Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GRE DSALC32W Bedienungsanleitung

Solardusche
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSALC32W:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Gré
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR - WYPRODUKOWANY PRZEZ -
DISTRIBUTED
BY - DISTRIBUIDO
POR - DISTRIBUÉ
MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA NO57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPANA
MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC -
MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC -
WYPRO-DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ - VYROBENÉ V ČÍNE - FABRICAT ÎN CHINA - TILLVERKAD I KINA
WYPRO-DUKOWANO
HIMDSALC32W.22
HIMDSALC32W.22
PAR- VERTRIEB
DURCH - DISTRIBUITO
-
DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR
DISTRIBUTOR
- DISTRIBUTOR
- DISTRIBUIT
Nº REG. IND.: 48-06762
NO REC.
IND.:
W CHINACH
- WROBENO
V CINÉ - VYROBENÉ
SOLAR SHOWER
EN
SOLAR
EN
Instruction manual
Instruction
DUCHA SOLAR
ES
DUCHA
ES
Manual de instrucciones
Manual
FR
DOUCHE SOLAIRE
DOUCHE
Manuel d´instructions
Manuel
SOLARDUSCHE
DE
SOLARDUSCHE
DE
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
DOCCIA SOLARE
IT
DOCCIA
Manuale delle instruzioni
Manuale
NL
ZONEDOUCHE
ZONEDOUCHE
Handleiding met instructie s
Handleiding
PT
CHUVEIRO SOL
CHUVEIRO
Manual de instruções
Manual de instrucöes
PL
PRYSZNIC SOLARNY
PRYSZNIC
Instrukcja obsługi
Instrukcja obstugi
CS
SOLÁRNÍ SPRCHA
SOLÅRNi
cs
Návod k použití
Nåvod k pouiiti
SK
SOLÁRNA SPRCHA
SOLÅRNA
SK
Návod na obsluhu
Nåvod
RO
DUŞ SOLAR
DIJ$ SOLAR
Manual de instrucţiuni
Manual de instructiuni
SV
SOLDUSCH
SOLDUSCH
sv
Bruksanvisning
Bruksanvisning
DA - GEDISTRIBUEERD
DOOR - DISTRIBU[DO
DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV
DE - DISTRIBUERAD
Av:
48-06762
V CINE
- FABRICATIN
CHINA - TILLVERKAD
DSALC32W
DSALC32W
SHOWER
manual
SOLAR
de instrucciones
SOLAIRE
d'instructions
SOLARE
delle
instruzioni
met instructies
SOL
SOLARNY
SPRCHA
SPRCHA
na obsluhu
POR - WYPRODUKOWANY
:
I KINA
www.grepool.com
www.grepool.com
PRZEZ -
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRE DSALC32W

  • Seite 1 - DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA NO57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPANA Nº...
  • Seite 3 SOLAR SHOWERS INSTRUCTIONS SOLAR SHOWERS InSTRUCTIOns INSTALLATION InSTALLQTIOn A. Find a sunny outdoors location with easy access to the water supply and drains Q. Find a sunny outdoors location with easy access to the water supply and drains B. Drill 4 holes of 12mm diameter and 55mm deep on the ground. B.
  • Seite 4 mo, evite el contacto con la superficie de la ducha solar para evitar posibles quemaduras. mo, evite el contacto con la superficie de la ducha solar para evitar posibles quemaduras. c) La ducha solar es compatible con temperaturas por encima de 3°C, y con la presión de agua habitual c) La ducha solar es compatible con temperaturas...
  • Seite 5: Unterhalt

    d) Den Duschkopf (A) an den Schlauch anbringen. Danach Schlauch an Solardusche befestigen und d) Den Duschkopf (A) an den Schlauch anbringen. Danach Schlauch an Solardusche befestigen Mutter anziehen. Zum Schluss Fußwaschhahn (optional) durch Drehen im Uhrzeigersinn anschrauben. mutter anziehen. Zum Schluss Fußwaschhahn (optional)
  • Seite 6 d) Una volta definito il periodo di utilizzo, chiudere il collegamento dell’acqua. Nelle zone dove la tempe- d) una volta definito il periodo di utilizzo, chiudere il collegamento dell'acqua. nelle zone dove la tempe- ratura può scendere sotto i 3°C, si raccomanda di svuotare completamente la doccia solare e il soffione ratura pub scendere sotto...
  • Seite 7: Manutenção

    e) Conclua a ligação de água ao duche solar. e) Conclua a ligaqäo de dgua ao duche solar. f) Depois de finalizar a instalação, gire o manípulo de controlo (D) para a posição de água quente (sen- f) Depois de finalizar a instalaqdo, gire o manipulo de controlo...
  • Seite 8: Konserwacja

    ratury wody za pomocą dźwigni sterującej (D) przed prysznicem. Nie należy również dotykać powierz- ratury wodg za pomocq diwigni sterujqcej (D) przed prusznicem. nie naleig röwniei dotgkaé powierz- chni prysznica słonecznego, ponieważ może to spowodować lekkie oparzenia. chni prusznica stonecznego, poniewai moie to spowodowaé...
  • Seite 9 NÁVOD PRO SOLÁRNÍ SPRCHY nävoD PRO soLäRnf SPRCHY INŠTALÁCIA InSTALäc1Q A. Nájdite slnečné miesto v exteriéri s jednoduchý prístupom k prívodu vody a odtoku Q. ndjdite slneéné miesto v exteriéri sjednoduchU pristupom k privodu vodu a odtoku B. Do zeme vyvŕtajte 4 otvory s priemerom 12 mm a hĺbkou 55 mm. B.
  • Seite 10: Underhåll

    atingeți suprafața dușului solar, deoarece poate duce la o ușoară opărire. atingew du#ului solar, deoarece poate duce la o u#oarä opärire. C. Dușul solar poate fi utilizat în zone cu temperaturi peste 3°C. Presiune maximă de lucru recomandată C. Du#ul solar poate fi utilizat in zone cu temperaturi peste 30C.
  • Seite 11: General Terms

