Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tivoli Audio THREE BT Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für THREE BT:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Quick Start Guide
Hurtig Start Guide
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de Démarrage Rapide
Guida Rapida
Snelstartgids
Hurtigstartveiledning
Pikaopas
Snabbstartsguide
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tivoli Audio THREE BT

  • Seite 1 Quick Start Guide Hurtig Start Guide Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Guide de Démarrage Rapide Guida Rapida Snelstartgids Hurtigstartveiledning Pikaopas Snabbstartsguide...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Modtagelse ......................................17 USB-opladning ....................................... 17 Placering ........................................18 Rengøring ......................................... 18 Begrænset Garanti ....................................18 Model Three BT – Anleitung ................................. 19 Erste Schritte ......................................19 Funktionsübersicht (Vorderseite)..............................20 Übersicht über die Funktionen (Rückseite) ..........................22 Bluetooth-Betrieb ....................................24 Empfang ........................................24 USB-Aufladung .....................................
  • Seite 3 Charge USB......................................40 Emplacement ......................................41 Nettoyage ......................................... 41 Garantie Limitée ....................................42 Istruzioni per il Model Three BT ................................ 43 Per Iniziare ......................................43 Guida alle Funzioni (Pannello Frontale) ............................. 44 Guida alle Funzioni (Pannello Posteriore) ..........................46 Funzionamento Bluetooth................................48 Ricezione .........................................
  • Seite 4 Model Three BT Instruksjoner ................................58 Komme i Gang ....................................... 58 Veiledning til Funksjoner (Frontpanel) ............................59 Veiledning til Funksjoner (Bakpanel) ............................61 Bluetooth-drift ....................................... 63 Mottak ........................................63 USB-Lading ......................................63 Plassering ........................................ 64 Rengjøring ....................................... 64 Begrenset Garanti ....................................64 Model Three BT -ohjeet ..................................
  • Seite 5 블루투스 작동 ......................................91 수신 ..........................................91 USB 충전 ........................................91 설치 위치 ........................................92 청소 ..........................................92 제한적 보증 ......................................93 Model Three BT取扱説明書 ................................. 94 はじめに ........................................94 安全上のご注意 ...................................... 95 電波に関するご注意 ..................................... 99 各部の名称と機能 ....................................100 Bluetooth操作 ...................................... 104 受信状態について...
  • Seite 6: Model Three Bt Instructions

    Plug the external power supply into a wall outlet and insert the connector into the rear power input. • Turn the Model Three BT on to FM or AM, tune to a station, and adjust the volume to the desired level. English...
  • Seite 7: Guide To Features (Front Panel)

    Guide To Features (Front Panel) 1. VOLUME KNOB: Turn the volume knob to the right to increase the volume or to the left to decrease the volume. This knob will also control the volume of headphones (not included) when connected. If the volume ever sounds distorted, reduce the level to prevent damaging the speaker.
  • Seite 8 10:00, it is possible it could activate at 9:55 or 10:05. We recommend you set the alarm early the first time you use it to accommodate for this. As you use your Model Three BT you will get a better idea of where you need to set the alarm in order to wake up at the desired time.
  • Seite 9: Guide To Features (Rear Panel)

    Guide To Features (Rear Panel) 12. 12VDC: Connect the included DC power supply to power your Model Three BT. Use only the power supply provided with this radio. 13. FM ANTENNA SWITCH: Switch between internal and external FM antennas. This switch has no impact on AM reception.
  • Seite 10 19. MIX IN: Connect the audio output of another device, such as a computer, to this input to hear the audio mixed in with the FM or AM tuner. With the Model Three BT in Auxiliary mode, this input acts as a second Auxiliary input.
  • Seite 11: Bluetooth Operation

    CD players, and other electronic devices can also adversely affect reception or inject noise. If you experience this, move the Model Three BT radio further from the offending device or plug it into an electrical outlet not shared by another device. Metal surfaces may also hinder AM reception.
  • Seite 12: Placement

    NOTE: Tivoli Audio cabinets use real wood veneers. Since natural wood varies, it is not possible to achieve an exact wood color/grain match between models. You may also notice the wood lighten or darken over time with exposure to sunlight.
  • Seite 13: Model Three Bt-Instruktioner

    Tryk på knappen »Time Set« bagpå, indtil uret er indstillet til det korrekte tidspunkt. • Sæt den eksterne strømforsyning i en stikkontakt, og indsæt stikket i strømindgangen bagpå. • Indstil Model Three BT på FM eller AM, find en station, og juster lydstyrken til det ønskede niveau. Dansk...
  • Seite 14: Vejledning Til Funktioner (Frontpanel)

    Vejledning til Funktioner (Frontpanel) 1. LYDKONTROL: Drej lydkontrollen til højre for at øge lydstyrken eller til venstre for at sænke lydstyrken. Denne kontrol styrer også lydstyrken på hovedtelefoner (medfølger ikke), når de er tilsluttet. Hvis lyden lyder forvrænget, skal du sænke lydstyrken for at undgå at beskadige højttaleren. 2.
  • Seite 15 Når du bruger din Model Three BT, får du en bedre fornemmelse af, hvor du skal indstille alarmen for at vågne op på det ønskede tidspunkt.
  • Seite 16: Vejledning Til Funktioner (Bagpanel)

    Vejledning til Funktioner (Bagpanel) 12. 12 VDC: Tilslut den medfølgende DC-strømforsyning for at forsyne din Model Three BT med strøm. Brug kun den strømforsyning, der følger med denne radio. 13. FM-ANTENNESKIFTER: Skift mellem interne og eksterne FM-antenner. Denne skifter har ingen indflydelse på...
  • Seite 17 Hvis uret holder op med at fungere, skal batteriet udskiftes. Bortskaf brugte batterier i henhold til reglerne i din stat eller dit land. Fjern batteriet, hvis Model Three BT skal opbevares eller ikke bruges i længere tid.
  • Seite 18: Bluetooth-Drift

    USB-C-port: 5 V / 1 A (maks. 5 W) Brug Tilslut blot din enheds opladerkabel til en af portene. Begge porte leverer strøm, når Model Three BT er tilsluttet en stikkontakt, uanset om radioen er tændt eller slukket. Tips til Opladning •...
  • Seite 19: Placering

    Brug aldrig stærke rengøringsmidler eller opløsningsmidler på din radio. Undgå sprayvoks. Tag stikket ud af Model Three BT-radioen, inden du rengør den. Fronten kan rengøres med en let fugtig, blød klud. Maling eller bejdse af trækabinetet vil gøre garantien ugyldig.
  • Seite 20: Model Three Bt - Anleitung

    Schließen Sie das externe Netzteil an eine Steckdose an und stecken Sie den Stecker in den hinteren Stromeingang. • Schalten Sie das Model Three BT auf FM oder AM, stellen Sie einen Sender ein und regeln Sie die Lautstärke auf die gewünschte Stufe. Deutsch...
  • Seite 21: Funktionsübersicht (Vorderseite)

    Funktionsübersicht (Vorderseite) 1. LAUTSTÄRKEREGLER: Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen, oder nach links, um sie zu verringern. Mit diesem Regler wird auch die Lautstärke von angeschlossenen Kopfhörern (nicht im Lieferumfang enthalten) geregelt. Sollte der Ton verzerrt klingen, reduzieren Sie bitte die Lautstärke, um Schäden am Lautsprecher zu vermeiden.
  • Seite 22 8. ALARM-DREHKNOPF: Drehen Sie den Aluminium-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, bis der Alarmzeiger auf die gewünschte Weckzeit zeigt. Drehen Sie den Drehknopf bitte nicht im Uhrzeigersinn, da dies zu Schäden am Mechanismus führen kann. 9. SCHLÄUMFUNKTION (OBEN AUF DEM GEHÄUSE): Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Schlummertaste, halten Sie sie gedrückt und lassen Sie sie dann los, um den Alarm für etwa 5 Minuten stummzuschalten.
  • Seite 23: Übersicht Über Die Funktionen (Rückseite)

