Seite 1
Grill Chef Easy EN | DE | PL | IT | FR | ES | NL | LT | HR | CS | SK User Manual | Bedienungsanleitung | Instrukcja obsługi | Manuale d’uso | Manuel de l’Uti lisateur | Manual de usuario | Handleiding | Vartotojo vadovas | Korisnički priručnik | Návod k obsluze | Návod na obsluhu...
Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Zeegma. We provide you with a product perfect for everyday use thanks to the use of high- quality materials and modern solutions. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care.
The device has a grounded plug. Do not use the device if the plug does not fully fit into the electrical socket. Do not modify the plug and do not use adapters. The device is for domestic use only. It should not be used for purposes other than its intended use.
Note! Do not clean the device directly under running water. Note! When using the device for the first time, it is possible that a slight smoke or unpleasant odor may be emitted. This does not affect the safety of using the device. Unpleasant odors will subside with subsequent use of the product.
Einführung Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Zeegma-Marke gewählt haben. Wir übergeben Ihnen das Produkt, dass sich dank hochqualitativer Materialien und moderner technologischer Lösungen in dem täglichen Bedarf perfekt bewährt. Wir sind sicher, dass die sehr sorgfältige Ausführung Ihre Anforderungen erfüllt.
Seite 8
Timer oder ein separates Fernsteuerungssystem betrieben zu werden. Das Gerät hat einen geerdeten Stecker. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker nicht vollständig in die elektrische Steckdose passt. Ändern Sie den Stecker nicht ab und verwenden Sie keine Adapter. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
TEILBESCHREIBUNG (ABB. A) Griff Bereitschaftsanzeige Obere Verkleidung Temperaturregelknopf Höhenverstellhebel Untere Verkleidung Knopf für die Funktion des offenen Antihaft-Grillplatte Grills Knopf zum Lösen der Grillplatte Anzeigeleuchte für Heizung Tropfschale VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Entfernen Sie sämtliche Verpackungselemente. Reinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und warmem Wasser.
REINIGUNG UND WARTUNG • Vor der Reinigung sollte das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein. • Nach dem Abkühlen können die Grillplatten in der Spülmaschine oder unter fließendem Wasser mit milden Reinigungsmitteln und einem weichen, nicht scheuernden Tuch gereinigt werden.
Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Zeegma. Oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technicznych. Jesteśmy pewni, że ogromna staranność wykonania sprawi, że spełni on Twoje wymagania.
Seite 12
zewnętrznego timera ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. Urządzenie posiada wtyczkę z uziemieniem. Nie korzystaj z urządzenia jeśli wtyczka nie jest w pełni dopasowana do gniazdka elektrycznego. Nie modyfikuj wtyczki i nie używaj adapterów. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie należy używać...
OPIS CZĘŚCI (RYS. A) Uchwyt Pokrętło regulacji temperatury Górna obudowa Dolna część obudowy Dźwignia regulacji wysokości Nieprzywierająca płyta grillowa Przycisk funkcji otwartego grilla Przycisk zwalniające płytę grillową Dioda podgrzewania Tacka ociekowa Dioda gotowości PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Odklej i zdejmij wszelkie elementy opakowania. Wyczyść...
Seite 14
• Płyty grillowe po ostygnięciu mogą być czyszczone w zmywarce oraz pod bezpośrednim strumieniem wody, z użyciem łagodnych środków czyszczących i miękkiej, nierysującej ściereczki. • Nigdy nie należy zanurzać całego urządzenia w wodzie lub myć w zmywarce. Zewnętrzna część urządzenia może być czyszczona za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Introduzione Gentile Cliente! Grazie per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Zeegma. Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano grazie all’impiego di materiali di alta qualità e soluzioni tecniche moderne. Siamo sicuri che la grande cura della lavorazione lo renderà conforme alle vostre esigenze.
Seite 16
timer esterno o un sistema di telecomando separato. L’apparecchio ha una spina con messa a terra. Non utilizzare l’apparecchio se la spina non si inserisce completamente nella presa elettrica. Non modificare la spina e non utilizzare adattatori. L’apparecchio è destinato solo all’uso domestico. Non dovrebbe essere utilizzato per scopi diversi da quelli previsti.
DESCRIZIONE DELLE PARTI (FIG. A) Maniglia Manopola di controllo della Copriferro superiore temperatura Leva di regolazione dell’altezza Copriferro inferiore Pulsante di funzione grill aperto Piastra grill antiaderente Spia di riscaldamento Pulsante di rilascio della piastra Spia pronta all’uso Vassoio raccogligocce PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Rimuovere e scartare tutti gli elementi dell’imballaggio.
