Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hafele 421.68.218 Bedienungsanleitung
Hafele 421.68.218 Bedienungsanleitung

Hafele 421.68.218 Bedienungsanleitung

Tv-hebelift elektrisch mit verdrehsicherung
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TV-Hebelift elektrisch mit Verdrehsicherung
Electric TV lift with anti-twist protection
Élévateur TV électrique avec sécurité de pivotement
Sistema di sollevamento TV elettrico con sicurezza antirotazione
Elevador eléctrico para TV con dispositivo antitorsión
Bedienungsanleitung – Deutsch ......................................................................... 2
Operating instructions – English ......................................................................... 9
Mode d'emploi – Français ................................................................................. 16
Istruzioni d'uso – Italiano .................................................................................. 23
Manual de instrucciones – Español .................................................................. 30
421.68.218
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hafele 421.68.218

  • Seite 1 TV-Hebelift elektrisch mit Verdrehsicherung 421.68.218 Electric TV lift with anti-twist protection Élévateur TV électrique avec sécurité de pivotement Sistema di sollevamento TV elettrico con sicurezza antirotazione Elevador eléctrico para TV con dispositivo antitorsión Bedienungsanleitung – Deutsch ................. 2 Operating instructions – English ................. 9 Mode d’emploi –...
  • Seite 2: Sicherheit

    1. Sicherheit Vor Montage und Betrieb vollständig le- Diese Anleitung ist Bestandteil des Pro- sen und beachten. dukts. Sie muss aufbewahrt und bei Weitergabe des Geräts mit übergeben Die folgenden Hinweise dienen Ihrer werden. Sicherheit und der Vermeidung von Sach- und Personenschäden.
  • Seite 3: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zu lange Kabel übersichtlich (aber Das Gehäuse der Steuerung darf nicht geöff- spannungsfrei) mit Kabelbindern oder net werden. Lebensgefahr durch elektrischen Zugentlastung zusammenbinden. Der Kabel- Schlag. verlauf muss deutlich erkennbar sein. Bei Störungen, ungewöhnlichen Geräu- Das Gerät darf nur an eine geerdete Schutz- schen, Geruchsentwicklung oder sichtbaren kontaktsteckdose angeschlossen werden.
  • Seite 4: Montagevoraussetzungen

    > Verwendung mit nicht geeigneten oder zu > Zweckentfremdung als Aufstiegshilfe, Möbelersatz oder Spielgerät schweren Flachbildschirmen > Veränderung oder Anpassung des Geräts > freistehend im Raum (ohne Befestigung an für andere Zwecke oder Einbauten einem Möbelstück), > Verkettung von 2 oder mehreren >...
  • Seite 5 TV-Lift 421.68.218 Einbauhöhe mit Klappenabweiserbügel > 850 mm Distanz zwischen Rückwand und TV 109 mm Einbautiefe > 152 mm Sicherheitsabstand zwischen Korpus und TV > 25 mm Max. TV-Höhe mit Klappenabweiserbügel 700 mm TV-Befestigung (ohne TV) > 680 mm Einbaubreite (ohne TV) >...
  • Seite 6: Bedienung

    4. Bedienung Der TV-Hebelift auf einen Blick A Klappenabweiser zum Öffnen der Möbelklappe beim Hebevorgang B TV-Hebelift inkl. Standfuß und Hubsäule C Handschalter zum Bedienen des TV-Hebelifts D Motorkabel (Steuerung - Hubsäule) E Kabelspirale F Netzkabel G Führungsschienen H Querträger Rolle J Fernbedienung K Fernbedienungsempfänger, Kabel...
  • Seite 7: Reinigung

    Absenken WARNUNG Quetsch- und Einzugsgefahr beim Absenken des TV-Hebelifts An der Hubsäule können Finger gequetscht und lose Kleidungsstücke / lange Haare eingezogen werden. Durch das Schließen der Möbelklappe können Finger gequetscht werden. > Hände, lange Haare und lose Kleidung aus dem Bereich der Möbelklappe und des TV-Hebelifts fernhalten.
  • Seite 8: Störungssuche Und Störungsbehebung

    Verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen Produkt: TV-Hebelift mit Verdrehsicherung Typ / Modell: 421.68.218 Hiermit erklären wir, dass das oben bezeichnete Produkt den folgenden Rechtsvorschriften ent- spricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG: EN 13849-1:2008 SRP/CS Cat. B, PL= b,SRESW PL = b...
  • Seite 9: General Safety Instructions

    1. Safety Read and observe the instructions prior These instructions are an integral part of to installation and operation. the product. They must be kept safe and handed over when the unit is passed on. The following instructions are for your safety, to prevent damage to property, and to prevent personal injury.
  • Seite 10: Correct Purpose Of Use

    Always pull the power plug by the plug, never The user must not carry out any repairs or by the cable. modifications. Disconnect the unit from the mains during Never modify or replace the plug or cable. prolonged periods of absence. If the power cable is damaged, it must only Do not insert any objects into the control unit.
  • Seite 11: Installation Requirements

