CE-markering machinerichtlijn (2006/42/EG). De geldigheid van deze verklaring eindigt indien er een verandering of toevoeging heeft plaatsgevonden welke niet met Gebuwin is afgestemd en in het geval van niet juist of incorrect gebruik van het product en het niet uit voeren van de vereiste controles.
Geachte klant, Allereerst willen wij u danken dat u een professioneel hijsproduct van Gebuwin B.V. heeft gekocht, wat met de grootste zorg is ontwikkeld, gefabriceerd en getest. Wij moeten u erop wijzen dat het noodzakelijk is om eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en op te volgen voordat u het product gaat gebruiken.
Neem de juiste kabelcapaciteit in acht; 3. Technische gegevens De type aanduiding van de Gebuwin hand lieren is als volgt opgebouwd: : TandwielLier, met hijslast van 150, 300, 600, 1000 en 1500 kg : Tandwiel lier Console, met hijslast van 700 kg...
Seite 5
* voor de wormwieloverbrenging schrijven wij het vet Texclad premium 2 van Texaco voor, of een equivalent. Dit vet is ook te bestellen via uw Gebuwin dealer of via www.gebuwin.com.
Seite 6
8. Garantie Gebuwin B.V. geeft 1 jaar garantie op materiaal- en fabricagefouten van Gebuwin lieren. Bij gebruik van Gebuwin gecertificeerde kabels wordt de garantie verlengd tot 2 jaar. De garantie dekt geen slijtage, noch schade als gevolg van een gebrek aan regelmatig of periodiek onderhoud. Hij dekt geen beschadigingen te wijten aan een gebrekkig toezicht, aan verkeerde handelingen en een slecht gebruik van de toestellen, in het bijzonder bij overbelasting, schuin trekken, onder- of overspanning of bij verkeerde aansluiting.
Dear customer, We would like to thank you for choosing a Gebuwin product. You’ve purchased a professional hoisting product which has been developed, produced and tested with the greatest care. However, it is our duty to draw your attention to the fact that firstly, it is essential to read these instructions carefully before using this product and secondly execute them before the product is actually put to use.
3. Technical details The type designation is as follows: : Spurgear winch with hoisting load of 150, 300, 600, 1000 and 1500 kg : Spurgear winch Console with hoisting load of 700 kg : Grey, painted colour RAL7035 : Zinc plated (minimum 6 micron) : ATEX certified, zone 2 and 22 : FreeSpool : Stainless Steel...
Seite 9
* Texaco ‘Texclad premium 2’ is recommended by us for the worm wheel gearing (or equivalent). Orders can be placed through your Gebuwin dealer or on the website: www.gebuwin.com.
Seite 10
Gebuwin B.V. gives a 1-year warranty on material and manufacturing defects of Gebuwin winches. When using Gebuwin certified cables, the warranty is extended to 2 years. The warranty does not cover wear and tear or damage resulting from a lack of regular or periodic maintenance. It does not cover damage due to inadequate supervision, incorrect actions and incorrect use of the equipment, in particular in the event of overload, slanting, under or overvoltage or incorrect connection.
Produkt gearbeitet wird. Des Weiteren möchten wir Sie auf unsere Internetsite www.gebuwin.com hinweisen, wo Sie verschiedenes. Zubehör für diese Winde erwerben können, z.B. komplette Seilsets und Antriebsfett für die Überbringung. Auch können Sie auf dieser Website folgende Informationen finden und herunterladen:...
3. Technische daten Die Typenbezeichnung ist folgendermaßen aufgebaut: : Artikel Gebuwin Stirnradwinden für eine Hubkraft von 150, 300, 600, 1000 oder 1500 kg. : Artikel Gebuwin Stirnradwinden für eine Hubkraft von 700 kg : Muffellack Farbe grau : Elektrolytisch verzinkt...
Kurbelarm. 6. Service Für den Service und Ersatzteilservice verweisen wir Sie an Ihren Gebuwin-Händler, bei Ihnen in der Nähe. Die Exploded View Zeichnungen der Ersatzteile können Sie auf der Internetsite finden. Auf dieser Site können Sie auch eventuelle Ihre Ersatzteile bestellen.