    Übersicht über die Funktionen (Rückseite) 12. 12 VDC: Schließen Sie das mitgelieferte Gleichstromnetzteil an, um Ihr Model Three BT mit Strom zu versorgen. Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Radio mitgelieferte Netzteil. 13. FM-ANTENNENSCHALTER: Wechseln Sie zwischen interner und externer FM-Antenne. Dieser Schalter hat keinen Einfluss auf den AM-Empfang.
  • Seite 24: Zeiteinstellung

    18. REC OUT: Sie können Aufnahmen vom Model Three BT-Radio vornehmen, indem Sie den Audioeingang eines Kassettendecks (oder eines anderen Aufnahmegeräts) an diesen Stereoausgang mit festem Pegel anschließen. Sie können das Model Three BT-Radio auch als leistungsstarken analogen Tuner verwenden, indem Sie es an den Audioeingang eines Vorverstärkers oder integrierten Verstärkers anschließen.
  • Seite 25: Bluetooth-Betrieb

    Verwendung Schließen Sie das Ladekabel Ihres Geräts einfach an einen der beiden Anschlüsse an. Beide Anschlüsse liefern Strom, sobald das Model Three BT an eine Steckdose angeschlossen ist, unabhängig davon, ob das Radio ein- oder ausgeschaltet ist. Tipps zum Laden •...
  • Seite 26: Aufstellung

    Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel oder Lösungsmittel für Ihr Radio. Vermeiden Sie Sprühwachse. Trennen Sie das Model Three BT-Radio vor der Reinigung vom Stromnetz. Die Oberfläche kann mit einem leicht feuchten, weichen Tuch gereinigt werden. Das Lackieren oder Beizen des Holzgehäuses führt zum Erlöschen Ihrer Garantie.
  • Seite 27: Eingeschränkte Garantie

    Für Garantieleistungen kann ein Kaufnachweis erforderlich sein, aus dem hervorgeht, dass das Gerät innerhalb der Garantiezeit bei einem autorisierten Händler erworben wurde. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, senden Sie das Produkt bitte nicht zurück, ohne zuvor Ihren Händler oder Tivoli Audio zu kontaktieren.
  • Seite 28: Instrucciones Del Model Three Bt

    Enchufe la fuente de alimentación externa a una toma de corriente y conecte el conector a la entrada de alimentación trasera. • Encienda el Model Three BT en FM o AM, sintonice una emisora y ajuste el volumen al nivel deseado. Español...
  • Seite 29: Guía De Funciones (Panel Frontal)

    Guía de Funciones (Panel Frontal) 1. MANDO DE VOLUMEN: Gire el mando de volumen hacia la derecha para subir el volumen o hacia la izquierda para bajarlo. Este mando también controla el volumen de los auriculares (no incluidos) cuando están conectados. Si el volumen suena distorsionado, reduzca el nivel para evitar dañar el altavoz.
  • Seite 30 9:55 o a las 10:05. Le recomendamos que la primera vez que utilice la alarma la programe con antelación para tener en cuenta esta circunstancia. A medida que utilice su Model Three BT, tendrá una idea más clara de dónde debe ajustar la alarma para despertarse a la hora deseada.
  • Seite 31: Guía De Funciones (Panel Trasero)

    Guía de Funciones (Panel Trasero) 12. 12 VCC: Conecte la fuente de alimentación de CC incluida para alimentar su Model Three BT. Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada con esta radio. 13. INTERRUPTOR DE ANTENA FM: Cambie entre las antenas FM internas y externas. Este interruptor no afecta a la recepción AM.
  • Seite 32: Ajuste De La Hora

    18. REC OUT: Puede grabar desde la radio Model Three BT conectando la entrada de audio de un reproductor de casetes (u otro dispositivo de grabación) a esta salida estéreo de nivel fijo. También puede utilizar la radio Model Three BT como un sintonizador analógico de alto rendimiento conectándola a la entrada de audio de un preamplificador o amplificador integrado.
  • Seite 33: Funcionamiento De Bluetooth

    Si experimenta este problema, aleje la radio Model Three BT del dispositivo que lo provoca o conéctela a una toma de corriente que no comparta con otro dispositivo. Las superficies metálicas también pueden dificultar la recepción de AM.
  • Seite 34: Colocación

    Nunca utilice limpiadores agresivos ni disolventes en su radio. Evite las ceras en aerosol. Desenchufe la radio Model Three BT antes de limpiarla. La parte frontal se puede limpiar con un paño suave ligeramente humedecido. Pintar o teñir la caja de madera anulará la garantía.
  • Seite 35: Garantía Limitada

    Tivoli Audio. Esta garantía no es transferible. Tivoli Audio no pagará por la pérdida de tiempo, las molestias, la pérdida de uso del producto o los daños causados por este producto.
  • Seite 36: Instructions Du Model Three Bt

    • Branchez l'alimentation externe dans une prise murale et insérez le connecteur dans l'entrée d'alimentation à l'arrière. • Veuillez allumer le Model Three BT sur FM ou AM, syntonisez une station et réglez le volume au niveau souhaité. Français...
  • Seite 37: Guide Des Fonctionnalités (Panneau Avant)

    Guide des Fonctionnalités (Panneau Avant) 1. BOUTON DE VOLUME : Tournez le bouton de volume vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer. Ce bouton permet également de contrôler le volume des écouteurs (non fournis) lorsqu'ils sont connectés.
  • Seite 38 8. ROUE À MAIN DE L'ALARME : Tournez la roue à main en aluminium dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille de l'alarme indique l'heure à laquelle vous souhaitez vous réveiller. Veuillez ne pas tourner la roue à main dans le sens des aiguilles d'une montre, car cela pourrait endommager le mécanisme.
  • Seite 39: Guide Des Fonctionnalités (Panneau Arrière)

    Guide des Fonctionnalités (Panneau Arrière) 12. 12 V CC : connectez l'alimentation CC fournie pour alimenter votre Model Three BT. Veuillez utiliser uniquement l'alimentation fournie avec cette radio. 13. COMMUTATEUR D'ANTENNE FM : permet de basculer entre les antennes FM internes et externes.
  • Seite 40 19. MIX IN : Connectez la sortie audio d'un autre appareil, tel qu'un ordinateur, à cette entrée pour écouter le son mixé avec le tuner FM ou AM. Lorsque le Model Three BT est en mode Auxiliaire, cette entrée fait office de deuxième entrée auxiliaire. Cette entrée stéréo accepte un câble stéréo de 3,5 mm. Le niveau du volume est contrôlé...
  • Seite 41: Fonctionnement Bluetooth

    Veuillez simplement connecter le câble de recharge de votre appareil à l'un des deux ports. Les deux ports fournissent de l'énergie dès que le Model Three BT est branché à une prise secteur, que la radio soit allumée ou éteinte.
  • Seite 42: Emplacement

    Veuillez ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou de solvants sur votre radio. Évitez les cires en spray. Débranchez la radio Model Three BT avant de la nettoyer. La façade peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide. La peinture ou la teinture du boîtier en bois annulera votre garantie.
  • Seite 43: Garantie Limitée

    Tivoli Audio. Cette garantie n'est pas transférable. Tivoli Audio ne prendra pas en charge les pertes de temps, les désagréments, la perte d'utilisation du produit ou les dommages causés par ce produit.
  • Seite 44: Istruzioni Per Il Model Three Bt

    Premere il pulsante “Time Set” posteriore fino a quando l'orologio non è impostato sull'ora corretta. • Collegare l'alimentatore esterno a una presa a muro e inserire il connettore nell'ingresso di alimentazione posteriore. • Accendere il Model Three BT su FM o AM, sintonizzarsi su una stazione e regolare il volume al livello desiderato. Italiano...
  • Seite 45: Guida Alle Funzioni (Pannello Frontale)

