Seite 1
Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions pour l’utilisateur Gebrauchsanleitung COPRIMATERASSO RISCALDATO COPRIMATERASSO RISCALDATO pagina HEATED MATTRESS COVER page SURMATELAS CHAUFFANT page BEHEIZTER MATRATZENBEZUG Seite TYPE R5301 R5302...
GUIDA ILLUSTRATIVA Tabella temperature Temperatura di preriscaldamento rapido 8-6 Temperature medie di preriscaldamento 5-1 Temperature per uso continuo o notturno DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Connettore del coprimaterasso riscaldato 10. Led programma Tropical 2. Connettore del comando 11. Led Wifi 3. Presa di corrente 12.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
Seite 4
ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura.
Seite 5
• Questo apparecchio può essere usato da bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni sotto sorveglianza e con il dispositivo di comando sempre regolato sul livello di temperatura più basso (livello 1). • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Seite 6
ATTENZIONE! Per l'utilizzo, per la pulizia e manutenzione e per la conservazione dell’apparecchio osservare le indicazioni specificate nei relativi capitoli. • I portatori di pacemaker non devono far funzionare questo apparecchio quando sono a letto: può essere utilizzato per preriscaldare il letto, ma deve essere spento e disconnesso dalla rete di alimentazione prima di coricarsi.
Seite 7
• Inserire il connettore del comando (2) nel connettore del coprimaterasso riscaldato (1) per collegare il comando al coprimaterasso riscaldato. • Per il modello matrimoniale è necessario ripetere l’operazione anche per il secondo comando. • Far correre il cavo del comando sul pavimento accanto al letto. Non schiacciare il cavo del comando tra il materasso e la struttura del letto.
d. al termine della procedura premere il tasto ON/OFF (17) Per il modello matrimoniale ripetere l’operazione di pairing anche per il secondo comando. Il led Wifi (11) lampeggia durante la fase di pairing e si mantiene acceso una volta conclusa questa fase.
ATTENZIONE! Nell'uso da remoto, per garantire la massima sicurezza la temperatura di rapido riscaldamento (selezioni da 9 a 6) inizia a scendere dopo 30 minuti per portarsi dopo un’ora sul livello 5. Il display continuerà a mostrare la temperatura inizialmente selezionata. Il prodotto si scalda rapidamente: basta accendere il comando circa 15-20 minuti prima di andare a dormire per ottenere il calore ottimale nel letto.
Seite 10
Programma Antiacaro Il programma Antiacaro è uno speciale programma igienizzante che interrompe il ciclo di vita degli acari presenti nel letto in modo naturale grazie al calore. Per una buona igiene del letto, si consiglia di azionare la funzione antiacaro con la frequenza di 1 volta alla settimana. Per il modello matrimoniale è...
È possibile selezionare il programma Comfort direttamente dall’ A pp o comando vocale Alexa, oppure premendo il tasto selettore programmi (6) in modo che il led programma Comfort (12) si accenda. Trascorse 3 ore dall’avvio del programma il comando si spegne automaticamente. Se si modificano temperatura o timer mentre il programma Comfort è...
PRIMA DEL LAVAGGIO • Scollegare il cavo del comando dalla presa di corrente (3). • Premere le leve di tenuta ai lati del connettore del comando (2) per staccare il connettore del comando dal connettore del coprimaterasso riscaldato (1). LAVAGGIO IN LAVATRICE •...
ATTENZIONE! Nel caso l'apparecchio non riprenda la forma e le dimensioni originali o si notino problemi coi cavi interni riportarlo ad un centro di assistenza tecnica autorizzato per un controllo di sicurezza. CONSERVAZIONE DEL COPRIMATERASSO RISCALDATO Quando l’apparecchio non è usato, conservarlo nel modo seguente: •...
Il display segnala l’errore E2 Il prodotto è stato utilizzato im- propriamente o è danneggiato. Il cavo di alimentazione o Portare il coprimaterasso riscaldato presso un centro qualsiasi altro filo interno è assistenza tecnica autorizzato per un controllo. danneggiato. Il comando è danneggiato. Ci sono buchi o strappi nel tessuto oppure pieghe marcate che non si distendono.
