Inhaltszusammenfassung für DIVERSITECH REDBOX Serie
Seite 1
redbox mini - redbox series COMPACT mini condensate pump INSTRUCTION MANUAL REDBOX MINI COMPACT is designed to automatically remove the drainage liquid produced by air conditioners of a maximum 7kW cooling capacity. A MEMBER OF REDBOX FAMILY FOR FURTHER INSTALLATION ADVICE PLEASE CALL THE TECHNICAL SUPPORT HELPLINE ON 0115 900 5858.
Seite 2
1. PUMP SIZE - dimensioni pompa - Pumpengröße - taille de pompe - rozmiar pompy - tamaño de bomba 50 mm 119 mm 31.5 mm 43.2 mm 40.3 mm 32.8 mm 75 mm...
Seite 3
AND COMPONENTS - e componenti - et composants - und Komponenten - i komponentów - y componentes (15mm I.D X 21 (6mm I.D X 9mm mm O.D X 40mm L) O.D X 100mm L) (6mm I.D X 9mm O.D X 1.5m L) (1m length) (15mm I.D X 21mm O.D)
Seite 4
N. Component (EN) Componente (IT) Composant (FR) Pump Pompa Pompe Reservoir Serbatoio Réservoir Inlet hole (reservoir) Foro di ingresso (serbatoio) Orifice d’entrée (réservoir) Outlet port of pump Porta di ingresso della pompa Port d’entrée de la pompe Breather hole Foro di respirazione Trou de respiration Float with magnet Galleggiante con magnete...
Seite 5
Komponente (DE) Komponent (PL) Componente (ES) Pumpe Pompa Bombear Behälter Zbiornik Embalse Einlassloch (Reservoir) Otwór wlotowy (zbiornik) Orificio de entrada (depósito) Einlassöffnung der Pumpe Otwór wlotowy pompy Puerto de entrada de la bomba Atemloch Otwór oddechowy Orificio de ventilación Schwimmer mit Magnet Pływaj z magnesem Flotador con imán Stromkabel...
Seite 6
2. specifications - specifiche - spécifications- Spezifikationen - specyfikacje - especificaciones Item (EN) Specification - Use with: Air conditioner (Max. 7kW) Drink cycle 12ml - Non-continuously rated operating time: 3 minutes Power supply 100-240V, 50-60Hz - Working without fluid coming Electrical output through the pump: Less than 1 minute only...
Item (DE) Spezifikationen - Zur Verwendung mit: Klimaanlage (max. Fördermenge/Zyklus 12ml 7kW) - Nicht kontinuierliche Betriebszeit: 3 Stromversorgung 100-240V, 50-60Hz Minuten Elektrischer Ausgang - Flüssigkeitsfreie Arbeit durch die Pumpe: Nur weniger als 1 Minute Bewertung in Dezibel 21 DB(A) - Sicherheitskontakte: Max. 3A Saugkopf MAX - Flüssigkeit: Süßwasser von 1~40°C - Pumpengröße: 119x31,5x50 mm...
Seite 8
3. FLOW RATES AT EACH HEAD - PORTATE per TESTA - DÉBITS À CHAQUE TÊTE - DURCHFLUSSRATEN AN JEDEM KOPF - NATĘŻENIA PRZEPŁYWU NA KAŻDEJ GŁOWICY - CAUDALES EN CADA CABECERA Head LPH Metres head - Metri testa - Metres head - Meterkopf - Głowa metra - Metros de cabeza 4.
Seite 9
5. WARNING - avvertimento - attention - Warnung - ostrzeżenie - advertencia Repeated runs while dry will cause the pump to fail. This pump • Do not use to pump flammable or should not run for even a 1 minute period explosive fluids such as gasoline, fuel oil, without fluid flowing through the pump.
Seite 10
pompa sommergibile. dommages matériels et/ou des blessures • Ogni installazione o assistenza post- corporelles pourraient entraîner une vendita deve essere eseguita da un tecnico pompe non opérationnelle, un système qualificato. de secours et/ou une alarme doivent être • La potenza intermittente di questa pompa utilisés.
