Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
RELAY BOX PRO
Control
SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
POLSKI
NEDERLANDS
2900 4180
2025-12-01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tylo Relay box Pro Control

  • Seite 1 RELAY BOX PRO 2025-12-01 Control SVENSKA ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS POLSKI NEDERLANDS 2900 4180...
  • Seite 2 Delar Części Kontrollera att följande delar finns med i emballaget: Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy: Parts Onderdelen Check that the following parts are included in the packaging: Controleer of de volgende onderdelen bij het apparaat zijn geleverd: Teile Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung folgende Teile ent- hält:...
  • Seite 3: Connections Diagram

    Inkopplingsschema Schema połączeń Connections diagram Aansluitingsdiagram Schaltplan Schémas de câblage Output Steering 2.RB Pro Power 200-240V ~ 1 2 3 4 5 Input Steering G 1 2 3 4 5 Max 100 W 200-240V ~ 200-240V ~ Aux 0 max 10A Aux 2 max 10A INFRA 0-240V ~...
  • Seite 4 RB PRO CONTROL 243 mm 82 mm cc 220 mm Placering Umiejscowienie Urządzenie RB Pro Control należy umieścić w suchym i wenty- Montera RB Pro Control i ett torrt och ventilerat utrymme. Max lowanym miejscu. Maksymalna temperatura otoczenia wynosi 35 omgivningstemperatur 35 grader Celcius.
  • Seite 5 SVENSKA Anslutningar OBS! Om dip switch på kretskort ställs in som system Sauna IR. Då har AUX 2 (C1-C4) inte någon funktion, endast AUX 0 går att använda. FARLIG SPÄNNING. FLERA MATARKRET- OBS! Anslutning av extra utrustning (AUX) skall alltid kopplas SAR.
  • Seite 6 SVENSKA Beskrivning av kabel/modularkontakter Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Fig. Modularplugg/modularkontakt, reläkort "high" och ledare flertrådig Modularplugg RJ10, används till kabel (max. kabelarea för kontaktering av modularplugg: 0,14-0,20 mm² / AWG26-AWG24) Modularjack RJ10, sittter monterad på...
  • Seite 7: Door Contact

    ENGLISH Functions for the AUX inputs with control panel Elite Connections Not in use (factory setting) On/off - Use with extra lights, see fig. 3 alt, A and B Fragrance - Use with Tylö fragrance pump in Tylarium, see Hazardous voltage. fig 3 alt.
  • Seite 8 ENGLISH Explanation of modular contactor Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Fig. Modular plug/modular contactor, relay board "high" and multithreaded lead Modular plug RJ10, used with cable (max. cable cross-section for connection of modular plug: 0.14-0.20 mm² / AWG26-AWG24) Modular jack RJ10, connected to relay board and control panel Relay board "high"...
  • Seite 9: Beleuchtung

    DEUTSCH Funktionen für die AUX-Eingänge mit Bedienfeld Elite Verbindungen Nicht in Gebrauch (Werkseinstellung) Ein/Aus – Verwendung mit Zusatzleuchten, siehe Abb. 3 Alt, A und B Gefährliche Spannung. Duft – Zur Verwendung mit der Tylö Duftpumpe in Tylarium, MEHRERE siehe Abb. 3 Alt C. STROMVERSORGUNGSKREISE.
  • Seite 10 DEUTSCH Erklärung des modularen kontaktes Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Abb. Modularer Stecker/Modularer Kontakt, Relaiskarte „High“ und mehradriger Leiter Modularer Stecker RJ10, wird für Kabel verwendet (max. Kabelquerschnitt für die Kontaktierung von modularen Steckern: 0,14- 0,20 mm²...
  • Seite 11: Contact De Porte

    FRANÇAIS Fonctions des entrées AUX avec le panneau de commande Elite Connexions Non utilisé (réglage d’usine) Marche/arrêt – À utiliser avec des feux supplémentaires, voir fig. 3 alt, A et B Tension dangereuse. Parfum – À utiliser avec la pompe à parfum Tylö dans le CIRCUITS Tylarium, voir fig.
  • Seite 12 FRANÇAIS Explication du contacteur modulaire Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Fig. Prise modulaire/contacteur modulaire, carte relais « haut » et fil multibrin Prise modulaire RJ10, utilisée pour le câble (section de câble maxi pour le montage de la prise modulaire : 0,14-0,20 mm²/ AWG26-AWG24) Fiche modulaire RJ10, montée sur la carte relais et le panneau de commande Carte relais «...
  • Seite 13 POLSKI Funkcje wejść AUX z panelem sterowania Elite Połączenia Nie używane (ustawienie fabryczne) Włącz/wyłącz – do użycia z dodatkowymi światłami, patrz rys. 3, warianty A i B Niebezpieczne napięcie. Zapach – do użycia z pompą zapachową Tylö w systemie Tylarium, patrz rys. 3, wariant C. WIELOOBWODOWE ZASILANIE.
  • Seite 14 POLSKI Wyjaśnienie złącza modularnego Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Rys. Wtyk modularny / złącze modularne, płytka przekaźników wysokiego napięcia i przewód wielożyłowy Wtyk modularny RJ10, używany do kabla (maks. przekrój kabla do kontaktu z wtykiem modularnym: 0,14–0,20 mm² / AWG26- AWG24) Gniazdo modułowe RJ10, zamontowane na płytce przekaźników i panelu sterowania Płytka przekaźników wysokiego napięcia (poz.
  • Seite 15 NEDERLANDS Functies voor de AUX-ingangen met bedieningspaneel Elite Verbinding Niet in gebruik (fabrieksinstelling) Aan/uit - Gebruik met extra lampen, zie afb. 3 alt, A en B Geur - Gebruik met Tylö geurpomp in Tylarium, zie fig 3 alt. C. Gevaarlijke spanning. MEERDERE VOEDINGSCIRCUITS.
  • Seite 16 NEDERLANDS Uitleg van modulaire stekker Pin: Cable Solid conductor Max. Ø3,6mm Pin: 1 2 3 4 Cable Stranded conductor Afb. Modulaire plug/modulaire stekker, relaiskaart "high" en meerdradige kabel De modulaire plug RJ10 wordt gebruikt voor de kabel (max. kabelgrootte voor het aansluiten van modulaire plug: 0,14-0,20 mm² / AWG26-AWG24) De modulaire stekker RJ10 is gemonteerd op relaiskaart en bedieningspaneel Relaiskaart "high"...

Inhaltsverzeichnis