Seite 15
trascuratezza nell’uso, g. cavo attorcigliato e/o piegato in modo eccessivo, h. cavo tirato o strappato, i. pannello riscaldante piegato durante l'uso, stropicciato e/o strappato, j. lavaggio errato (es. centrifuga, strizzatura, con comando inserito, ...), k. evidenti segni di bruciature da fonti esterne (sigarette, …), l.
ILLUSTRATIVE GUIDE Temperature table Fast Pre-heat 8-6 Medium Pre-heat 5-1 Continuous or all night use DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Heated mattress cover connector 10. Tropical program LED 2. Control unit connector 11. Wi-Fi LED 3. Mains socket 12. Comfort program LED 4.
Seite 17
Dear Customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. INDEX page 15 Illustrative guide...
Seite 18
IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation.
Seite 19
Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating. • This appliance can be used by children older than 3 years and younger than 8 years under supervision and with the control always set to minimum temperature (heat setting 1).
Seite 20
WARNING! DO NOT crease the appliance by placing items on top of it during storage. WARNING! For use, cleaning, maintenance and storage of the appliance, please follow the instructions specified in the corresponding chapters. • Persons with a pacemaker must not operate this appliance when they are in bed: it can be used to pre-heat the bed but it must be switched off and disconnected from the mains supply before going to bed.
second sheet and the normal blanket or duvet on top. CONNECTING THE CONTROL UNIT • Place the connector of the control unit through the triangle opening that you will find on the side of the elasticated skirt. • Insert the control unit connector (2) in the heated mattress cover connector (1) to connect the control unit to the heated mattress cover.
a. Press and hold the Program selector button (6) for 5 seconds, until the letters P and L light up on the display b. Press the Temperature selector button (7), so the display shows the letter P only c. Follow the instructions of the app, choosing the option “I don’t have a QR code” d.
Seite 23
ATTENTION: In order to ensure maximum safety, the rapid heating temperature (levels 9 to 6) starts to drop after 30 minutes when using remotely, reaching level 5 after an hour. The display will continue to show the temperature selected initially. The product heats up rapidly; simply activate the control device approximately 15-20 minutes before going to sleep for optimal warmth in bed.
Seite 24
you are advised to use the Anti-dust mite program once a week. For the double bed model, the program must be selected for both sides of the bed simultaneously. For the anti-dust mite treatment to be effective, keep the bed covered with a blanket or duvet. To select the Anti-dust mite program, press the Program selector button (6);...
Tropical program The Tropical program is for those who want the maximum heat during the night. It can be selected directly via the Alexa app or voice command, or by pressing the Program selector button (6); the Tropical program LED (10) will light up. Once 8 hours have elapsed since the launch of the program, the control device will switch off automatically.
DRYING IN THE TUMBLE DRYER • The heated mattress cover can be dried in a tumble dryer on a delicate cycle at a moderate temperature, but at the end of the drying cycle it must be air-dried to allow it to dry completely. •...
Seite 27
Examine the appliance and its supply cord frequently for signs of wear or damage. lf there are such signs or in the case of malfunction, contact an authorised technical service centre. TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems that can arise using the appliance. If the problems cannot be solved with the information below, please contact the Authorised Assistance Centre.
Seite 28
DISPOSAL The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in accordance with the environmental protection regulations. Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
Seite 29
Service mode The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If under warranty, the defective appliance must be sent to the Service Centre together with proof of purchase that indicates the date of purchase or delivery.
GUIDE ILLUSTRÉ Table de température température de préchauffage rapide 8-6 Températures de préchauffage moyennes 5-1 températures pour une utilisation continue ou nocturne DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT 10. Voyant du programme Tropical 1. Boutons-pression de surmatelas chauffant 11. Voyant Wifi 2. Connecteur de commande 3.
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. CONTENUS Guide illustré...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre. Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et avertissements, qui doivent être respectés. Merci de conserver le présent manuel avec son guide illustratif pour consultation future.
Seite 33
Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l’équipement du fait de leur incapacité à réagir à une surchauffe. • Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés de 3 à 8 ans sous surveillance et avec la commande toujours réglée sur la température minimale (niveau 1).