Seite 14
Am Ende des Lebenszyklus müssen die verschiedenen Bestandteile der Winde gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. 8. Garantie Gebuwin B.V. gewährt 1 Jahr Garantie auf Material- und Herstellungsfehler der Gebuwin-Winden. Bei Verwendung von Gebuwin-zertifizierten Kabeln verlängert sich die Garantie auf 2 Jahre.
Seite 15
Vous trouverez également sur le site Web les renseignements suivants que vous pourrez télécharger : informations sur le service mode d’emploi...
3.3. Montage du câble Pour le choix du câble, nous vous prions de consulter les tableaux 1. Pour le TL150, CW700, TL1000 et TL1500 et TC treuil le câble doit être déroulé à droite du tambour du haut. Pour le TL300 et TL600 le câble doit être déroulé à gauche du tambour du haut.
Seite 17
6. Service Pour le service ou les pièces de rechange, nous vous prions de prendre contact avec votre distributeur Gebuwin à proximité de chez vous. Vous pouvez trouver le dessin de la vue éclatée pour les pièces de rechange sur le site Internet Sur ce site, vous pouvez également commander vos pièces de...
Seite 18
À la fin du cycle de vie, les différentes pièces du treuil doivent être jetées selon les réglementations d’environnement en vigueur. 8. Garantie Gebuwin B.V. donne une garantie d'un an sur les défauts de matériaux et de fabrication des treuils Gebuwin. Lors de l'utilisation de câbles certifiés Gebuwin, la garantie est étendue à 2 ans.
Seite 19
Kjære kunde, Vi vil gjerne takke deg for at du valgte et Gebuwin-produkt. Du har kjøpt et profesjonelt løfteprodukt som er utviklet, produsert og testet med største omhu. Det er imidlertid vår plikt å gjøre deg oppmerksom på at det for det første er viktig å lese disse instruksjonene nøye før du bruker dette produktet og for det andre utføre dem før produktet faktisk tas i bruk.
3. Tekniske detaljer Typebetegnelsen er som følger: : Spurgear vinsj med heiselast på 150, 300, 600, 1000 og 1500 kg : Spurgear vinsj Konsoll med heiselast på 700 kg : Grå, malt farge RAL7035 : Forsinket (minimum 6 mikron) : ATEX-sertifisert, sone 2 og 22 : FreeSpool : Rustfritt stål 3.1.
Seite 21
Ved slutten av vinsjens levetid skal de ulike vinsjdelene deponeres i henhold til gjeldende miljøforskrifter. 8. Garanti Gebuwin BV gir 1 års garanti på material- og produksjonsfeil på Gebuwin vinsjer. Ved bruk av Gebuwin-sertifiserte kabler utvides garantien til 2 år. Subject to alterations...
Seite 22
Garantien dekker ikke slitasje eller skade som følge av mangel på regelmessig eller periodisk vedlikehold. Den dekker ikke skader som skyldes utilstrekkelig tilsyn, feilhandlinger og feil bruk av utstyret, spesielt ved overbelastning, skråstilling, under- eller overspenning eller feil tilkobling. Garantien gjelder ikke for noen demontering, modifikasjon eller utskifting av mekaniske eller elektriske deler uten vår tillatelse eller av en uautorisert person. Garantien gjelder kun for produsentens deler.
Zmiany techniczne i/lub mocowanie urządzeń marginalnych do wyciągarek jest dozwolone wyłącznie za pisemną zgodą producenta (Gebuwin BV). Serwisowanie, montaż, ewentualne naprawy i konserwacja wyciągarki są dozwolone wyłącznie przez osoby wyspecjalizowane, które: zostali mianowani i upoważnieni;...
* Texaco ' Texclad premium 2' jest przez nas rekomendowany do przekładni ślimakowej (lub odpowiednika). Zamówienia można składać u dealera Gebuwin lub na stronie internetowej: www.gebuwin.com .