    Guida alle Funzioni (Pannello Frontale) 1. MANOPOLA DEL VOLUME: Ruotare la manopola del volume verso destra per aumentare il volume o verso sinistra per diminuirlo. Questa manopola controlla anche il volume delle cuffie (non incluse) quando sono collegate. Se il volume risulta distorto, si consiglia di ridurre il livello per evitare di danneggiare l'altoparlante.
  • Seite 46 9:55 o alle 10:05. Si consiglia di impostare l'allarme in anticipo la prima volta che lo si utilizza per ovviare a questo inconveniente. Man mano che utilizzerete il vostro Model Three BT, acquisirete una maggiore consapevolezza di dove impostare la sveglia per svegliarvi all'ora desiderata.
  • Seite 47: Guida Alle Funzioni (Pannello Posteriore)

    Guida alle Funzioni (Pannello Posteriore) 12. 12 V CC: collegare l'alimentatore CC in dotazione per alimentare il Model Three BT. Utilizzare esclusivamente l'alimentatore fornito con questa radio. 13. INTERRUTTORE ANTENNA FM: consente di passare dall'antenna FM interna a quella esterna.
  • Seite 48 19. MIX IN: collegare l'uscita audio di un altro dispositivo, ad esempio un computer, a questo ingresso per ascoltare l'audio mixato con il sintonizzatore FM o AM. Con il Model Three BT in modalità Auxiliary, questo ingresso funge da secondo ingresso ausiliario. Questo ingresso stereo accetta un cavo stereo da 3,5 mm.
  • Seite 49: Funzionamento Bluetooth

    Model Three BT dal dispositivo che causa il problema o di collegarla a una presa elettrica non condivisa con altri dispositivi. Anche le superfici metalliche possono ostacolare la ricezione AM. Ricarica USB Il Model Three BT è dotato di due comode porte di ricarica USB per mantenere i vostri dispositivi sempre carichi. Specifiche delle Porte...
  • Seite 50: Posizionamento

    Si prega di non utilizzare detergenti aggressivi o solventi sulla radio. Evitare l'uso di cere spray. Scollegare la radio Model Three BT prima di procedere alla pulizia. Il pannello frontale può essere pulito con un panno morbido leggermente inumidito. La verniciatura o la colorazione del mobile in legno invaliderà la garanzia.
  • Seite 51: Garanzia Limitata

    Se dovesse essere necessario un intervento di assistenza, la preghiamo di NON restituire il prodotto senza aver prima contattato il suo rivenditore o Tivoli Audio. Questa garanzia non è trasferibile. Tivoli Audio non pagherà le perdite di tempo, i disagi, la perdita di utilizzo del prodotto o i danni causati da questo prodotto.
  • Seite 52: Model Three Bt-Instructies

    Sluit de externe voeding aan op een stopcontact en steek de stekker in de voedingsingang aan de achterzijde. • Zet de Model Three BT op FM of AM, stem af op een zender en stel het volume in op het gewenste niveau. Nederlands...
  • Seite 53: Gids Voor Functies (Voorpaneel)

    Gids voor Functies (Voorpaneel) 1. VOLUMEKNOP: Draai de volumeknop naar rechts om het volume te verhogen of naar links om het volume te verlagen. Deze knop regelt ook het volume van een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) wanneer deze is aangesloten. Indien het volume vervormd klinkt, verlaag dan het niveau om schade aan de luidspreker te voorkomen.
  • Seite 54 9:55 uur of 10:05 uur afgaan. Wij raden u aan om het alarm de eerste keer dat u het gebruikt vroeg in te stellen om hiermee rekening te houden. Naarmate u uw Model Three BT vaker gebruikt, krijgt u een beter idee van hoe laat u het alarm moet instellen om op het gewenste tijdstip wakker te worden.
  • Seite 55: Gids Voor Functies (Achterpaneel)

    Gids voor Functies (Achterpaneel) 12. 12VDC: Sluit de meegeleverde gelijkstroomvoeding aan om uw Model Three BT van stroom te voorzien. Gebruik uitsluitend de voeding die bij deze radio is geleverd. 13. FM-ANTENNESCHAKELAAR: Schakel tussen interne en externe FM-antennes. Deze schakelaar heeft geen invloed op de AM-ontvangst.
  • Seite 56 19. MIX IN: Sluit de audio-uitgang van een ander apparaat, zoals een computer, aan op deze ingang om de audio te beluisteren die is gemixt met de FM- of AM-tuner. Wanneer de Model Three BT in de Aux- modus staat, fungeert deze ingang als een tweede Aux-ingang. Deze stereo-ingang is geschikt voor een 3,5 mm stereokabel.
  • Seite 57: Bluetooth-Bediening

    Indien u dit ervaart, verplaats de Model Three BT-radio dan verder van het betreffende apparaat of sluit hem aan op een stopcontact dat niet door een ander apparaat wordt gebruikt. Metalen oppervlakken kunnen ook de AM-ontvangst belemmeren.
  • Seite 58: Plaatsing

    Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of oplosmiddelen op uw radio. Vermijd het gebruik van spuitbare wasmiddelen. Koppel de Model Three BT-radio los voordat u deze reinigt. De voorkant kan worden gereinigd met een licht vochtige, zachte doek. Het schilderen of beitsen van de houten behuizing maakt uw garantie ongeldig.
  • Seite 59: Model Three Bt Instruksjoner

    Trykk på «Time Set»-knappen på baksiden til klokken er innstilt på riktig tid. • Koble den eksterne strømforsyningen til en stikkontakt og sett kontakten inn i strøminngangen på baksiden. • Slå Model Three BT på FM eller AM, still inn en stasjon og juster volumet til ønsket nivå. Norsk...
  • Seite 60: Veiledning Til Funksjoner (Frontpanel)

    Veiledning til Funksjoner (Frontpanel) 1. VOLUMKNAPP: Drei volumknappen mot høyre for å øke volumet eller mot venstre for å redusere volumet. Denne knappen styrer også volumet på hodetelefoner (ikke inkludert) når de er tilkoblet. Hvis volumet høres forvrengt ut, reduser nivået for å unngå å skade høyttaleren. 2.
  • Seite 61 9:55 eller 10:05. Vi anbefaler at du setter alarmen tidlig første gang du bruker den, for å ta høyde for dette. Når du bruker Model Three BT, vil du få en bedre forståelse av hvor du må...
  • Seite 62: Veiledning Til Funksjoner (Bakpanel)

    Veiledning til Funksjoner (Bakpanel) 12. 12 V DC: Koble den medfølgende DC-strømforsyningen til Model Three BT. Bruk kun strømforsyningen som følger med denne radioen. 13. FM-ANTENNEBRYTER: Bytt mellom intern og ekstern FM-antenne. Denne bryteren har ingen innvirkning på AM-mottak. I noen tilfeller kan FM-mottaket forbedres ved å sette denne antennebryteren på...
  • Seite 63 18. REC OUT: Du kan ta opp fra Model Three BT-radioen ved å koble lydinngangen på en kassettspiller (eller annen opptaksenhet) til denne stereoutgangen med fast nivå. Du kan også bruke Model Three BT-radioen som en høyytelses analog tuner ved å koble den til lydinngangen på en forforsterker eller integrert forsterker.
  • Seite 64: Bluetooth-Drift

    USB-C-port: 5 V / 1 A (maks. 5 W) Bruk Bare koble enhetens ladekabel til en av portene. Begge portene leverer strøm når Model Three BT er koblet til et strømuttak, uansett om radioen er slått på eller av. Ladetips •...
  • Seite 65: Plassering

    Begrenset Garanti Tivoli Audio produserer sine produkter i henhold til svært høye standarder, og vi er sikre på at produktene våre vil fungere godt. Derfor garanterer vi våre produkter mot produksjonsfeil i materiale og utførelse til den opprinnelige eieren, i en periode på...
  • Seite 66: Model Three Bt -Ohjeet

    • Paina takana olevaa Time Set -painiketta, kunnes kello on asetettu oikeaan aikaan. • Kytke ulkoinen virtalähde pistorasiaan ja aseta liitin takana olevaan virtaliitäntään. • Kytke Model Three BT FM- tai AM-tilaan, viritä radioasema ja säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle. Suomi...
  • Seite 67: Ominaisuuksien Opas (Etupaneeli)