Seite 11
angegebene Stromversorgung an. wybuchowych. • Wenn das Stromversorgungskabel • Nie używać do pompowania ciepła beschädigt ist, muss es vom Hersteller, powyżej 40 °C. seinem Servicemitarbeiter oder einer • Nie należy obsługiwać pompy mokrymi ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht rękami, stojąc na mokrej lub wilgotnej werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Seite 12
nie należy pracować nawet przez 1 minutę cableado. bez przepływu płynu przez pompę. • En cualquier instalación donde los daños a la propiedad y/o lesiones personales puedan resultar en una bomba no • No utilizar para bombear líquidos operativa, se debe utilizar un sistema de inflamables o explosivos como gasolina, respaldo y/o alarma.
Seite 13
6. ELECTRICAL DIAGRAM - schema elettrico - schéma électrique - Schaltplan - schemat elektryczny - diagrama eléctrico Indoor unit Outdoor unit (WHITE) (BLACK) 1. PUMP UNIT 1. PUMPENEINHEIT 2. INDOOR UNIT 2. INNENEINHEIT 3. OUTDOOR UNIT 3. AUßENEINHEIT (L) LIVE/HOT : Brown (L) LIVE/HEIß: Braun (N) NEUTRAL/COMMON : Blue (N) NEUTRAL/GEMEINSAM: Blau...
Seite 14
7. TESTING - test - tester - Test - badanie - prueba - After the installation, please test pump’s - Testen Sie nach der Installation bitte den operation for 2-3 times by pouring water Betrieb der Pumpe 2-3 Mal, indem Sie slowly into the drain pan of air conditioner.
Seite 15
8. INSTALLATION GUIDE - guida installazione- guide installation - In- stallationsanleitung - przewodnik instalacji - guía de instalación qualified service technicians, who have 1. Carefully unpack the unit and check assessed the set-up of the individual air for damage. Make sure that all of the conditioning unit! required parts are included.
Seite 16
Lo sfiatatoio e il tubo dello sfiatatoio NON d’aria direttamente al cavo di alimentazione devono essere intasati! della pompa 5. Montare il serbatoio su una 11. Una volta completate tutte le attività superficie solida utilizzando il tampone sopra descritte, eseguire un test (vedere adesivo biadesivo.
Seite 17
(12) de signal de refroidissement de l’unité Einlassschlauchs mit dem Einlassloch intérieure du climatiseur, pour éviter le des Behälters fonctionnement continu de l’unité de 4. Schließen Sie den Entlüftungsschlauch (14) climatisation en cas de blocage des an den Entlüfter der canalisations ou de défaillance de la Behälterabdeckung an.
Seite 18
(20) der Stromquelle mit den Anforderungen kablowych do zamocowania pompy. der Pumpe übereinstimmt. Schließen Sie Przymocuj dwustronną podkładkę (18) das Stromversorgungskabel an eine samoprzylepną pomiędzy pompą konstante Stromquelle an (keinen Lüfter a wszelkimi twardymi powierzchniami, aby oder ein anderes Gerät, das intermittierend zmniejszyć...
Seite 19
(12) 3. Conecte la manguera de entrada de señal de refrigeración de la unidad de la manguera de drenaje del acondicionador aire acondicionado interior, para evitar el de aire. Conecte el otro extremo de la funcionamiento continuo de la unidad de (12) manguera de entrada al orificio de...
Seite 22
9. SERVICE & MAINTENANCE INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI SERVIZIO E MANUTENZIONE - INSTRUCTIONS DE SERVICE & MAINTENANCE - 1. Before attempting to service or 1. Avant d’essayer de réparer ou de disassemble any component, make sure démonter un composant, assurez-vous that the unit is disconnected from the que l’unité...
Seite 23
SERVICE- UND WARTUNGSANWEISUNGEN - INSTRUKCJE SERWISU I KONSERWACJI - INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO 6. Beim Reinigen den Schlauch abziehen und in einen Eimer geben. 1. Antes de intentar reparar o desmontar cualquier componente, asegúrese de que 1. Przed próbą serwisowania lub la unidad está...