Seite 26
środowiska. 8. Gwarancja Gebuwin BV udziela 1-letniej gwarancji na wady materiałowe i produkcyjne wyciągarek Gebuwin. W przypadku stosowania certyfikowanych lin Gebuwin gwarancja jest przedłużona do 2 lat. Gwarancja nie obejmuje zużycia lub uszkodzeń wynikających z braku regularnej lub okresowej konserwacji. Nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieodpowiednim nadzorem, nieprawidłowymi działaniami i nieprawidłowym użytkowaniem sprzętu, w szczególności w przypadku przeciążenia, przechylenia,...
Estimado cliente, Queremos agradecerle que haya elegido un producto Gebuwin. Ha adquirido un producto de elevación profesional que ha sido desarrollado, producido y probado con el máximo cuidado. Sin embargo, es nuestro deber advertirle que, en primer lugar, es esencial leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar este producto y, en segundo lugar, ejecutarlas antes de utilizarlo realmente.
3. Detalles técnicos La designación del tipo es la siguiente: : Cabrestante Spurgear con capacidad de elevación de 150, 300, 600, 1000 y 1500 kg : Cabrestante de consola Spurgear con capacidad de elevación de 700 kg : Gris, pintado color RAL7035 : Zincado (mínimo 6 micras) : Certificado ATEX, zona 2 y 22 : carrete libre...
6. Servicio Para realizar el mantenimiento y/o adquirir piezas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor Gebuwin más cercano. El diagrama de despiece de las piezas de repuesto está disponible en nuestro sitio web . Los pedidos de las piezas de repuesto necesarias también se pueden realizar en www.gebuwin.com...
8. Garantía Gebuwin BV ofrece una garantía de 1 año contra defectos de fabricación y de material de los cabrestantes Gebuwin. Si se utilizan cables certificados por Gebuwin, la garantía se amplía a 2 años. La garantía no cubre el desgaste o los daños resultantes de la falta de un mantenimiento regular o periódico. No cubre los daños debidos a una supervisión inadecuada, a acciones incorrectas o a un uso incorrecto del equipo, en particular en caso de sobrecarga, inclinación, subtensión o sobretensión o conexión...
Kära kund, Vi vill tacka dig för att du har valt en Gebuwin-produkt. Du har köpt en professionell lyftprodukt som har utvecklats, producerats och testats med största omsorg. Det är dock vår plikt att uppmärksamma dig på att det för det första är viktigt att läsa dessa instruktioner noggrant innan du använder denna produkt och för det andra utför dem innan produkten faktiskt tas i bruk.
Vid slutet av vinschens livslängd ska de olika vinschdelarna kasseras enligt gällande miljöbestämmelser. 8. Garanti Gebuwin BV ger 1 års garanti på material- och tillverkningsfel på Gebuwin vinschar. Vid användning av Gebuwin-certifierade kablar förlängs garantin till 2 år. Subject to alterations...
Seite 34
Garantin täcker inte slitage eller skador till följd av brist på regelbundet eller periodiskt underhåll. Den täcker inte skador på grund av otillräcklig övervakning, felaktiga åtgärder och felaktig användning av utrustningen, i synnerhet vid överbelastning, snedställning, under- eller överspänning eller felaktig anslutning. Garantin gäller inte för någon demontering, modifiering eller utbyte av mekaniska eller elektriska delar utan vårt tillstånd eller av en obehörig person.
Seite 35
Kære kunde, Vi vil gerne takke dig, fordi du har valgt et Gebuwin-produkt. Du har købt et professionelt hejseprodukt, som er udviklet, produceret og testet med den største omhu. Det er dog vores pligt at gøre dig opmærksom på, at det for det første er vigtigt at læse disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger dette produkt, og for det andet at udføre dem, før produktet faktisk tages i brug.
Seite 36
3. Tekniske detaljer Typebetegnelsen er som følger: : Spurgear spil med hejselast på 150, 300, 600, 1000 og 1500 kg : Spurgear spil Konsol med hejselast på 700 kg : Grå, malet farve RAL7035 : Forzinket (minimum 6 mikron) : ATEX certificeret, zone 2 og 22 : FreeSpool : Rustfrit stål 3.1.