    Ominaisuuksien Opas (Etupaneeli) 1. ÄÄNENVOIMAKKUUSNUPI: Käännä äänenvoimakkuusnuppia oikealle äänenvoimakkuuden lisäämiseksi tai vasemmalle äänenvoimakkuuden vähentämiseksi. Tällä nupilla säädetään myös kuulokkeiden (ei sisälly toimitukseen) äänenvoimakkuutta, kun ne on kytketty. Jos ääni kuulostaa vääristyneeltä, vähennä äänenvoimakkuutta kaiuttimen vaurioitumisen estämiseksi. 2. LÄHDE-SÄÄTIN: Käännä säädintä 1 napsautuksen verran oikealle valitaksesi FM-taajuusalueen, 2 napsautuksen verran oikealle valitaksesi AM-taajuusalueen tai 3 napsautuksen verran oikealle valitaksesi Bluetooth- tai aux-tulon.
  • Seite 68 8. HÄLYTYS-SORMIPYÖRÄ: Kierrä alumiinista sorminpyörää vastapäivään, kunnes hälytysosoitin osoittaa haluamasi herätysajan. ÄLÄ kierrä sorminpyörää myötäpäivään, sillä se voi vahingoittaa mekanismia. 9. SNOOZE (KAAPIN YLÄOSA): Kun hälytys soi, paina ja pidä painettuna Snooze-painiketta ja vapauta se sitten, jotta hälytys vaimenee noin 5 minuutiksi. Viiden minuutin kuluttua hälytys jatkuu automaattisesti.
  • Seite 69: Ominaisuuksien Opas (Takapaneeli)

    Ominaisuuksien Opas (Takapaneeli) 12. 12 VDC: Liitä mukana toimitettu DC-virtalähde Model Three BT -laitteen virransyöttöön. Käytä vain tämän radion mukana toimitettua virtalähdettä. 13. FM-ANTENNIKYTKIN: Vaihda sisäisen ja ulkoisen FM-antennin välillä. Tämä kytkin ei vaikuta AM- vastaanottoon. Joissakin tapauksissa FM-vastaanottoa voidaan parantaa asettamalla tämä...
  • Seite 70 Tarkista akun teho vuosittain ja vaihda se vain tunnetun merkin 1,5 V:n AA-alkaliparistoon. Jos kello lakkaa toimimasta, vaihda akku. Hävitä käytetyt akut oman osavaltion tai maan määräysten mukaisesti. Poista akku, jos Model Three BT -mallia säilytetään tai se on käyttämättömänä pitkään.
  • Seite 71: Bluetooth-Käyttö

    CD-soittimet ja muut elektroniset laitteet voivat myös haitata vastaanottoa tai aiheuttaa häiriöitä. Jos näin tapahtuu, siirrä Model Three BT -radio kauemmas häiritsevistä laitteista tai kytke se pistorasiaan, jota ei käytetä muiden laitteiden kanssa. Metallipinnat voivat myös haitata AM- vastaanottoa.
  • Seite 72: Sijoittaminen

    Puhdistus Älä koskaan käytä radiossa voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia. Vältä suihkepuhdistusaineita. Irrota Model Three BT -radio pistorasiasta ennen puhdistusta. Etupinta voidaan puhdistaa hieman kostealla, pehmeällä liinalla. Puukotelon maalaaminen tai värjäys mitätöi takuun. HUOMAUTUS: Tivoli Audio -koteloissa käytetään aitoa puuviilua. Koska luonnonpuu vaihtelee, mallien puun väri ja syykuvio eivät voi olla täysin samanlaisia.
  • Seite 73: Model Three Bt Instruktioner

    Tryck på den bakre knappen ”Time Set” tills klockan är inställd på rätt tid. • Anslut den externa strömförsörjningen till ett vägguttag och sätt in kontakten i den bakre strömuttaget. • Ställ in Model Three BT på FM eller AM, sök efter en station och justera volymen till önskad nivå. Svenska...
  • Seite 74: Guide Till Funktioner (Frontpanel)

    Guide till Funktioner (Frontpanel) 1. VOLYMKNAPP: Vrid volymknappen åt höger för att höja volymen eller åt vänster för att sänka volymen. Denna knapp styr även volymen på hörlurar (ingår ej) när dessa är anslutna. Om volymen låter förvrängd, sänk nivån för att undvika att skada högtalaren. 2.
  • Seite 75 När du använder din Model Three BT kommer du att få en bättre uppfattning om var du behöver ställa in alarmet för att vakna vid önskad tidpunkt.
  • Seite 76: Guide Till Funktioner (Bakpanel)

    Guide till Funktioner (Bakpanel) 12. 12 V DC: Anslut den medföljande likströmsadaptern för att driva din Model Three BT. Använd endast den strömförsörjning som medföljer denna radio. 13. FM-ANTENNOMKOPPLARE: Växla mellan intern och extern FM-antenn. Denna omkopplare har ingen inverkan på AM-mottagningen. I vissa fall kan FM-mottagningen förbättras genom att ställa in denna antennomkopplare på...
  • Seite 77 19. MIX IN: Anslut ljudutgången på en annan enhet, till exempel en dator, till denna ingång för att höra ljudet mixat med FM- eller AM-tunern. När Model Three BT är i Aux-läge fungerar denna ingång som en andra Aux-ingång. Denna stereoingång accepterar en 3,5 mm stereokabel. Volymnivån styrs av källenheten.
  • Seite 78: Bluetooth-Funktion

    Metallytor kan också försämra AM-mottagningen. USB-laddning Model Three BT är utrustad med två praktiska USB-laddningsportar så att du kan hålla dina enheter laddade. Portspecifikationer USB-A-port: 5 V / 1 A (max 5 W) USB-C-port: 5 V / 1 A (max 5 W) Användning...
  • Seite 79: Placering

    Rengöring Använd aldrig starka rengöringsmedel eller lösningsmedel på din radio. Undvik sprayvax. Koppla ur Model Three BT-radion innan rengöring. Frontpanelen kan rengöras med en lätt fuktad, mjuk trasa. Om du målar eller betsar träkabinettet upphör garantin att gälla. OBS: Tivoli Audio-kabinett är tillverkade av äkta träfanér. Eftersom naturligt trä varierar är det inte möjligt att uppnå...
  • Seite 80: Model Three Bt 使用说明

    Model Three BT 使用说明 恭喜您购买Model Three BT台式收音机! 您可收听喜爱的AM/FM电台节目,通过蓝牙播放音乐,或使用内置辅助输入接口,同时利用内置USB-C和 USB-A充电端口为智能手机或平板电脑充电。 我们理解您迫不及待想使用新收音机,但请务必先阅读本用户手册。如有任何疑问,请随时联系经销商或Tivoli Audio。 请妥善保存包装箱及原包装材料,以备日后寄送收音机之需——运输损坏不在工厂保修范围内。 感谢您选择Tivoli Audio,祝您尽享Model Three BT收音机带来的乐趣。 随您的Model Three BT音响包装内应包含以下物品: 1 根 FM 伸缩天线(已安装) 1 个 外置电源适配器 1 节 “AA” 电池 如发现上述任何物品缺失,请联系您的经销商或Tivoli Audio。 开始使用 • 将随附的“AA”电池放入后部电池仓(注意正负极方向)。 • 按住后部“时间设置”按钮,直至时钟显示正确时间。 • 将外接电源适配器插入墙壁插座,并将连接器插入后部电源接口。 •...
  • Seite 81: 功能指南(前面板

    功能指南(前面板) 1. 音量旋钮:向右旋转旋钮可调高音量,向左旋转则调低音量。连接耳机(需另购)时,此旋钮亦可控制耳机 音量。若出现音频失真,请立即调低音量以防损坏扬声器。 2. 音源旋钮:向右旋转1格选择FM波段,向右旋转2格选择AM波段,向右旋转3格选择蓝牙或辅助输入。 3. 调谐旋钮:旋转模拟调谐旋钮(旋钮上半部分控制FM频段,下半部分控制AM频段),向右或向左旋转可调 节相应频率范围。 4. 电源指示灯:当电源旋钮处于除关闭状态外的任何位置时,指示灯呈绿色亮起(警报按钮激活时除外)。 5. 调谐指示灯:调谐至最佳状态时亮度最高。部分可收听的AM电台不会点亮调谐指示灯,此时应通过听觉调 谐以获得最清晰的信号。 6. 闹钟:使用闹钟旋钮设置好唤醒时间后,按下此按钮即可激活闹钟,对应的绿色LED指示灯将亮起。该指示 灯将持续亮起直至关闭闹钟按钮。按下闹钟按钮即可取消闹钟,指示灯随之熄灭。 7. 睡眠模式:将音源旋钮调至AM、FM或蓝牙频道,选择您想伴睡的电台或歌曲,并调节至理想音量。按下睡 眠按钮,对应的绿色LED指示灯将亮起。收音机将在约20分钟后自动关闭,LED指示灯将持续亮起直至睡眠 按钮被关闭。 8. 闹钟微调旋钮:逆时针旋转铝制微调旋钮,直至闹钟指针指向设定的起床时间。切勿顺时针旋转,否则可能 损坏机械结构。 中文...
  • Seite 82 9. 贪睡功能(顶部面板):闹铃响起时,按住贪睡按钮后松开,可暂停闹铃约5分钟。5分钟后闹铃将自动恢 复。贪睡时长不可调节。 10. 时钟:这款模拟时钟采用精密机械石英机芯,确保卓越精准度。时钟仅需一枚“AA”电池供电,因此断电不会 影响走时精度。请每年检查电池以维持时钟准确性。时钟背光无法关闭或调节,断电后背光持续数秒后熄灭 属正常现象。 11. 充电端口(机柜侧面):将标准USB Type A或Type C数据线连接至充电端口,再将数据线接入支持USB充 电的设备即可开始充电。 重要提示:由于闹钟旋钮采用简易设计的模拟机械结构,实际触发时间可能存在最多五分钟的偏差。例如,若设 定闹钟在10:00响起,实际可能于9:55或10:05触发。首次使用时建议提前设置闹钟以应对此情况。随着您对 Model Three BT的持续使用,将逐渐掌握如何精准设定闹钟以确保在理想时间醒来。 中文...
  • Seite 83: 功能指南(后面板

    功能指南(后面板) 12. 12VDC:连接随附的直流电源适配器为Model Three BT供电。请仅使用本收音机配套的电源适配器。 13. FM天线切换开关:在内置与外置FM天线间切换。此开关不影响AM接收。某些情况下,将天线切换至“外 置”可改善FM接收效果。 14. 外部FM连接:收听FM广播时,请调节此伸缩天线至最佳接收位置。在FM信号强烈的区域,缩短天线长度 可能获得更佳接收效果。设备闲置或收听AM时,请收起天线以保护其安全。此天线对AM接收无影响。更多 信息请参阅“接收”章节。 15. 耳机输出:将耳机(需另购)连接至此可调立体声输出端口,实现私密聆听。连接耳机时主扬声器将自动静 音。耳机音量可通过音量旋钮调节。此立体声输出端口支持3.5毫米立体声输入。为避免听力损伤,请勿长时 间使用高音量耳机。 16. 低音炮输出:将兼容低音炮的音频线连接至此接口。该接口支持3.5毫米立体声线缆。 17. 辅助输入:连接CD播放器、MP3播放器或电脑等设备的音频输出端口至此立体声输入接口,并将音源旋钮 调至Aux档位。切换至Aux档位不会自动开启连接设备。此立体声输入接口支持3.5毫米立体声线缆。当蓝牙 设备连接时,辅助输入接口不可用。使用有线辅助输入功能前,必须先断开所有蓝牙设备连接。 18. 录音输出:通过将卡式录音机的音频输入(或其他录音设备)连接至此固定电平立体声输出端口,即可从 Model Three BT收音机录音。您亦可将Model Three BT收音机作为高性能模拟调谐器使用,将其连接至前 置放大器或综合放大器的音频输入端口。使用此输出端口时主扬声器不会静音。此接口支持3.5毫米立体声线 缆。 中文...
  • Seite 84 19. 混音输入:将其他设备(如电脑)的音频输出连接至此接口,即可将音频与FM/AM调谐器信号混合播放。当 Model Three BT处于辅助模式时,此接口将作为第二个辅助输入使用。该立体声输入接口支持3.5毫米立体 声线缆,音量由音源设备控制。 20. 时间设置:短按此键可使指针小幅度前进。长按此键可使指针持续前进。设定完成后松开按键。设定时间时 请确保闹钟按钮处于关闭状态。 21. 警报格栅:警报蜂鸣声由此格栅发出。请勿遮挡此格栅。 22. 电池备用电源:取下电池盖,安装一枚1.5V“AA”碱性新电池,注意正负极方向。时钟持续由电池供电,电池 同时兼具备用电源功能。断电时,若电池安装正确且闹钟按钮处于开启状态,备用电源将维持时钟运行并发 出唤醒提示音。断电时为节省电量,时钟面板将不发光且收音机功能停用。请每年检查电池电量,更换时仅 使用主流品牌1.5V AA碱性电池。若时钟停止运行,请更换电池。废旧电池请按所在地区法规处理。若Model Three BT长期闲置或存放,请取出电池。 中文...
  • Seite 85: 蓝牙操作

    蓝牙操作 配对前,请确认您的智能设备未连接其他蓝牙产品。不同设备配对方式可能存在差异,以下为通用指南: 1. 将音源旋钮转至“BT”位置。 2. Model Three BT将自动进入配对模式。 3. 进入手机或平板的蓝牙设置界面。 4. 选择名称类似“Tivoli M3BT|XXXXX”的设备。 5. 听到蓝牙连接提示音后,即完成与Model Three BT的配对。 接收性能 内置的调频和调幅天线可提供良好的接收效果。调幅模式下,旋转收音机可获得最佳接收效果。使用调幅无线天 线(需另行购买)可进一步提升调幅接收性能。 采用混凝土、钢材或铝制外墙板建造的建筑会干扰信号接收。家用电器、电热毯、电脑、CD播放器及其他电子 设备也可能对接收效果造成负面影响或引入噪声。若遇到此类情况,请将Model Three BT收音机移离干扰设 备,或将其插入未与其他设备共用的电源插座。金属表面同样可能阻碍AM信号接收。 USB充电 Model Three BT配备两个便捷的USB充电端口,可随时为您的设备充电。 端口规格 USB-A端口:5V/1A(最大5W) USB-C端口:5V/1A(最大5W) 使用说明 只需将设备的充电线连接至任意端口。当Model Three BT插入交流电源插座时,两个端口均可供电,无论收音 机处于开机或关机状态。 充电提示 • 两个端口可同时为设备充电。...
  • Seite 86: 有限保修

    注意:充电时电路干扰可能影响AM调频收听效果。若出现杂音或AM信号质量下降,请尝试断开充电设备或切 换至FM频道。 放置 请将设备置于平坦稳固的表面。若放置于书架、柜内或靠近墙壁/角落处,可能导致低音失真。 清洁 切勿使用强力清洁剂或溶剂擦拭收音机,避免使用喷雾蜡。清洁前请拔掉Model Three BT收音机的电源插头。 面板可用微湿软布擦拭。对木质箱体进行喷漆或染色将导致保修失效。 注:Tivoli Audio音箱采用天然实木贴面。因木材天然特性差异,不同型号间无法实现完全一致的木纹色泽。长 期日晒可能导致木材色泽变浅或加深,此为实木正常现象。 染色贴面(如蓝色、红色等)亦可能因日晒褪色,此类情况不在保修范围之内。 有限保修 Tivoli Audio 按照非常高的标准制造其产品,我们相信我们的产品将表现良好。 因此,我们向原所有者保证我们 的产品不存在材料和工艺上的制造缺陷,自原始购买之日起,在美国保修期为一年,在欧盟保修期为两年。 对 于法律规定最低保修条款的国家,保修期限为法定期限。 在所有其他地点,保修期为一年。 本保修不适用于因安装不当、辅助设备故障、改装、未经授权的维修、运输损坏或丢失、滥用、事故、电压/电 流不当、雷击或其他天灾、正常磨损、商业损坏而造成的损坏。 使用或从未经授权的经销商处购买。 保修服务 可能需要提供购买凭证,以证明设备是在保修期内从授权经销商处购买的。 如果需要维修,请不要在未先联系 经销商或 Tivoli Audio 的情况下退回产品。 本保修不可转让。 Tivoli Audio 不会对产品造成的时间损失、不便、产品使用损失或损坏进行赔偿。 本保修赋予您特定的法律权利,并且您还可能拥有因州而异的其他权利。 某些州不允许限制默示保证或排除间 接损害,因此,这些限制可能不适用于您。 www.tivoliaudio.com 如需了解更多保修信息,请访问我们的网站...
  • Seite 87: 모델 쓰리 Bt 사용 설명서