Seite 18
• Dopo il raffreddamento, le piastre del grill possono essere pulite in lavastoviglie o sotto acqua corrente diretta, utilizzando detergenti delicati e un panno morbido non abrasivo. • Non immergere mai completamente l’apparecchio in acqua o lavarlo in lavastoviglie. La parte esterna dell’apparecchio può essere pulita con un panno morbido e umido. •...
Introduction Cher client! Merci de nous faire confiance et de choisir Zeegma. Nous vous offrons un produit idéalement adapté pour un usage quotidien grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions techniques modernes. Nous sommes sûrs qu’il répondra à vos exigences grâce au grand soin apporté à sa fabrication.
Seite 20
externe ou un système de télécommande séparé. L’appareil a une prise avec terre. Ne pas utiliser l’appareil si la prise ne rentre pas complètement dans la prise électrique. Ne modifiez pas la prise et n’utilisez pas d’adaptateurs. L’appareil est uniquement pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez et éliminez tous les éléments d’emballage. Nettoyez les plaques du grill avec un chiffon humide ou une éponge et de l’eau tiède. Séchez l’appareil avec un chiffon ou une serviette de cuisine. Note ! Ne nettoyez pas l’appareil directement sous l’eau courante. Note ! Lors de la première utilisation de l’appareil, il est possible qu’une légère fumée ou une odeur désagréable se dégage.
Seite 22
(11, fig. A). Le bac doit être lavé à l’eau tiède en utilisant des agents de nettoyage doux, puis séché avec un chiffon doux. Les photos sont à des fins d’illustration uniquement, l’apparence réelle des produits peut différer de celle présentée sur les photos.
Seite 23
Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Zeegma. Le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones técnicas. Estamos seguros que el gran cuidado de la ejecución hará que cumpla con sus requisitos.
El dispositivo tiene una clavija con toma de tierra. No use el dispositivo si la clavija no encaja completamente en el enchufe eléctrico. No modifique la clavija y no use adaptadores. El dispositivo es solo para uso doméstico. No debe usarse para propósitos distintos a los previstos.
¡Nota! No limpie el dispositivo directamente bajo el agua corriente. ¡Nota! Al usar el dispositivo por primera vez, es posible que se emita un ligero humo o un olor desagradable. Esto no afecta la seguridad del uso del dispositivo. Los olores desagradables disminuirán con el uso subsiguiente del producto.
Inleiding Geachte Klant! Wij danken u voor het vertrouwen in ons merk Zeegma. Wij bieden u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik dankzij de toepassing van hoogwaardige materialen en moderne technische oplossingen. We zijn er zeker van dat de grote zorg bij de afwerking aan uw eisen voldoet.
Seite 27
Het apparaat heeft een geaarde stekker. Gebruik het apparaat niet als de stekker niet volledig in het stopcontact past. Wijzig de stekker niet en gebruik geen adapters. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder alle verpakkingselementen. Reinig de grillplaten met een vochtige doek of spons en warm water. Droog het apparaat af met een doek of keukenhanddoek. Let op! Reinig het apparaat niet direct onder stromend water. Let op! Bij het eerste gebruik van het apparaat kan het zijn dat er een lichte rook of onaangename geur vrijkomt.
Seite 29
deze de coating van de grillplaten kunnen beschadigen. • Na elk gebruik van het apparaat dient u het vetopvangbakje (11, fig. A) te verwijderen en leeg te maken. Het bakje moet worden gewassen met warm water en milde reinigingsmiddelen, en vervolgens worden gedroogd met een zachte doek. De foto’s zijn ter illustratie en de werkelijke uitstraling van de producten kan afwijken van wat op de foto’s wordt getoond.
Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Zeegma“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį...
Seite 31
ir nenaudokite adapterių. Prietaisas skirtas tik namų naudojimui. Jį naudoti kitais nei numatyta paskirtimi tikslais draudžiama. Nedirbkite su prietaiso karštomis dalimis. Neįmerkite prietaiso ir jo laidų į vandenį ar bet kokią kitą skystį. Naudojantis prietaisu šalia vaikų arba augintinių būkite ypatingai atsargūs.