Seite 24
10. TROUBLESHOOTING - risoluzione problemi - dépannage - Problem Solution • Check the power supply The pump does • Check the air conditioner to see if condensation is being produced not run. • Make sure the inlet pipe and metal filter are not clogged The pump makes •...
Seite 25
Fehlerbehebung - rozwiązywania problemów - solución problemas Problem Solution • Überprüfen Sie die Stromversorgung • Überprüfen Sie die Klimaanlage, um festzustellen, ob Kondenswasser Die Pumpe läuft entsteht nicht. • Stellen Sie sicher, dass das Einlassrohr und der Metallfilter nicht verstopft sind Auch nach •...
Seite 26
Neither seller warranty period will be repaired or replaced nor the manufacturer shall be liable or any at the option of DiversiTech International, injury, loss or damage, direct, incidental or as the sole remedy of buyer.
Eventuali dichiarazioni orali sul prodotto de DiversiTech International, comme seul rilasciate dal venditore, dal produttore, dai recours de l’acheteur. rappresentanti o da qualsiasi altra parte non costituiscono garanzie, non sono AVERTISSEMENT :...
Gründe ausfallen sollte und sich noch (alimentation en fluide coupée). innerhalb der Garantiezeit befindet, wird 5. Pompe utilisée pour faire circuler autre nach Wahl von DiversiTech International chose que de l’eau fraîche à environ la als alleinigem Rechtsbehelf des Käufers température ambiante.
Seite 29
6. Jede Art von Produktmissbrauch durch powodów i nadal znajduje się w okresie den Kunden. gwarancyjnym, zostanie naprawiony lub wymieniony według uznania DiversiTech Mündliche Aussagen des Verkäufers, des International, jako jedyny środek zaradczy Herstellers, der Vertreter oder anderer kupującego.
Seite 30
DiversiTech International, como único consecuente (incluyendo pero no limitado recurso del comprador. a , daños incidentales o consecuentes...
Seite 31
Acceptable For Indoor Use Only Acceptable pour une utilisation à Nonsubmersible Pump l’intérieur seulement Pompe non submersible CAUTION -To reduce risk of electric ATTENTION - Pour réduire le risque de shock, install with motor and all electrical components above the top grade level of choc électrique, installer avec le moteur the sump.
Bedienungsanleitung für die ordnungsgemäße Installation: Aceptable solo para uso en interiores Um das Risiko eines Stromschlags Bomba no sumergible zu verringern, schließen Sie nur an PRECAUCIÓN -Para reducir el riesgo de einen ordnungsgemäß geerdeten choque eléctrico, instalar con motor y Erdungsanschluss an todos los componentes eléctricos por THERMISCH GESCHÜTZT...
Seite 33
DECLARATION OF CONFORMITY - dichiarazione di conformità - déclaration de conformité - Konformitätserklärung - deklaracji zgodności - declaración de conformidad We, Diversitech International declare under Noi di Diversitech International dichiariamo our sole responsibility that the products sotto la nostra esclusiva responsabilità...
Seite 34
Diversitech International déclare sous Wir, Diversitech International, erklären unter sa seule responsabilité que les produits unserer alleinigen Verantwortung, dass die REDBOX MINI COMPACT, auxquels se Produkte REDBOX MINI COMPACT, auf die rapporte la déclaration ci-dessous, sont sich die nachstehende Erklärung bezieht, conformes aux directives du Conseil mit den unten aufgeführten Richtlinien des...
Seite 35
My, Diversitech International, oświadczamy Diversitech International declara bajo na naszą wyłączną odpowiedzialność, że su exclusiva responsabilidad que los produkty REDBOX MINI COMPACT, których productos REDBOX MINI COMPACT, a los dotyczy poniższa deklaracja, są zgodne z cuales se refiere la siguiente declaración, wymienionymi poniżej dyrektywami Rady...
Seite 36
DiversiTech International Ltd T: +44(0)115 900 5858 Glaisdale Drive East E: sales@diversitech.com Nottingham NG8 4LY - UK W: www.diversitech.global...