    후면 배터리 수납부에 동봉된 “AA” 건전지를 올바른 극성을 확인하며 삽입하십시오. • 시계가 정확한 시간을 표시할 때까지 후면의 “시간 설정” 버튼을 누르십시오. • 외부 전원 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하고 커넥터를 후면 전원 입력부에 삽입하십시오. • Model Three BT를 켜고 FM 또는 AM으로 설정한 후 방송국을 선택하고 원하는 음량으로 조절하십시오. 한국인...
  • Seite 88: 기능 안내 (전면 패널)

    기능 안내 (전면 패널) 1. 볼륨 노브: 볼륨 노브를 오른쪽으로 돌리면 음량이 커지고, 왼쪽으로 돌리면 음량이 줄어듭니다. 이 노브는 헤드폰(별매)을 연결했을 때의 음량도 조절합니다. 음이 왜곡되어 들릴 경우 스피커 손상을 방지하기 위해 음량을 낮추십시오. 2. 소스 노브: 노브를 오른쪽으로 1번 클릭하면 FM 밴드를, 2번 클릭하면 AM 밴드를, 3번 클릭하면 블루투스 또는...
  • Seite 89 5분까지 차이가 발생할 수 있습니다. 예를 들어, 알람을 10:00에 설정했을 경우 9:55 또는 10:05에 작동할 수 있습니다. 이를 고려하여 처음 사용할 때는 알람을 조금 일찍 설정하시길 권장합니다. Model Three BT를 사용하면서 원하는 시간에 기상하기 위해 알람을 어느 정도로 설정해야 하는지 점차 파악하게 될 것입니다.
  • Seite 90: 기능 안내 (후면 패널)

    기능 안내 (후면 패널) 12. 12VDC: 동봉된 DC 전원 어댑터를 연결하여 Model Three BT에 전원을 공급하십시오. 본 라디오와 함께 제공된 전원 어댑터만 사용하십시오. 13. FM 안테나 스위치: 내장형과 외장형 FM 안테나 사이를 전환합니다. 이 스위치는 AM 수신에는 영향을 미치지 않습니다. 경우에 따라 이 안테나 스위치를 '외장형'으로 설정하면 FM 수신 상태가 개선될 수...
  • Seite 91 19. MIX IN: 컴퓨터 등 다른 장치의 오디오 출력을 이 입력 단자에 연결하면 FM 또는 AM 튜너와 혼합된 오디오를 들을 수 있습니다. Model Three BT가 보조 모드일 때 이 입력은 두 번째 보조 입력으로 작동합니다. 이 스테레오 입력 단자는 3.5mm 스테레오 케이블을 수용합니다. 음량 레벨은 소스 장치에서...
  • Seite 92: 블루투스 작동

    경우, 모델 쓰리 BT 라디오를 해당 기기에서 더 멀리 이동시키거나 다른 기기와 공유하지 않는 전원 콘센트에 연결하십시오. 금속 표면도 AM 수신을 방해할 수 있습니다. USB 충전 Model Three BT에는 두 개의 편리한 USB 충전 포트가 장착되어 있어 기기를 충전할 수 있습니다. 포트 사양 USB-A 포트: 5V / 1A (최대 5W) USB-C 포트: 5V / 1A (최대...
  • Seite 93: 설치 위치

    경우 저음이 과도하게 증폭될 수 있습니다. 청소 라디오에 강한 세제나 용제를 절대 사용하지 마십시오. 스프레이 왁스도 피하십시오. 청소 전 Model Three BT 라디오의 플러그를 뽑으십시오. 전면부는 살짝 적신 부드러운 천으로 닦을 수 있습니다. 목재 캐비닛에 페인트나 스테인 처리를 하면 보증이 무효화됩니다.
  • Seite 94: 제한적 보증

    보증 기간 내에 공인 대리점에서 장치를 구입했다는 증거로 구매 증명이 필요할 수 있습니다. 서비스가 필요한 경우 먼저 대리점이나 Tivoli Audio에 연락하지 않고 제품을 반품하지 마십시오. 이 보증은 양도할 수 없습니다. Tivoli Audio는 본 제품으로 인해 발생한 시간 손실, 불편함, 제품 사용 손실 또는 손해에 대해 비용을 지불하지 않습니다.
  • Seite 95: Model Three Bt取扱説明書

    Model Three BT取扱説明書 この度は、Model Three BTテーブルラジオをご購入頂き、誠にありがとうございます。 お気に入りのAM・FMラジオ局をお楽しみ頂けるほか、Bluetooth経由や、背面のAUX端子を介して音楽の再生をご 利用頂けます。さらに、側面のUSB-CおよびUSB-A充電ポートでスマートフォンやタブレット等の充電も頂けます。 新しいラジオをお使いになるのが待ち遠しい事かと思いますが、まずは本取扱説明書をご一読ください。ご不明な 点がございましたら、お近くの販売店またはTivoli Audioまでお気軽にお問い合わせください。 製品の梱包箱やパッキングなどは、本製品の輸送時などに必要となりますので、保管しておくことをお奨めいたし ます。輸送時の製品破損についての修理は、無償保証規定外の修理となりますのであらかじめご注意ください。 この度はTivoli Audioをお選びいただき誠にありがとうございます。Model Three BTラジオをお楽しみください。 本機には以下のものが同梱されております: FM伸縮アンテナ(1本/本体取り付け済み) 外部電源アダプター(1個) 単三型(AA)電池(1本) 付属品が同梱されていない場合は、お手数ですが、販売店、もしくは、Tivoli Audio support@tivoliaudio.co.jp まで ご一報ください。 はじめに • 付属の単三型電池を、背面の電池ボックスに正しい+/-の向きで挿入してください。 • 時計が正しい時刻になるまで、背面の「TIME SET」ボタンを押してください。 外部電源アダプターのコネクターを本体背面の電源入力端子に接続した後に、コンセントに差し込んでくだ • さい。 • 本機の電源を入れ、FMまたはAMに設定し、お好みの放送局に合わせてください。その際、音量を適切なレ ベルに調整してください。 日本語...
  • Seite 96: 安全上のご注意