Pastaba! Nevalykite įrenginio tiesiogiai po tekančiu vandeniu. Pastaba! Pirmą kartą naudojant prietaisą gali išsiskirti lengvas dūmas ar nepatogus kvapas. Tai neturi įtakos prietaiso naudojimo saugumui. Nepatogūs kvapai praeis naudojant produktą ateityje. EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS Prijunkite prietaisą prie elektros šaltinio. Indikatoriaus šviesos įsijungs, signalizuodamos apie grilio šildymo proceso pradžią.
Uvod Poštovani kupci Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Zeegma. Dajemo vam proizvod koji je savršen za svakodnevnu upotrebu zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i modernih tehničkih rješenja. Sigurni smo da će velika briga tijekom izrade proizvod ispuniti vaše zahtjeve.
uređaj ako utikač ne stane potpuno u električnu utičnicu. Ne mijenjajte utikač i ne koristite adaptere. Uređaj je namijenjen isključivo za kućanstvo. Ne smije se koristiti u druge svrhe osim za onu za koju je namijenjen. Ne dodirujte vruće dijelove uređaja. Ne uranjajte uređaj i njegove kabele u vodu ili bilo koji drugi tekući materijal.
Napomena! Ne čistite uređaj izravno pod tekućom vodom. Napomena! Prilikom korištenja uređaja po prvi put, moguće je da će se osjetiti blaga dima ili neugodnog mirisa. To ne utječe na sigurnost korištenja uređaja. Neugodni mirisi će se smanjiti tijekom daljnje upotrebe proizvoda. UPUTE ZA UPORABU Povežite uređaj s izvorom napajanja.
Úvod Vážený zákazníku! Děkujeme za projevenou důvěru a výběr značky Zeegma. Předáváme Vám produkt ideální pro každodenní použití, díky využití vysoce kvalitních materiálů a moderních technických řešení. Jsme přesvědčeni, že velká pečlivost při výrobě zajistí, že splní Vaše požadavky. Před použitím produktu se prosím podrobně seznamte s níže uvedeným návodem k obsluze.
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Není určeno k jiným účelům než je jeho zamýšlené použití. Nedotýkejte se horkých částí zařízení. Zařízení a jeho kabely nemyjte ve vodě ani v jiné tekutině. Při používání zařízení v blízkosti dětí nebo domácích zvířat postupujte s maximální...
zápachu. To neovlivňuje bezpečnost používání přístroje. Nepříjemné pachy postupně odezní při dalším používání výrobku. PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ Připojte přístroj k zdroji napájení. Indikátory se rozsvítí, signalizujíce začátek ohřevu grilu. Otočte regulátorem teploty (7, obrázek A) na požadovanou hodnotu teploty. Indikátor připravenosti se vypne.
Uvod Vážený zákazníku! Ďakujeme, že ste nám prejavili dôveru a vybrali ste značku Zeegma. Predávame do vašich rúk produkt ideálny na každodenné používanie vďaka použitiu vysokokvalitných materiálov a moderných technických riešení. Sme si istí, že vysoká starostlivosť o vyhotovenie spôsobí, že bude spĺňať vaše požiadavky.
ak zástrč nezapadá úplne do elektrickej zásuvky. Neprepracovávajte zástrč a nepoužívajte adaptéry. Zariadenie je určené iba na domáce použitie. Nemalo by sa používať na iné účely, než na ktoré bolo určené. Nedotýkajte sa horúcich častí zariadenia. Zariadenie a jeho káble nepomočte do vody alebo iného tekutého prostriedku.
Poznámka! Nepočistite zariadenie priamo pod tečúcou vodou. Poznámka! Pri prvom použití zariadenia môže dôjsť k miernemu dymu alebo nepríjemnému zápachu. To však neovplyvňuje bezpečnosť používania zariadenia. Nepríjemné zápachy sa s postupným používaním výrobku zmiernia. NÁVOD NA OBSLUHU Pripojte zariadenie k zdroju napájania. Indikačné svetlá sa rozsvietia, signalizujúc začiatok ohrevu grilu.
Seite 42
EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health.
Seite 43
LT: Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus. Pagal 2012/19 / ES Direktyvą šis produktas yra rūšiuojamas. Produkto negalima išmesti su komunalinėmis atliekomis, nes tai gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai. Panaudotą gaminį reikia nugabenti į elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo punktą. HR: Proizvod je sukladan propisima Direktive Europske Unije.
Seite 45
Detaljni uvjeti jamstva dostupni su na web mjestu: Podrobné podmínky záruky jsou dostupné na stránce: Podrobné podmienky záruky sú dostupné na stránke: www.zeegma.com Thank you for purchasing our product! Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki! Grazie per aver acquistato il nostro dispositivo di marca Merci d’avoir acheté...