos que detiene automáticamente la calefacción y entra en modo de espera si el calefactor se cae. Cuando el calefactor se coloca nuevamente en posición vertical, presione el botón para reactivarlo.
Seite 52
Método Para activar el modo de emparejamiento, mantenga presionado el botón durante 3 segundos hasta que el icono de Wi-Fi comience a parpadear. El calefactor estará ahora en modo de conexión Wi-Fi. Si el icono de Wi-Fi no parpadea, ponga el aparato en modo de espera y mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
USO DE LA APLICACIÓN 6.1 Vista general de inicio Puede usar la aplicación Smart Life para controlar varios dispositivos. Todos los dispositivos se muestran en la pantalla de inicio junto con su estado actual. Estados posibles: Encendido: El dispositivo está en modo calefacción. Apagado: El dispositivo está...
6.3 Elegir modo Toque el botón Modo en la interfaz para seleccionar un modo. Las tres opciones corresponden a los modos del panel de control: ECO, Comfort, Protección contra heladas, como se muestra en la Imagen 1 y la Imagen 2. 6.4 Elegir cuenta regresiva/temporizador Toque el botón Cuenta atrás en la interfaz para establecer el temporizador.
6.5.2 Pantalla apagada Toque en “Configuración”, seleccione “Pantalla apagada”. Use el interruptor para apagar o encender la pantalla, como se muestra en la Imagen 7. 6.5.3 Detección de ventana abierta Toque en “Configuración”, seleccione “Window check”. Use el interruptor para activar o desactivar la detección de ventana, como se muestra en la Imagen 7.
LIMPIEZA Y CUIDADO Mantenimiento Siempre desconecte el aparato y deje que se enfríe completamente antes de realizar cualquier mantenimiento. Use una aspiradora para eliminar el polvo de las rejillas. Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo y luego séquelo con un paño seco.