    安全上のご注意は必ずお守りください ●誤った使い方をしたときに生じる危険の程度を、次の表示で区分して、説明しています。 死亡や重傷などの危険のおそれがあるものです。 傷害や家屋などの損害のおそれがあるものです。 ●お守りしていただく内容を、次の図記号で説明しています。 絶対に行わないで 絶対に触れないで 絶対に分解しない ください ください でください 絶対に水にぬらさ 絶対にぬれた手で 浴室や台所などで ないでください 触れないでくださ 使わないでくださ い い。 気を付けてくださ 必ず指示に従って 必ず電源プラグを い ください コンセントから抜 いてください ~ ~ 日本語...
  • Seite 97 変なにおいがしたり、内部に物が入った ACアダプター、電源コードを傷つ ときなど、異常や故障があった時は、直 けない ぐに電源プラグを抜く ・無理に曲げない 火災や感電の原因になります。 ・ねじらない 直ぐに電源を切り、コンセントから電源 ・引っ張らない プラグを抜いて、販売店に修理のご相談 ・物をのせない をしてください。 電源プラグを抜く 禁止 ・束ねない 火災や感電の原因になります。 ACアダプターや電源コードの修理は 販売店にご相談ください。 必ずAC100Vで、タコ足配線をしない ACアダプターは水にぬらさない で、お使いください 火災や感電の原因になります。 火災や感電の原因になります。 禁止 水ぬれ禁止 雷が鳴ったら、本体、ACアダプター、 ぬれた手で電源プラグの抜き差しを 電源プラグ、アンテナ線に触れない しない 感電の原因になります。 感電の原因になります。 接触禁止 ぬれ手禁止 内部に物や水を入れない 分解・改造をしない 火災や感電の原因になります。 感電や火災の原因になります。 お子様に注意してください。 内部に物が入ったときは、販売店にご相 談ください。...
  • Seite 98 破損した場合は、電源プラグを抜いて、 電池は、幼児の手の届くところに置 使わない かない 落としたり、ぶつけたりして破損した場 誤って飲み込むと、窒息する危険が 合は、直ちに電源プラグを抜いて、使わ あります。 ないでください。 火災や感電の原因になります。 禁止 禁止 ~ ~ 不安定な場所に置かない 風通しの悪いところに置か ない 落ちたり、倒れたりしたとき に、けがの原因になります。 内部に熱がこもると、火災や 故障の原因になります。 温度が高いところや、湿気 電源に接続した状態で移動 が多いところでは使わない させない ・直射日光の当たる場所 ACアダプター、電源コードが 傷つき、火災や感電の原因に ・車の中 なります。 ・ストーブの近く ・浴室や台所 火災や感電の原因になります。 日本語...
  • Seite 99 必ず付属専用ACアダプター コンセントの抜き差しは、 を使う 電源プラグを持って行う 付属品以外のACアダプターを使 電源コードの傷や断線が起こ 用すると、火災や感電の原因に ると、火災や感電の原因にな なります。 ります。 電源プラグを持つ 長時間使わないときや、お 電源プラグのほこりを定期 手入れのときは、コンセン 的にとる トから必ず電源プラグを抜 火災や感電の原因になりま く す。 火災や感電の原因になります。 電源プラグを抜 く 日本語...
  • Seite 100: 電波に関するご注意

    電波に関するご注意 本製品は、2.4/5GHz帯の周波数帯域を使用しております。同じ周波数帯域を使用する他の機器との電波干渉を 避けるために、下記注意事項をお守りください。 本製品の使用周波数帯域では、電子レンジなどの産業・科学・医療機器のほか、工場の製造ラインなどで使 用される移動体識別用の構内無線局(免許が必要な無線局)、特定小電力無線局(免許が不要な無線局)お よびアマチュア無線局(免許が必要な無線局)が運用されています。 1. 本製品を、ご使用される前に、近くで移動体識別用の構内無線局、特定小電力無線局およびアマチュア 無線局が運用されていないことを確認してください。 2. 万一、本製品から移動体識別用の構内無線局に対して、有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 本製品の電源を切り、当社相談窓口にご連絡いただき、混信回避のための処置(例えば、パーテーション の設置など)についてご相談ください。 3. その他、本製品から移動体識別用の特定小電力無線局またはアマチュア無線局に対して有害な電波干 渉の事例が発生した場合や、ご不明な点が発生した場合は、当社相談窓口にお問い合わせください。 本製品は、電波法に基づく技術基準適合証明を受けております。無線局の免許は不要です。 ・本製品に、次の行為を行うことは電波法で禁止されています。 ・分解や改造を行う ・本製品に表示されている技術基準適合証明ラベルを消したり、はがしたりする。 ・使用可能範囲 約10m以内の範囲で、接続するBluetooth 機器をお使いください。 ® 本製品と接続するBluetooth 機器の間に障害物がある場合や、建物の構造などによって使用可能範 ® 囲は短くなる場合があります。 ・他の機器との電波干渉 電子レンジ、デジタルコードレス電話、その他の2.4/5GHz帯を使用する機器の近くで使用する と、音声の途切れや通信速度が遅くなることが有ります。このような場所でのご使用はお控えくださ い。 ・通信時に発生した情報の漏えいについては、当社では一切の責任を負えないことをご了承ください。 日本語...
  • Seite 101: 各部の名称と機能

    各部の名称と機能 前面 1. 音量調整ノブ: 音量調整ノブを右に回すと音量が上がり、左に回すと音量が下がります。このノブはヘッドホ ン(別売)を接続した際の音量調節にも使用できます。音に歪みが生じた場合は、スピーカーの損傷を防ぐた め音量レベルを下げてください。 2. ソースノブ:OFFの状態からノブを時計回りに1クリック回すとFMラジオ、2クリック回すとAMラジオ、3クリ ック回すとBluetoothまたはAux入力が選択できます 3. チューニングノブ:右に回してFM(ダイヤルの上半分)を、左に回してAM(ダイヤルの下半分)の周波数を チューニングします。 4. 電源インジケーター: ソースノブがOFF以外の位置で緑色に点灯します。アラームボタンが押されているとき は点灯しません。 5. チューニングインジケーター:最適にチューニングされた際に最も明るく点灯します。一部のAM局では点灯し ない場合があります。その際は、音を聞きながら最もクリアな信号を得れる様に調整してください。 6. アラームボタン:アラームダイヤルで時間を設定後このボタンを押すとアラームが有効となり、LEDが緑色に 点灯します。LEDはアラームボタンがオフになるまで点灯したままとなります。再度アラームボタンを押すと、 アラームが解除され、LEDは消灯します。 日本語...
  • Seite 102 ソースノブがOFFまたはBTの位置の場合、アラーム音は電子音となります。ソースノブがFMまたはAMの位置の 場合、アラーム音はそれぞれのラジオが音源となります。 7. スリープボタン: ソースノブをAM、FM、またはBluetoothにセットし、お好みの音源をお聴きの際スリープ ボタンを押すと、緑色のLEDが点灯し、音源は自動的に約20分後にオフになります。LEDはスリープボタンがオ フになるまで点灯したままです。 8. アラーム時刻調整ダイヤル:このダイヤルを反時計回りに回転させ、アラーム針を希望の起床時間に合わせま す。必ず反時計方向に回転させてください。時計回りに回転させると、内部機能が損傷する可能性がありま す。 9. スヌーズボタン(キャビネット上部):アラームが鳴った際、このボタンを押すとアラームが一度止まり、約 5分間後に再度鳴ります。スヌーズ時間は調整できません。 10. 時計:このアナログ時計は、優れた精度を誇る高品質なクォーツムーブメントを採用しています。時計は単三 電池1本で動作するため、停電などの電源障害でも精度に影響致しませんが、精度を維持する為に年1回の電池 交換をお願い致します。時計のバックライトを消灯、輝度の調整はできません。なお、本体の電源アダプター を抜いた際、バックライトが消えるまでに数秒かかることがございますが、これは正常な動作で故障ではあり ません。 11. 充電ポート(キャビネット側面): USB Type AまたはType Cケーブルを充電ポートに接続して、スマートフォ ンなどのUSB充電対応デバイスを充電することが出来ます。 重要なお知らせ:アラーム時刻調節ダイヤルのアナログ機構は機能設計上、アラームの作動時刻に最大5分の誤差 が生じる可能性があります。例えば、アラームを10:00に設定した場合、9:55または10:05に作動する可能性があり ます。初回のご使用時はこの誤差をご考慮頂き、少し早めの時刻に設定されることをお勧めいたします。本機をご 使用いただくうちに、ご希望の起床時間に合わせ、どの程度の余裕を持ってアラームを設定を頂くべきか、より正 確に把握頂けるかと存じます。 日本語...
  • Seite 103 背面 12. 12VDC/2.5A:付属のTivoli Audio電源アダプターを接続して、本機に電源を供給します。(付属のA Cアダプタ ーのみをご使用ください) 13. FMアンテナ切り替えスイッチ: 内部と外部FMアンテナを切り替えます。このスイッチはAM受信には関係あ りません。場合によっては、このアンテナ切替スイッチを「外部」に設定することでFM受信状態が改善される ことがあります。 14. FMアンテナ: FM受信時、この伸縮式アンテナを最適な長さ、位置に調整してください。FM信号が強い地域で は、アンテナの長さを短くすることで受信状態が改善される場合があります。本機を使用しない時やAMを聴取 する際は、アンテナを保護するため収納状態に保ってください。このアンテナはAM受信には影響いたしませ ん。詳細は「受信状態について」の項目をご参照ください。 15. ヘッドホン端子:ヘッドホン(別売)を使用の際は、この入力端子と接続してください。ヘッドホンを装着す ると、メインスピーカーの音はミュートされます。ヘッドホンの音量は本体の音量調節ノブで調整可能です。 このステレオ出力は3.5mmステレオ入力に対応しております。聴覚障害を防ぐため、ヘッドホンを大音量でご 使用になることはお控えください。 16. サブウーファー出力端子(SUB OUT):互換性のあるサブウーファーのオーディオケーブルをこの出力に接続し てください。このジャックは3.5mmステレオミニプラグに対応しています。 日本語...
  • Seite 104 17. 外部音声入力端子(AUX IN): ソースノブがBT/AUXの時、3.5mmコネクタ(別売)で外部機器と接続できま す。CDプレーヤー、MP3プレーヤー、コンピューターなど、他の機器からの音声を再生するには、当該機器の オーディオ出力をこちらのステレオ入力に接続し、ソースノブを「Aux」に設定してください。Auxポジション に切り替えても、接続された機器の電源は入りません。こちらのステレオ入力は3.5mmステレオケーブルに対 応しています。Bluetooth機器が接続されている場合、AUX INジャックは使用できません。有線AUX IN機能をご 利用になるには、まずBluetooth機器の接続を解除する必要があります。 18. 音声出力端子(REC OUT):本機から音源を録音する際、3.5mmコネクタ(別売)を使用して、本機と外部録音 機器とを接続してください。カセットデッキのオーディオ入力(またはその他の録音機器)をこの固定レベル のステレオ出力に接続することで、本機からの録音が可能です。また、プリアンプやインテグレーテッドアン プのオーディオ入力に接続することで、本機を高性能アナログチューナーとしてご利用いただけます。この出 力を使用する際、メインスピーカーの音量はミュートされません。このジャックは3.5mmステレオケーブルに 対応しております。 19. MIX入力端子(MIX IN): C Dプレイヤー等のデバイスをこの入力に接続し、本機のFMまたはAMチューナーの音 声とミックスできます。Auxソースでは、この端子を2つ目のAux入力端子として使用出来ます。端子は3.5mm ステレオケーブルに対応しています。音量レベルはソース機器側でコントロールされます。 20. 時刻合わせボタン(TIME SET): このボタンを短く押すと時計の針が少しだけ、長押しすると早く進みます。時 刻合わせが完了したらボタンを離してください。時間を合わせる際は、アラームボタンがオフの位置にあるこ とを確認してください。 21. アラーム音グリル: アラーム音はここから流れます。このグリルを塞がないでください。 22. 電池ボックス: バッテリーカバーを外し、付属の単三アルカリ電池を正しい極性(+/-)で取り付けます。時計 を正常に動作させるには、必ず電池を取り付けてください。時計は常に電池で動作し、電池はバックアップ機 能も兼ねております。電池が正しく装着されている場合、停電時にも電池が時計の動作を維持し、アラームボ タンがオン位置にある場合は目覚まし音を鳴らします。...
  • Seite 105: Bluetooth操作

    Bluetooth操作 ペアリング前に、スマホ等のデバイスがBluetoothに対応しており、他のBluetooth製品と接続されていないことを 確認してください。デバイスによってはペアリング方法が異なる場合があります。以下の一般的なガイドをご参考 ください。 1. 本機のソースノブをBT/AUXに設定し、本機の音量調整ノブを約1/4の位置に設定します。その際デバイス側の 音量も適正に設定してください。 2. 本機は自動的にペアリングモードに入ります。 3. お使いのスマートフォンまたはタブレットのBluetooth設定画面を開いてください。 4. 「Tivoli M3BT|XXXXX」のような名称のデバイスを選択してください。 5. 本機から接続確認の着信音が鳴り、デバイス内の音楽ファイルのワイヤレス再生が可能となります。デバイス 側の音量レベルを使用して適正な音量に調整してください。 受信状態について 内蔵のFMおよびAMアンテナは良好な受信状態をご提供いたします。AM受信時に受信状態が悪い際は、本体を窓の 近くに設置したり、最適な受信状態を得る事のできる向きにラジオ本体を回転させてください。AMワイヤレスア ンテナ(別売)をご利用いただくと、AM受信状態が改善される場合がございます。 コンクリート、鉄筋、またはアルミサイディングの建物は受信状態を妨げます。また、家電製品、電気毛布、コン ピューター、CDプレーヤー、その他の電子機器も受信状態に悪影響を与えたり、ノイズを発生させたりする可能性 があります。このような現象が発生した場合は、本機を問題の機器から離すか、他の機器と共有していないコンセ ントに差し替えてください。金属面もAM受信を妨げる場合があります。 USB充電 本機には、お使いのスマホ等のデバイスを充電するのに便利なUSB充電ポートが2つ装備されております。 ポート仕様 USB-Aポート:5V / 1A(最大5W) USB-Cポート:5V / 1A(最大5W) 日本語...
  • Seite 106: 設置について

    ご使用方法 お使いのデバイスの充電ケーブル(別売り)を、いずれかのポートに接続するだけでご利用いただけます。本機が ACコンセントに接続されている間は、本機の電源がオン・オフにかかわらず、両方のポートから給電が行われま す。 充電に関するヒント • 両方のポートから同時にデバイスを充電することが可能です。 • 充電ポートは、スマートフォン、ヘッドホン、タブレット、電子書籍リーダーなどのモバイルデバイス向け に設計されています。 • 充電が正常に行われない場合は、ご使用のケーブルが正常に機能していること、および、お使いのデバイス との互換性があることをご確認ください。 ご注意:充電回路の干渉により、充電中のデバイスがある場合、使用中のAMラジオの受信状態に影響が出る可能 性があります。雑音やAM信号の品質低下が生じた場合は、充電中のデバイスを外すか、FMラジオに切り替えてみ てください。 設置について 本機は平らで安定した場所に設置してください。本棚やキャビネットの中、壁や角の近くへの設置は低音の過度な 膨らみを引き起こす可能性があります。 お手入れについて ラジオ本体には、強力な洗剤や溶剤を決してお使いにならないでください。スプレー式のワックスもご使用をお控 えください。お手入れの際は、本機の電源プラグを抜いてください。前面パネルは、固く絞った柔らかい布で拭い てください。木製キャビネットへの塗装や染色は、保証対象外となります。 ご注意:Tivoli Audioのキャビネットには天然木突き板が使用されております。天然木は個体差があるため、モデル 間で木目や色合い違いが発生します。また、日光やライトにさらされることで木材の色合いが明るくなったり暗く なったりする場合がございます。これは天然木の経年変化で正常な現象です。 青や赤などの染色された突き板も、日光にさらされることで色あせが生じる可能性がございます。これらは保証の 対象外となります。 日本語...
  • Seite 107 日本語...
  • Seite 108: Eu Declaration Of Conformity

    Tivoli Audio The product herewith complies with the essential requirements of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU when installed and used in accordance with the manufacturer’s instructions. The Model Three BT complies with the following directives: Essential Requirements Standards EN IEC 62311: 2020 Health &...
  • Seite 109 Tivoli Audio, Inc 28 Atlantic Ave, Suite 133 Boston, MA USA Tivoli Audio, Cooperatief Mariaplaats 3 3511 LH Utrecht The Netherlands tivoliaudio @tivoliaudio REV 112525...

Inhaltsverzeichnis