    1- GENERAL TERMS l- GENERAL TERMS In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the • In accordance with these provisions,the seller guarantees that the productcorresponding to this guarantee("the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. Product")is in perfectconditionat the time of delivery.
  • Seite 12: Aspectos Generales

    1- ASPECTOS GENERALES l- ASPECTOS GENE-RALES De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el • De acuerdocon estas disposiciones, e l vendedorgarantizaque el productocorrespondiente a esta garantia ("el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. Producto") n o presentaningunafalta de conformidad en el momento de su entrega.
  • Seite 13: Aspects Généraux

    1- ASPECTS GÉNÉRAUX l- ASPECTSGÉNÉRAUX Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne • Conformément å cesdispositions,le vendeurgarantit quele produitcorrespondant å cette garantie("le Produit")ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. présenteaucundéfautde conformitéå...
  • Seite 14: Einschränkungen

    1- ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE l- ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) InÜbereinstimmun mitdiesen Verfügungen garantiert derVerkäufer, dass dasProdukt dieser G arantie ( "das Produkt") • entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. entsprich unddass esimMoment derÜbergabe inallenPunkten m itdenAnforderungen übereinstimmt.
  • Seite 15: Aspetti Generali

    1- ASPETTI GENERALI l- ASPETTI GENERALI Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il • Ai sensi delle seguentidisposizioni,il venditore garantisceche il prodottocorrispondente a questa garanzia("il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. Prodotto")nonpresentaalcundifetto di conformitåal momento della suaconsegna.
  • Seite 16 1- ALGEMENE ASPEKTEN l- ALGEMENE ASPEKTEN In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht • In overeenkomst m et de voorliggendebepalingenwordt door de verkopergegarandeerd dat het produktverkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. onderdezegarantie("het Produkt") g eenenkeldefektvertoontop het momentvan levering.
  • Seite 17: Condições Gerais

    1- CONDIÇÕES GERAIS l- CONDIGÖ GERAIS De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta • Deacordocomestasdisposiqöes, o vendedorgaranteque,no momento da entrega,o produtocorrespondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. garantia("o Produto")näoapresentanenhum tipo defalta de conformidade.
  • Seite 18 1- WARUNKI OGÓLNE 1- WARUNKI OGÖLNE Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w • Zgodnie z tymi postanowieniamisprzedawcagwarantuje, ie produkt odpowiadajqcytej gwarancji («Produkt»)jest w idealnym stanie w momencie dostawy. idealnymstanie w momenciedostawy. Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. •...
  • Seite 19: Omezení Záruky

    1- OBECNÉ PODMÍNKY 1- OBECNÉ PODMiNKY V souladu s těmito podmínkami zaručuje prodávající, že výrobek, pro nějž se vystavuje tato záruka (dále jen „Výrobek“), • V souladus témito podminkamizaruöujeprodåvajici, ie Wrobek, pro néji se vystavujetato zåruka (dålejen „VYrobek"), je v okamžiku dodávky v bezvadném stavu. je v okamiiku dodåvky v bezvadnémstavu.
  • Seite 20 1- VŠEOBECNÉ PODMIENKY 1- VSEOBECNÉ PODMIENKY V súlade s týmito ustanoveniami predávajúci zaručuje, že výrobok zodpovedajúci tejto záruke („výrobok“) • V sülade s tymito ustanoveniami predåvajüci zaruöuje, ie vyrobok zodpovedajüci tejto zåruke („vyrobok") je v čase dodania v perfektnom stave. je v öase dodania v perfektnom stave.
  • Seite 21 1- CONDIȚII GENERALE 1- CONDIT" GENERALE • În conformitate cu aceste prevederi, vânzătorul garantează că produsul corespunzător acestei garanții in conformitate cu acesteprevederi,vänzätorulgaranteazäcä produsulcorespunzätoracesteigarantii („Produsul”) este în stare perfectă la momentul livrării. („Produsul") este tn stare perfectä la momentul livrärii. •...
  • Seite 22 1 ALLMÄNNA VILLKOR 1 ALLMÄNNA VILLKOR • I enlighet med dessa bestämmelser garanterar säljaren att GRE-produkten som motsvarar denna garanti I enlighet med dessabestämmelsergaranterar säljaren att GRE-produkten som motsvarardenna garanti (”produkten”) är i perfekt skick vid leveransen. ("produkten") är i perfekt skick vid leveransen.
  • Seite 23 DISTRIBUfDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ/ DISTRIBUTOR DISTRIBÚTOR / DISTRIBUIT DE / DISTRIBUERAS AV: DISTRIBUTOR / DISTRIBUIT DE/ DISTRIBUERAS MANUFACTURAS GRE, S.A. MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 ARITZ BIDEA NO57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPANA Nº...
  • Seite 24 Gré@ We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice. We reserveto change all Ofpart Ofthe articles or contents Ofthis document, without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las caracteristicas de nuestros articulos o contenido de este documento sin previo aviso.

Inhaltsverzeichnis