Inhaltszusammenfassung für Blumfeldt Heat Guard Pro
Seite 1
Heat Guard Pro Hinweis: Das Gerät eignet sich nur Heizstrahler für den Außengebrauch. Note: The device is only suitable for Patio Heater outdoor use. Advertencia: Este aparato solo es Radiador apto para su uso en exteriores. Remarque : l‘appareil convient Radiateur pour une utilisation extérieure...
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. • Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die heißen Oberfl ächen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Seite 5
• Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu entfernen. • Verwenden Sie den Heizstrahler nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades. • Dieses Produkt darf nicht über einen längeren Zeitraum der Witterung ausgesetzt werden.
MONTAGE Kabel Fuß Führen Sie das Kabel durch den Fuß und die Stangen. Mittlere Stange Fuß Die untere Stange mit dem Fuß verschrauben.
Seite 7
Mittlere Stange Untere Stange Die mittlere Stange auf die untere Stange schrauben. Obere Stange Mittlere Stange Die obere Stange auf die mittlere Stange schrauben.
Seite 8
Drücken Sie den Kopf des Heizstrahlers auf das obere Rohr und schrauben Sie den Kopf mit 2 Schrauben (M4x8) fest. Das Netzkabel unter dem Standfuß mit 4 Schrauben (M4) befestigen.
BEDIENUNG Das Netzkabel an die Stromversorgung (mind. 13 A) anschließen, die in einem sicheren, trockenen Bereich liegt. Betreiben Sie den Standheizer nur in der aufrechten Lage. Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter am Gerät. Bedienung am Gerät Stellen Sie am Berührungsschalter eine der drei Heizstufen ein. Mit jedem Knopfdruck erhöht sich die Stufe.
REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen. • Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel oder Lösemittel und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. • Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen, feuchten Lappen. •...
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 12
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not leave this unit unattended when in use. • This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces. CAUTION Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given when children and vulnerable people are present.
Seite 15
• Do not replace or attempt to replace the element in this product. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool. • This product must not be left outdoors exposed to the elements for long periods of time.
Seite 16
ASSEMBLY Cable Base Feed the Power Cord through the base and tubes. Middle bar Base Connect the bottom tube with base by screwing them together.
Seite 17
Middle bar Lower bar Connect the middle tube with bottom tube by screwing them together. Upper bar Middle bar Connect the top tube with middle tube by screwing them together.
Seite 18
Push the Heater Head onto the top tube and fix in position using the 4x8 mm screws. Fix the power cord on the base by us- ing four M4 nuts.
Seite 19
OPERATION Connect the power cable to the power supply (min. 13 A) located in a safe, dry area. Operate the parking heater only in the upright position. Operate the on/off switch on the device. Touch Switch Set one of the three heating modes via the touch switch. Mode 1 (left heater) 1500 W Mode 2 (right heater)
CLEANING AND CARE • Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the unit to cool completely. • Do not use scouring agents or solvents for cleaning and never immerse the unit in water. • Clean the outside with a soft, damp cloth. •...
Seite 21
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en funcionamiento. • Este calefactor se calienta durante su uso. No toque las superfi cies calientes. PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Algunas partes se calientan mucho y pueden producir quemaduras. Se requiere una atención especial cuando hay niños y personas vulnerables cerca.
Seite 23
• No sustituya ni intente retirar la resistencia. • No utilice el calefactor en las proximidades de una bañera, ducha o piscina. • No exponga este producto a la intemperie durante largos periodos de tiempo. • No toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas. •...
Seite 24
MONTAJE Cable Pase el cable por el pie y las varillas. Barra central Atornille la varilla inferior al pie.
Seite 25
Barra central Barra inferior Atornille la barra central en la barra inferior. Barra superior Barra central Atornille la barra superior en la barra central.
Seite 26
Presione la cabeza del calefactor radiante sobre el tubo superior y atornille la cabeza con 2 tornillos (M4x8). Fije el cable de alimentación bajo el soporte con 4 tornillos (M4).
Seite 27
FUNCIONAMIENTO Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación (mín. 13 A) situada en una zona segura y seca. Utilice el calefactor de estacionamiento sólo en posición vertical. Accione el interruptor de encendido/ apagado de la unidad. Funcionamiento en la unidad Ajuste uno de los tres niveles de calentamiento en el interruptor táctil.
LIMPIEZA Y CUIDADO • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo. • No utilice limpiadores abrasivos o disolventes para la limpieza y nunca sumerja el aparato en agua. • Limpie la superficie con un paño suave y húmedo. •...
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement sans surveillance. • Ce radiateur devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil. ATTENTION Risque de brûlure ! Certaines parties de cet appareil peuvent être très chaudes et provoquer des brûlures.
Seite 31
• Ne remplacez pas l'élément chauffant et n'essayez pas de le démonter. • N'utilisez pas le radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. • Ce produit ne doit pas rester exposé longtemps aux intempéries. • Ne touchez jamais la fiche avec des mains mouillées. •...
Seite 32
MONTAGE Câble Barre Faites passer le câble à travers le pied et les barres. Barre centrale Piedbarre Vissez la tige inférieure au pied.
Seite 33
Barre centrale Barre inférieure Vissez la barre centrale sur la barre inférieure. Barre supérieure Barre centrale Vissez la barre supérieure sur la barre centrale.
Seite 34
Appuyez la tête du radiateur sur le tube supérieur et vissez la tête avec 2 vis (M4x8). Fixez le câble d'alimentation sous le pied avec 4 vis (M4).
Seite 35
UTILISATION Branchez le cordon d'alimentation sur le bloc d'alimentation (au moins 13 A) placé dans un endroit sûr et sec. Ne faites fonctionner le radiateur sur pied qu'en position verticale. Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt de l'appareil. Utilisation sur l'appareil Réglez l'un des trois niveaux de chauffage avec l'interrupteur tactile.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement. • N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour le nettoyage et ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. • Nettoyez les surfaces externes avec un chiffon doux et humide. •...
Seite 37
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione. • Questo dispositivo diventa estremamente caldo durante il funzionamento. Non toccare le superfi ci bollenti del dispositivo. ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare estremamente caldi e causare ustioni.
Seite 39
• Non sostituire l'elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo. • Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine. • Questo prodotto non può essere esposto alle intemperie per tempi prolungati. • Non toccare la spina con le mani bagnate o umide. •...
Seite 40
MONTAGGIO Cavo Base Far passare il cavo tra base e aste. Asta intermedia Base Avvitare l'asta inferiore alla base.
Seite 41
Asta intermedia Asta inferiore Avvitare l'asta intermedia a quella inferiore. Asta superiore Asta intermedia Avvitare l'asta superiore a quella intermedia.
Seite 42
Spingere la testa della stufa sul tubo superiore e avvitarla saldamente con 2 viti (M4x8). Fissare il cavo di alimentazione sotto alla base con 4 viti (M4).
Seite 43
UTILIZZO Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica (almeno 13 A), che si trova in una zona sicura e asciutta. Utilizzare la stufa solo in posizione verticale. Premere On/ Off sul dispositivo. Controllo dal dispositivo Impostare uno dei tre livelli riscaldanti con l'interruttore touch. A ogni pressione del tasto aumenta il livello.
PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il dispositivo. • Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi per la pulizia e non immergere assolutamente il dispositivo in acqua. • Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido inumidito. •...