    Installation requirements Only fix to rear panels and base plates of Only use mounting materials that are suitable sufficiently load bearing and stable furniture for the size/weight of the flat screen monitor items (see “Technical data” on page 12). and the material/weight of the furniture. Symbols Read the operating instructions! For indoor use only...
  • Seite 12: Technical Data

    2. Technical data TV lift 421.68.218 Installation height with flap deflector > 850 mm Distance between rear panel and TV 109 mm Installation depth > 152 mm Safety distance between cabinet and TV > 25 mm Max. TV height with flap deflector...
  • Seite 13 3. Installation WARNING Danger to life due to electric shock during installation work When the power plug is connected, there is an acute danger to life due to electric current. > Installation work may only be carried out when the system is disconnected from the power supply. >...
  • Seite 14: Remote Control

    Remote control When using a remote control, it must first be attached to the TV lift. If the remote control has already been programmed for another TV lift, it must first be deprogrammed from that lift before it can be programmed for the second TV lift.
  • Seite 15: Troubleshooting And Fault Rectification

    Responsible for the compilation of the technical documents Product: TV lift with anti-twist protection Type / model: 421.68.218 We hereby declare that the product described above complies with the following legal provisions: Machinery directive 2006/42/EC: EN 13849-1:2008 SRP/CS Cat. B, PL= b,SRESW PL = b...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité Générales

    1. Sécurité Lire complètement et respecter avant le Cette notice d’utilisation fait partie inté- montage et le fonctionnement. grante du produit. Elle doit être conservée et transmise en même temps que l’appa- Les instructions suivantes servent à reil. assurer votre sécurité et à prévenir les dommages matériels et corporels.
  • Seite 17: Utilisation Non Conforme

    Rassembler clairement (mais sans ten- Ne pas insérer d’objet dans la télécom- sion) les câbles trop longs avec des mande. attache-câbles ou un dispositif anti-traction. Le boîtier de la télécommande ne doit pas Le passage du câble doit pouvoir être facile- être ouvert.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    > installation isolée dans une pièce (sans > Utilisation abusive comme aide à la montée, meuble ou appareil de jeu fixation à un meuble), > Modification ou adaptation de l’appareil à > le montage à l’envers d’autres fins ou ajout d’éléments >...
  • Seite 19 Élévateur écran 421.68.218 Hauteur de montage avec levier de déviation pour abattants > 850 mm Distance entre la paroi arrière et le téléviseur 109 mm Profondeur d’installation > 152 mm Distance de sécurité entre le corps de meuble et le téléviseur >...
  • Seite 20 4. Commande Vue d’ensemble de l’élévateur TV A Taquet pour ouvrir l’abattant lors de la montée B Élévateur TV avec pied de base et colonne de levée C Interrupteur manuel pour la commande de l’élévateur TV D Câble moteur (télécommande - colonne de levée) E Spirale de câble F Câble d’alimentation G Rails de guidage...
  • Seite 21 Abaissement AVERTISSEMENT : Risque de pincement et de happement lié à l’abaissement de l’élévateur TV Les doigts risquent d’être coincés et les vêtements lâches/les cheveux peuvent être entraînés par la colonne de levée. Risque d’écrasement des doigts lors de la fermeture de l’abattant. >...
  • Seite 22: Autres Dysfonctionnements

    Anton Schneider GmbH & Co KG, D-71131 Jettingen, Allemagne Responsable de l’élaboration de la documentation technique Produit : Élévateur TV avec sécurité de pivotement Type/Modèle : 421.68.218 Par la présente, nous déclarons que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux législations suivantes : Directive Machines 2006/42/CE : EN 13849-1 :2008 SRP/CS Cat.
  • Seite 23: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza

    1. Sicurezza Leggere e osservare le istruzioni com- Le presenti istruzioni costituiscono parte plete prima di procedere al montaggio integrante del prodotto. Devono essere e all'uso. conservate e consegnate in caso di ces- sione del dispositivo. I seguenti avvisi hanno lo scopo di ga- rantire la sicurezza dell'utente e prevenire danni a cose e persone.
  • Seite 24: Uso Conforme

    I cavi non devono restare incastrati, né Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica in essere tirati durante il sollevamento o l'ab- caso di assenza prolungata. bassamento. Non infilare oggetti nel dispositivo di coman- Posare i cavi a una distanza sufficiente da pezzi mobili o rotanti.
  • Seite 25: Utilizzo Improprio

    Utilizzo improprio È da considerarsi improprio qualsiasi utilizzo > Montaggio sopratesta non conforme alla destinazione d'uso descrit- > Montaggio su frontali o coperture di mobili. ta. Vi sono compresi in particolare: > Combinazione con accessori non > Funzionamento all'aperto o in ambienti omologati o altri dispositivi umidi >...
  • Seite 26: Dati Tecnici

    2. Dati tecnici Sollevatore TV 421.68.218 Altezza di montaggio con archetto alza-ribalta > 850 mm Spazio libero tra schienale e televisore 109 mm profondità di montaggio > 152 mm Distanza di sicurezza tra mobile e TV > 25 mm Altezza TV max. con archetto alza-ribalta...
  • Seite 27 > Sospendere lo schermo piatto soltanto quando il sistema di sollevamento TV è completamente fis- sato al mobile. Utilizzare tutte e 4 le viti per fissare lo schermo piatto. Non tralasciare alcuna vite. La descrizione del montaggio avviene esclusivamente per mezzo di immagini.
  • Seite 28: Pulizia / Manutenzione

    Sollevamento ► Premere il pulsante  dell' interruttore manuale/ del telecomando e tenerlo premuto fino a raggiungere la posizione desiderata dello schermo piatto. ► Rilasciare il pulsante. Lo schermo piatto si arresta. Abbassamento AVVISO Pericolo di schiacciamento e trascinamento quando viene abbassato il sistema di sollevamento TV Si possono verificare lo schiacciamento delle dita sul meccanismo di sollevamento e il trascinamento di indumenti larghi / capelli lunghi.
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità

    Responsabile della compilazione della documentazione tecnica Prodotto: Sistema di sollevamento TV con sicurezza antitorsione Tipo / Modello: 421.68.218 Con la presente dichiariamo che il prodotto sopra descritto è conforme alle seguenti norme giuridiche: Direttiva macchine 2006/42/CE: EN 13849-1:2008 SRP/CS Cat. B, PL= b,SRESW PL = b...
  • Seite 30: Advertencias De Seguridad Generales

    1. Seguridad Leer y seguir atentamente antes del mon- Estas instrucciones son parte integrante taje y la puesta en funcionamiento. del producto. Debe conservarse y entre- garse junto con el aparato cuando este se Las siguientes advertencias sirven para transfiera a otra persona. su seguridad y para evitar daños materia- les y personales.
  • Seite 31: Utilización Correcta

    Los cables demasiado largos deben agru- No se deben introducir objetos en la unidad parse de forma clara (pero sin tensión) con de control. abrazaderas para cable o descargadores de La carcasa del control no debe abrirse. Peli- tracción. El recorrido de los cables debe ser gro de muerte por descarga eléctrica.
  • Seite 32: Datos Técnicos

    > Montaje por encima de la cabeza > Modificación o adaptación del aparato para otros fines o montajes > Montaje en frentes o techos de muebles. > Encadenamiento de 2 o varios elevadores > Combinación con accesorios no de TV autorizados u otros aparatos >...
  • Seite 33 Elevador para TV 421.68.218 Altura de montaje con estribo deflector de pantallas > 850 mm Distancia entre la trasera y la TV 109 mm Profundidad de montaje > 152 mm Distancia de seguridad entre el cuerpo y la TV > 25 mm Altura máx.
  • Seite 34: Mando A Distancia

    4. Manejo El elevador de TV de un vistazo A Deflector de pantallas para abrir la puerta abatible del mueble durante el proceso de elevación B Elevador para TV incl. pata de apoyo y columna de elevación C Interruptor manual para el manejo del elevador de TV D Cable del motor (control - columna de elevación) E Espiral para cables F Cable de alimentación...
  • Seite 35 Bajar ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento y atrapamiento al bajar el elevador de TV Los dedos pueden quedar atrapados en la columna elevadora y la ropa suelta o el pelo largo pueden quedar enganchados. Al cerrar la puerta del mueble se pueden aplastar los dedos. >...
  • Seite 36: Búsqueda Y Solución De Averías

    Responsable de la composición de la documentación técnica Producto: Elevador de TV con seguro antitorsión Tipo / modelo: 421.68.218 Por la presente, declaramos que el producto descrito anteriormente cumple con la siguiente normati- Directiva de Máquinas 2006/42/CE: EN 13849-1:2008 SRP/CS Cat. B, PL= b,SRESW PL = b Directriz de baja tensión 2014/35/UE:...
  • Seite 38 „mm“ „mm“...
  • Seite 40 „mm“ X = 200 X ≥ 280...
  • Seite 41 M8 x 10 „mm“ > 5 > 5...
  • Seite 43 Reinigung Pulizia Cleaning Limpieza Nettoyage Funktionstest / Bedienung: Hoch Test di funzionamento / comando: in alto Function test / operation: Up Prueba de funcionamiento / manejo: Arriba Test de fonctionnement / Commande : Vers le haut Funktionstest / Bedienung: Runter Test di funzionamento / comando: in basso Function test / operation: Down Prueba de funcionamiento / manejo: Abajo...
  • Seite 44 Desprogramar el mando a distancia télécommande Unteaching the remote control Cancellare programmazione del telecomando 3 sec. ≤ 30 sec. ~ 1 m Subject to © 2025 by Häfele SE & Co KG · www.hafele.com · info@haefele.de alteration Adolf-Häfele-Str. 1 · 72202 Nagold · Germany...

Inhaltsverzeichnis