AVERTISSEMENT ! NE PAS plisser l'équipement en plaçant des éléments dessus pendant le rangement. ATTENTION ! Pour l'utilisation, le nettoyage, l'entretien et le stockage de l'appareil, il convient de suivre les instructions spécifiées dans les chapitres correspondants. • Les personnes portant un pacemaker ne doivent pas utiliser cet équipement lorsqu’elles sont couchées : il peut être utilisé...
Seite 35
drap et la couverture normale ou la couette sur le dessus. BRANCHEMENT DE L’UNITÉ DE COMMANDE • Passer le connecteur de commande (2) à travers l’ouverture sur le surmatelas chauffant afin qu’il se trouve sous le surmatelas chauffant. • Insérer le connecteur de commande (2) dans le connecteur du surmatelas chauffant (1) pour joindre les deux.
Alexa en procédant de la façon suivante : a. Maintenir la touche Sélecteur de programmes (6) enfoncée pendant 5 secondes, jusqu’à ce que les lettres P et L s’allument sur l’écran b. Appuyer sur la touche Sélecteur de température (7), afin que l’écran n’affiche que la lettre P c.
NE PAS entrer dans le lit avec l’appareil réglé à une température supérieure à celle conseillée pour une utilisation nocturne ou continue. Si l’appareil est utilisé avec le dispositif de commande réglé à une température supérieure à celle conseillée, l’utilisateur peut se brûler ou subir un coup de chaleur. ATTENTION : En cas d'utilisation à...
Seite 38
Alexa, ou bien en appuyant sur la touche du sélecteur de programmes (6) à partir de la commande NOTE : les programmes prédéfinis ne peuvent pas être modifiés Programme Anti-acariens Le programme anti-acariens est un programme d’assainissement spécial qui interrompt le cycle de vie des acariens présents dans le lit de manière naturelle grâce à...
un moment de détente dans l’aprèsmidi. Il permet d’obtenir la température idéale pour une durée de 3 heures, en permettant de recharger votre énergie grâce à une pause de repos réparateur.Il est possible de sélectionner le programme Comfort directement à partir de l’application ou d’une commande vocale Alexa, ou bien en appuyant sur la touche du sélecteur de programmes (6) afin que le voyant du programme Comfort (12) s’allume.
AVANT LE LAVAGE • Débrancher la fiche du câble du dispositif de commande de la prise (3). • Appuyer sur les leviers de prise sur les côtés du connecteur de commande (2) pour la détacher du connecteur de surmatelas chauffant (1). LAVAGE EN MACHINE •...
Lorsqu’il n’est pas utilisé, stocker comme suit : • si le surmatelas chauffant a été lavé, attendre qu’il soit totalement sec ; • le replier comme un surmatelas normal ; • nous vous conseillons de ranger le surmatelas chauffant dans son emballage d’origine ; •...
L’écran signale l’erreur E2 Le produit a été utilisé de manière incorrecte ou est endommagé. Le câble d'alimentation ou Apporter le surmatelas chauffant à un centre de tout autre câble interne est maintenance technique agréé pour le vérifier. endommagé. L'unité de commande est endommagée.
Seite 43
La garantie ne couvre pas les pièces qui peuvent être défectueuses à cause de : a. un dommage pendant le transport ou provoqué par une chute accidentelle b. une installation incorrecte ou un système électrique inadapté c. les réparations ou modifications faites par un personnel non autorisé d.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
Seite 46
WICHTIGE HINWEISE. FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren Gebrauch des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf.
Seite 47
Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren können. • Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht und mit der Kontrolle immer auf die Mindesttemperatur (Heizungseinstellung 1) eingestellt werden.
WARNUNG! Falten Sie das Gerät NICHT, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf legen. WARNUNG! Für Verwendung, Pflege und Lagerung des Geräts befolgen Sie bitte die in den entsprechenden Kapiteln angegebenen Anweisungen. • Personen mit einem Herzschrittmacher dürfen dieses Gerät nicht bedienen, wenn sie im Bett sind: Es kann verwendet werden, um das Bett vorzuheizen, aber es muss ausgeschaltet und vor dem Schlafengehen vom Stromnetz getrennt werden.
• Führen Sie den Stecker der Steuereinheit (2) durch die Öffnung am beiheizten Matratzenbezug, so dass der Stecker unter dem beheizten Matratzenbezug zu liegen kommt. • Stecken Sie den Stecker der Steuereinheit (2) in den Stecker des beheizten Matratzenbezugs (1), um die beiden zu verbinden. •...
Seite 50
Buchstaben P und L einschalten b. Die Temperaturwahltaste (7) drücken, damit das Display nur den Buchstaben P anzeigt c. Den Anweisungen der App folgen und die Option «Ich besitze keinen QR-Code» auswählen d. Am Ende des Vorgangs die EIN/AUS-Taste (17) drücken. Beim Doppelbettmodell den Kopplungsvorgang auch für das zweite Bedienelement wiederholen.
ACHTUNG: Um maximale Sicherheit zu garantieren, beginnt die Schnellaufheiztemperatur (Auswahl 9 bis 6) bei Fernsteuerung nach 30 Minuten zu sinken, um nach einer Stunde die Stufe 5 zu erreichen. Das Display zeigt weiterhin die anfänglich gewählte Temperatur. Das Produkt heizt sich schnell auf.
Seite 52
Programmwahltaste (6) vom Bedienelement aus wählbar • ropical-Programm, über App oder Alexa Sprachsteuerung oder durch Drücken der Programmwahltaste (6) vom Bedienelement aus wählbar HINWEIS: Voreingestellte Programme können nicht geändert werden. Anti-Milben-Programm Das Anti-Milben-Programm ist ein spezielles Desinfektionsprogramm, das den Lebenszyklus der Milben im Bett auf natürliche Weise durch Wärme unterbricht.
Comfort-Programm Das Comfort-Programm ist ein Programm, das nicht nur für die Nacht, sondern auch für einen entspannenden Moment am Nachmittag gedacht ist. Es bietet die ideale Temperatur für eine Dauer von 3 Stunden, so dass Sie Ihre Energie über eine erholsame Ruhepause wieder aufladen können. Sie können das Comfort-Programm direkt über App oder Alexa Sprachsteuerung oder durch Drücken der Programmwahltaste (6) auswählen, so dass die Comfort-Programm-LED (12) aufleuchtet.
VOR DEM WASCHEN • Ziehen Sie den Stecker des Kabels der Steuereinheit von der Netzsteckdose (3) ab. • Drücken Sie die Haltebügel an den Seiten des Steckers der Steuereinheit (2), um ihn vom Stecker des beheizten Matratzenbezugs (1) zu lösen. MASCHINENWÄSCHE •...
WARNUNG! Wenn das Gerät nicht wieder seine ursprüngliche Größe erreicht oder wenn Probleme mit den internen Kabeln auftreten, wenden sich einen autorisierten Kundendienst, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen. AUFBEWAHREN DES BEHEIZTEN MATRATZENBEZUGS Wenn Sie sie nicht verwendet, wie folgt lagern: • Wenn er gewaschen wurde, warten, bis er vollkommen getrocknet ist. •...
Das Display zeigt den Fehler E2 an Das Produkt wurde unrichtig verwendet oder ist beschädigt. Das Netzkabel oder ein anderes Bringen Sie den beheizten Matratzenbezug zur innenliegendes Kabel ist be- Überprüfung zu einem autorisierten technischen schädigt. Kundendienstzentrum. Die Steuereinheit ist beschädigt. Der Stoff hat Löcher oder Risse oder hartnäckige Falten, die sich nicht glätten lassen.
Seite 57
e. Produkte und/oder Produktteile, die einem Verschleiß und/oder Verbrauchsmaterial unterliegen, einschließlich der reduzierten Betriebszeit der Batterien (falls installiert) aufgrund der Verwendung oder des Alters, f. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisungen des Geräts, Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit beim Gebrauch, g. verdrehtes und/oder zu stark geknicktes Kabel, h.
Seite 60
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5 IT-24052 Azzano S. P. Dal sito web riportato è possibile sempre scaricare il manuale nella versione più aggiornata EN You can always download the most updated version of the manual from the website indicated FR À...