Seite 1
CRESTO@ CRESTO® FOR PROFESSIONALS AT EIGHTS FOR PROFESSIONALS WORKING HEIGHTS CRESTO BASELINE AT HBGKTS CRESTO" BASELINE FOR PIIOl'ESSIONALS WORKING AT HEIGHTS CRESTO ---- CRESTO RETRACTABLE LIFELINE RETRACT ABLE LIFELINE Baseline 10/15/20 Baseline -10/15/20 2018-09-Rev5 2018-09-Revs Back cover Front cover...
Seite 2
CRESTO CRESTO CRESTO English Swedish Norweigan Danish Finnish German...
Seite 3
Retractable Lifeline User Instruction Manual CRESTO Conform 360•.2002 Regulation (EU) 2016/425 nonwoNALS Application The retractable lifeline is part of fall arrest system, and it reduces vertical impact force on body by limiting the distance of fall. This device is for one person only!
Seite 4
Explanation marking Before use, please 1. Check loose screwed bent or damaged parts-lt should be in a perfect conditionwithtight sciewsandrivets. INSPECT 2. Inspect cover for distortion, cracks or Other damages. NSPECT 3. Cable must fully extend and retract without hesitation or create a slack line condition.
Seite 5
Operation Procedure Maintenance Stepl. Connecting anchorage point Anchor device or structural member chosen to serve as the anchor point(s) CLEAN must conform to EN795 or EN362 standard and anchorage location that will avoid free fall and swing fall hazards. Pls add below statement, The minimum strength of the anchor must be 12KN.
Seite 6
3) it have been used to arrest to fall and not used again until confirmed in writing by a competent person that it is CRESTO or CRESTO authorized service centre only acceptable to do so. strictly in accordance...
Seite 7
Fax : +44 (0)1934 522137 Säkringskarbin- Email : sgsprodcert@sgs.com hake (stål) Website : www.uk.sgs.com Tekniska data Hereby, Cresto AB declares the equipment is compliance with Regulation Arbetsbelastning 100 kg (EU)2016/425. The full test of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address.
Förklaring märkning Före användning 1. Kontrollera lösa skruvar och böjda eller skadade delar_Utrustningen ska vara i perfekt skick med åtdragna skruvar och nitar_ 2. Kontrollera höljet och leta efter deformationer, sprickor eller andra skador. 3. Linan måste kunna dras ut och matas in helt utan att det kärvar och utan 4.
Underhåll Användning Steg I. Anslutning till förankringspunkt Förankringsanordning eller strukturelement som väljs }ENGöRKG som förankringspunkt(er) måste överensstämma standarderna EN795 eller EN362, och förankringens placering ska väljas så att fritt fall eller pendlande fall undviks. Lägg till följande förklaring. Förankringen måste ha en hållfasthet på minst 12 ICN. A Rengöring och desinfektion B.
Seite 10
är acceptabelt att gora så utföras CRESTO eller CRESTO auktoriserat servicecenter och strikt enligt följande: 9. Det är nödvändigt för säkerheten att förankringsanordningen...
Seite 11
Fax : +44 (0)1934 522137 Baseline 20-446484 Email : sgsprodcert@sgs.com Krok (stål) Website : www.uk.sgs.com Tekniske data Härmed intygar Cresto AB att utrustningen uppfyller kraven i förordning Arbeidsbelastning 100 kg (EG) 2016/425. Det fullständiga testet av EU-försäkran om överensstämmelse Statisk styrke 12 kN i 3 minutter finns tillgängligt på...
Seite 12
Merkeforklaring Før bruk 1. Kontroller at det ikke er løse skruer og bøyde eller skadede deler_Produktet skal være i god stand, og alle skruer og nagler skal være på plass_ INSPEKSJON 2. Kontroller at dekselet ikke er skadet eller har sprekker. +50•c NSPEKSJN 3.
Seite 13
Bruksprosedyre Vedlikehold Trinn I. Feste ankerpunkt Ankerenhet eller strukturelt element som skal brukes som ankerpunkt, må overholde EN795 eller EN362, og ankerpunktet må ikke føre til farer som fritt fall eller pendelfall. Legg til uttalelsen nedenfor Ankerets minimumsstyrke må være 12 KN. B.
Seite 14
Hvis utstyret må demonteres eller 2) Det oppstår tvil rundt utstyrets funksjoner for sikker bruk monteres, skal det utføres av CRESTO eller 3) Utstyret har stoppet et fall servicesenter CRESTO har godkjent, i henhold det må ikke brukes igjen før en kvalifisert person har skriftlig bekreftet at det kan tas i bruk igjen.
Seite 15
Email : sgsprodcert@sgs.com Sikkerhedslåse- Website : www.uk.sgs.com bøjle (stål) Tekniske data Cresto AB bekrefter herved at utstyret er i samsvar med Europaparlamentets- og Arbejdsbelastning 100 kg rådsforordning (EU) 2016/425. Den fullstendige testen for EU samsvarserklæring Statisk styrke 12 kN i 3 minutter...