Ved afslutningen af spillets levetid skal de forskellige spildele bortskaffes i henhold til gældende miljøbestemmelser. 8. Garanti Gebuwin BV giver 1 års garanti på materiale- og fabrikationsfejl på Gebuwin spil. Ved brug af Gebuwin certificerede kabler forlænges garantien til 2 år. Subject to alterations...
Seite 38
Garantien dækker ikke slitage eller skader som følge af manglende regelmæssig eller periodisk vedligeholdelse. Den dækker ikke skader som følge af utilstrækkelig overvågning, forkerte handlinger og forkert brug af udstyret, især i tilfælde af overbelastning, skrå, under- eller overspænding eller forkert tilslutning.
Seite 39
1. Johdanto Hyvä asiakas, Haluamme kiittää sinua Gebuwin-tuotteen valinnasta. Olet ostanut ammattimaisen nostotuotteen, joka on kehitetty, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Velvollisuutemme on kuitenkin kiinnittää huomiosi siihen, että ensinnäkin on tärkeää lukea nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä ja toiseksi suorittaa ne ennen tuotteen varsinaista käyttöönottoa.
Laitteen suojaustaso: Gc (kaasu) tai Dc (pöly) ddd. Ympäristön lämpötila (ympäristön) käytettäväksi -20 ºC - 70 ºC 4. Huolto Vinssi on purettava tarkastus- ja huoltotöitä varten. Tarkastus- ja huoltotyöt on suoritettava ammattitaitoisen henkilöstön, esim. Gebuwin- jälleenmyyjän kautta. Tarkastus/huoltoväli Tehtävät Ennen jokaista käyttöä...
Seite 42
Température d’ambiance admise Toegestane omgevings- temperature special grease Umgebungstemperatur temperatuur speciaal vet (optie) graisse spéciale (option) (options) Afmetingen Dimensions Encombrements Abmessungen Type TL150 - 1500 kg Kabeldiameter Min. breukkracht kabel Slingerkracht 1 kabellaag Overbrenging 1:7,4 1:7,4 1:17 1:25,7 Hijshoogte per slingeromw. 1...
Seite 43
Gentile Cliente, Vorremmo ringraziarvi per aver scelto un prodotto Gebuwin. Avete acquistato un prodotto di sollevamento professionale che è stato sviluppato, prodotto e testato con la massima cura. Tuttavia, è nostro dovere richiamare la vostra attenzione sul fatto che, in primo luogo, è essenziale leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e, in secondo luogo, eseguirle prima di utilizzare effettivamente il prodotto.
3. Dettagli tecnici La designazione del tipo è la seguente: : Argano Spurgear con carico di sollevamento di 150, 300, 600, 1000 e 1500 kg : Verricello Spurgear Console con carico di sollevamento di 700 kg : Grigio, verniciato colore RAL7035 : Zincato (minimo 6 micron) : Certificato ATEX, zona 2 e 22 : Spool libero...
6. Servizio Per assistenza e/o parti di ricambio, contattare il rivenditore Gebuwin più vicino. Il diagramma esploso relativo alle parti di ricambio è disponibile sul nostro sito Web . Gli ordini per qualsiasi parte di ricambio necessaria possono essere effettuati anche sul sito Web.
Seite 46
8. Garanzia Gebuwin BV offre una garanzia di 1 anno sui difetti di fabbricazione e di materiale dei verricelli Gebuwin. Quando si utilizzano cavi certificati Gebuwin, la garanzia è estesa a 2 anni. La garanzia non copre l'usura o i danni derivanti da una mancanza di manutenzione regolare o periodica. Non copre i danni dovuti a supervisione inadeguata, azioni errate e uso improprio dell'apparecchiatura, in particolare in caso di sovraccarico, inclinazione, sottotensione o sovratensione o collegamento errato.
Seite 47
Kijk op onze website www.gebuwin.com en YouTube pagina voor meer informatie over handlieren, hijsdavits, actuators en accessoires. . For more information about handwiches, swivel davits, actuators and accessories go to www.gebuwin.com or go to our YouTube page. Weitere Informationen zu Handseil Winden, Schwenk-Davit, Antrieben und Zubehör finden Sie auf unserer Website: www.gebuwin.com...