Seite 16
Forklaring mærkning Inden brugen: 9eSkadlqede dele. EFTERSE 2. Efterse hele huset for deformation, revner og andre skader_ +50•c FTERSE 3. Stålwirenskal kunne løbe helt ud og ind uden amrydelse og uden at slækkes. 4. Kontroller, at produktets mærkater er læsbare. +20•c 5.
Procedure anvendelse Vedligeholdelse Trin I. Tilslutning fastgørelsespunkt Den forankringsanordning eller bygningsdel, *ENGøR skal fungere som forankringspunkt(er), skal opfylde kravene i standarden EN 795 eller EN 362, og fastgørelsespunktet skal være placeret, så der ikke er risiko for frit fald og svingende fald. Tilføj nedenstående sætning.
Seite 18
2) der opstår tvivl 0m, hvorvidt udstyret på grund af dets funktion er sikkert at bruge udføres af CRESTO eller et servicecenter, der er 3) udstyret har været brugt til at bremse et fald.
Seite 19
Baseline 20-446484 Kiinnityshaka Email : sgsprodcert@sgs.com Koukku (teras) Website : www.uk.sgs.com Tekniset tiedot Cresto AB erklærer hermed, at udstyret er i overensstemmelse med EU-forordning Kuormitus 100 kg 2016/425. EU-overensstemmelseserklæringens f uldstændige test findes på Staattinen vahvuus 12kN 3 minuuttia følgende internetadresse.
Seite 20
Merkintöjen selitykset Muista ennen käyttöä: 1. Tarkista löytwkö löysiä ruuveja taipuneita tai vahinaoittuneita osia_Laitteen tuleeollatayaellisessä kunnosså varustettuna kiristeryillä r uuveilla Janastoilla. 2. Tarkista kotelo halkeamien, kulumien tai muiden varalta 3. Vaijerin tulee kelautua hyvin ulos sekä sisäån, ilman, että hima on löysä_ 4.
Seite 21
Käyttö Kunnossapito ja säilytys Vaihe 1. Ankkurointi Valitse kiinteä ankkurointipiste, joka kestää putoamisesta syntyvät voimat vähintään EN795 ja EN362 mukaisesti_ tUHDlSTA Jotta voidaan estää suuremmat putoamiskorkeudet, älä työskentele ankkurointipisteen yläpuolella_ Huomio seuraava: A. Puhdistus ja desinfiointi, B. Kuljetuksen aikana, Ankkuripisteen minimivahvuus on oltava vähintään 12KN. 1)Älakaytamateriaaleja/aineita, jotka aiheuttavat tuhoavarustælle_ kuljetuksen aikana, kuten men, Noudata tiukasta alla devia...
Seite 22
1) jos mitään epäilyjä ilmenee laitteen turvallisuudesta käytön suhteen tai toteuttaa CRESTO CRESTO valtuuttaman tahon 2) epäilyjä ilmenee laitteen turvallisesta käytöstä 3) laitetta on käytetty pudotessa toimesta ja tiukasti noudattaen seuraavia säännöksiä:...
Seite 23
Fax : +44 (0)1934 522137 Baseline 20-446484 Email : sgsprodcert@sgs.com Sicherungs- Website : www.uk.sgs.com Schnapphaken (Stahl) Technische Daten Cresto AB vakuuttaa, että laite on EU-asetuksen 2016/425 mukainen. EU- Arbeitslast 100 kg vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan luettavissa seuraavassa Statische Festigkeit 12 kN, 3 Minuten osoitteessa...
Benutzen bitte Erklärung Kennzeichnung folgende Anweisungen befolgen INSPIZIEREN +50•c 2 Das Gehäuse auf VerformungentRisse Oderandere Schädenuntersuchen. *SPIZEREN 3.Das repunqslos herausziehen und w ieder 4. Es ist sicherzustellen,dass alle Produktkennzeichnungenlesbar Sind. +200c Zustand der Ausrüstung Seil nicht Das Seil muss Geeigneter Arrehervorgang vor der Verwendung plötzlich loslassen...
Handhabung Pflege Schritt. Verbinden Anschlagpunkt Die verwendete Anschlageinrichtung Oderdas als Anschlagpunkt gewählte Konstruktionselement muss REINIGEN den Vorgaben von EN795 Oder EN362 entsprechen, und die Anschlagstelle muss so gewählt werden, dass die Gefahren von freiem Fall und Schwingstürzen vermieden werden Bitte nachfolgende Aussage hinzufügen_ Der Anschlag muss einer Belastung von mindestens A Reinigen und Desinfizieren B.
Seite 26
2) Wenn Zweifel bestehen, 0b die Funktion der Ausrustung eine sichere Verwendung gewährleistet. 3) Wenn die Ausrüstung zum Abfangen eines Absturzes verwendet wurde. ein von CRESTO zugelassenes Service Center und nur Die Ausrüstung darf in diesem Fällen so lange nicht verwendet...
Seite 27
202b, Worle Parkway, Weston-Super-Mare, BS22 6WA, United Kingdom phone : +44 (0)1934 522917 Fax : +44 (0)1934 522137 Email : sgsprodcert@sgs.com Website : www.uk.sgs.com Hiermit erklärt Cresto AB, dass die Ausrüstung der Verordnung (EU)2016/425 entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar.