Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT 230 W Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT 230 W Bedienungsanleitung

Netzteil 230 w, 17 a

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NETZTEIL 230 W, 17 A
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAINS UNIT 230 W, 17 A
OPERATING INSTRUCTIONS
BLOC D'ALIMENTATION 230 W, 17 A
MODE D'EMPLOI
NETDEEL 230 W, 17 A
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. /
N° de commande / Bestelnr.
1277096
SEITE 2 - 13
PAGE 14 - 25
PAGE 26 - 37
PAGINA 38 - 49
VERSION 12/14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 230 W

  • Seite 1 NETZTEIL 230 W, 17 A BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 13 MAINS UNIT 230 W, 17 A OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 14 - 25 BLOC D’ALIMENTATION 230 W, 17 A MODE D’EMPLOI PAGE 26 - 37 NETDEEL 230 W, 17 A GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 38 - 49 Best.-Nr.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INhALTSvErZEIChNIS Seite 1. Einführung ..........................3 2. Symbol-Erklärung .......................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................4 4. Lieferumfang ........................5 5. Sicherheitshinweise ......................5 a) Allgemein ........................5 b) Aufstellort ........................6 c) Betrieb ...........................8 6. Bedienelemente .......................10 7. Anschluss ......................... 11 8. Inbetriebnahme ........................12 9. Wartung und Reinigung ....................12 10.
  • Seite 3: Einführung

    Kauf eines Voltcraft® - Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für über- durchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
  • Seite 4: Symbol-Erklärung

    2. SyMBOL-ErkLärUNg Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedie- nung gegeben werden sollen.
  • Seite 5: Lieferumfang

    4. LIEfErUMfANg • Netzteil • Netzkabel • 4x Doppel-Bananenstecker (Ø 4 mm) • Bedienungsanleitung 5. SIChErhEITShINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die gewährleistung/garantie. für folgeschäden übernehmen wir keine haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine haftung.
  • Seite 6: Aufstellort

    • Die Netzsteckdose, in die das Netzkabel für das Netzteil eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein. • Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. • Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen. • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann. • Wenn das Netzteil oder das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil/Netzkabel angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschal- ten bzw.
  • Seite 7 • Stellen Sie das Produkt nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbel-Ober- flächen. Durch Hitzeeinwirkung könnte es zu Farb- oder Materialveränderungen kommen. Außerdem sind Kratzspuren oder Druckstellen auf der Möbel-Oberflä- che möglich. • Das Produkt verfügt über einen eingebauten Lüfter. Platzieren Sie das Produkt so, dass der Lüfter keine losen Gegenstände, Vorhänge usw. ansaugen kann. Hierdurch besteht nicht nur die Gefahr der Beschädigung des Produkts, sondern auch Brandgefahr. • Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge, Papier), Flüssigkeiten (z.B. Benzin) oder Gasen. Es besteht Brand- und Explosi- onsgefahr! • Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie das Produkt fern von Staub und Schmutz.
  • Seite 8: Betrieb

    c) Betrieb • Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann. Kinder könnten versuchen, Gegenstände in die Geräteöffnungen zu stecken. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! • Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet.
  • Seite 9 • Verwenden Sie zum Anschluss z.B. eines Ladegeräts ein geeignetes Verbin- dungskabel. Abhängig vom erforderlichen Strom ist der Leitungsquerschnitt entsprechend zu wählen. Bei zu geringem Leitungsquerschnitt kann das Verbindungskabel heiß werden, es besteht Brandgefahr! • Achten Sie beim Anschluss immer auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/-). • Überlasten Sie das Netzteil niemals. Trotz der umfangreichen Schutzschaltungen kann ein Defekt oder eine Beschädigung des Netzteils bzw. der angeschlosse- nen Geräte nicht zu 100% ausgeschlossen werden. • Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische Daten“.
  • Seite 10: Bedienelemente

    6. BEDIENELEMENTE LEDs „Power Output“ für Anzeige der aktuellen Ausgangsleistung 2 Ausgang 1 (Anschlussbuchsen Ø 4 mm) Lüfter Ausgang 2 (XT60-Buchse) Ausgang 3 (USB-Buchse Typ A; 5 V/DC, max. 2,1 A) Netzschalter zum Ein-/Ausschalten Kaltgerätebuchse zum Anschluss des Netzkabels...
  • Seite 11: Anschluss

    7. ANSChLUSS Bevor Sie ein Gerät (z.B. ein Ladegerät) an das Netzteil anschließen, kontrollieren Sie, ob die Ausgangsspannung des Netzteils (13,8 V/DC) zu dem anzuschließen- den Gerät passt. Ist dies nicht der Fall, darf das Gerät nicht an dem Netzteil angeschlossen werden! • Verbinden Sie das Netzteil über das mitgelieferte Netzkabel mit einer ordnungsgemäßen Schutzkontakt-Netzsteckdose.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    8. INBETrIEBNAhME • Schalten Sie das Netzteil über den Netzschalter (6) ein. Schalterstellung „I“ = Eingeschaltet Schalterstellung „O“ = Ausgeschaltet • Nehmen Sie das angeschlossene Gerät (z.B. ein Ladegerät) in Betrieb. • Abhängig vom aktuellen Ausgangsstrom leuchtet die LED-Anzeige (1) auf der Vorderseite auf (je mehr LEDs leuchten, umso höher der Ausgangsstrom; jede LED steht dabei für einen Strom von ca. 2 A). Sollten im Fehlerfall alle LEDs erlöschen, so schalten Sie das Netzteil für 10 Sekunden aus und anschließend wieder ein.
  • Seite 13: Entsorgung

    10. ENTSOrgUNg Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 11. TEChNISChE DATEN Betriebsspannung ....100 - 240 V/AC, 50 - 60Hz Eingangsstrom ......max. 2,8 A Ausgangsspannung ....13,8 V/DC ±0,2 V Ausgangsstrom .....max.
  • Seite 14 TABLE OF CONTENTS Page 1. Introduction ........................15 2. Explanation of Symbols ....................16 3. Intended Use ........................16 4. Scope of Delivery ......................17 5. Safety Information ......................17 a) General Information ....................17 b) Location for Installation ....................18 c) Operation ........................20 6. Control Elements ......................22 7.
  • Seite 15: Introduction

    Whether you are an ambitious hobby electronics technician or a professional user - a product of the Voltcraft® brand family will provide you with the best solution for even the most sophisti- cated of tasks. Special features: We offer the sophisticated technology and reliable quality of our Voltcraft®...
  • Seite 16: Explanation Of Symbols

    2. EXPLANATION OF SYMBOLS The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed. The „arrow“...
  • Seite 17: Scope Of Delivery

    4. SCOPE OF DELIVERY • Mains adapter • Mains cable • 4x double banana plugs (Ø 4 mm) • Operating Instructions 5. SAFETY INFORMATION The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 18: B) Location For Installation

    • The socket to which the mains cable for the mains unit is connected must be easily accessible. • Do not pull the mains plug from the mains socket by pulling the cable. • Protect the mains cable from damage. •...
  • Seite 19 • The product has an integrated fan. Place the product so that the fan cannot suck in any loose objects, curtains, etc. This will not only pose a danger of damage to the product, but also danger of fire. • Keep the product away from easily inflammable materials (e.g. curtains, paper), liquids (e.g.
  • Seite 20: C) Operation

    c) Operation • The product is not a toy. Devices that are operated with mains voltage have no place in the hands of children. Therefore, be particularly careful when children are present. Operate the product in a way that it is out of reach of children. Children could attempt to poke objects into the device openings.
  • Seite 21 • For connection, e.g., of a charger, use a suitable connection cable. Depending on the required current, the line cross-section must be chosen accordingly. If the line section is too low, the connection cable may grow hot. There is a danger of fire! •...
  • Seite 22: Control Elements

    6. CONTROL ELEMENTS LEDs „Power Output“ for displaying the current output Output 1 (connection sockets Ø 4 mm) Output 2 (XT60-socket) Output 3 (USB-socket type A; 5 V/DC, max. 2.1 A) Mains switch for switching on/off Low-voltage device socket for connecting the mains cable...
  • Seite 23: Connection

    7. CONNECTION Before connecting a device (e.g. a charger) to the mains unit, check that the output voltage of the mains unit (13.8 V/DC) fits the device to be connected. If this is not the case, the device must not be connected to the mains unit! •...
  • Seite 24: Commissioning

    8. COMMISSIONING • Switch on the mains unit at the mains switch (6). Switch position „I“ = on Switch position „O“ = off • Take the connected device into operation (e.g. a charger). • Depending on the current output current, the LED display (1) on the front lights up (the more LEDs are lit, the higher the output current;...
  • Seite 25: Disposal

    10. DISPOSAL The product does not belong in the household waste. Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life once it has become useless. 11. TECHNICAL DATA Operating voltage ....100 - 240 V/AC, 50 - 60Hz Input current ......max.
  • Seite 26 TABLE DES MATIÈRES Page 1. Introduction ........................27 2. Explication des symboles ....................28 3. Utilisation conforme ......................28 4. Étendue de la livraison .....................29 5. Consignes de sécurité ......................29 a) Généralités ........................29 b) Lieu de montage ......................30 c) Utilisation........................32 6. Éléments de commande ....................34 7.
  • Seite 27: Introduction

    Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft® et nous vous en remercions. Voltcraft® – Dans le domaine des techniques de mesure, de charge et de réseau, ce nom est synonyme de produits de qualité supérieure qui se distinguent par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente.
  • Seite 28: Explication Des Symboles

    2. EXPLICATION DES SYMBOLES Le symbole de l’éclair dans le triangle est employé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. Un risque d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les infor- mations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
  • Seite 29: Étendue De La Livraison

    4. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON • Bloc d’alimentation • Cordon d’alimentation • 4 doubles fiches banane (Ø 4 mm) • Mode d’emploi 5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 30: Lieu De Montage

    • La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection I. Comme source de tension, utiliser uniquement une prise de courant de sécurité en parfait état de marche. • La prise de courant à laquelle le bloc d’alimentation est raccordé doit facilement être accessible.
  • Seite 31 • N’installez jamais le produit sur une surface inflammable (par ex. tapis, nappe). Intercalez toujours un support intermédiaire approprié, non inflammable et résistant à la chaleur. • N’installez pas le produit sur des meubles de valeur sans protection adéquate. Sous l’effet de la chaleur, le matériau peut se décolorer ou se déformer. De plus, le produit peut également rayer ou déformer la surface des meubles.
  • Seite 32: C) Utilisation

    c) Utilisation • Le produit n’est pas un jouet. Tenir les appareils alimentés par secteur hors de portée des enfants. Une prudence toute particulière s’impose donc en présence d’enfants. Utilisez le produit en veillant à ce qu’il se trouve hors de la portée des enfants. Ceux-ci pourraient essayer d’introduire des objets dans les orifices de l’appareil.
  • Seite 33 • Pour le raccordement d’un chargeur par exemple, employez un câble de raccordement prévu à cet effet. La section du câble doit être choisie en fonction du courant requis. Si la section du câble est trop faible, le câble de raccordement peut chauffer, danger d’incendie ! •...
  • Seite 34: Éléments De Commande

    6. ÉLÉMENTS DE COMMANDE DEL « Power Output » pour l’affichage de la puissance de sortie actuelle Sortie 1 (prises femelles de raccordement Ø 4 mm) Ventilateur Sortie 2 (prise femelle XT60) Sortie 3 (prise femelle USB du type A ; 5 V/CC, max. 2,1 A) Commutateur principal marche / arrêt Prise femelle pour le raccordement du cordon d’alimentation...
  • Seite 35: Raccordement

    7. RACCORDEMENT Avant de raccorder un appareil (par ex. un chargeur) au bloc d’alimentation, assurez-vous que la tension de sortie du bloc d’alimentation (13,8 V/CC) corres- pond bien à celle de l’appareil à raccorder. Le cas contraire, il est interdit de raccorder l’appareil au bloc d’alimentation ! •...
  • Seite 36: Mise En Service

    8. MISE EN SERVICE • Allumez le bloc d’alimentation en actionnant le commutateur principal (6). Position « I » du commutateur = Allumé Position « O » du commutateur = Éteint • Mettez en service l’appareil raccordé (par ex. un chargeur). •...
  • Seite 37: Élimination

    10. ÉLIMINATION Le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Jetez l’appareil à la fin de sa durée de vie conformément aux dispositions en vigueur. 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de service ........100 - 240 V/CA, 50 - 60 Hz Courant d’entrée ........max.
  • Seite 38 INHOUDSOPGAVE Pagina 1. Inleiding ..........................39 2. Verklaring van symbolen ....................40 3. Voorgeschreven gebruik ....................40 4. Leveringsomvang ......................41 5. Veiligheidsaanwijzingen ....................41 a) Algemeen ........................41 b) Plaatsing ........................42 c) Werking ........................44 6. Bedieningselementen .......................46 7. Aansluiten .........................47 8. Ingebruikname ........................48 9. Onderhoud en reiniging ....................48 10.
  • Seite 39: Inleiding

    1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend toestel in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspan- ning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
  • Seite 40: Verklaring Van Symbolen

    2. VERKLARING VAN SYMBOLEN Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid (bv. Door elektrische schokken). Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd. Het „pijl“-symbool wijst op speciale tips en aanwijzingen voor de bediening van het product.
  • Seite 41: Leveringsomvang

    4. LEVERINGSOMVANG • Netadapter • Netsnoer • 4x dubbele bananenstekker (Ø 4 mm) • Gebruiksaanwijzing 5. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
  • Seite 42: B) Plaatsing

    • De contactdoos waarmee het netsnoer voor het netdeel wordt verbonden, moet makkelijk toegankelijk zijn. • Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact. • Bescherm het netsnoer tegen schade. • Leg de stroomkabel zo dat men niet over het snoer kan struikelen. • Wanneer de netadapter of het netsnoer tekenen van schade vertoont, mag u het niet beetpakken; er bestaat levensgevaar door elektrische schok! Schakel eerst de netspanning voor de contactdoos, waaraan de netadapter/het netsnoer is aangesloten uit (vb. bijhorende zekeringsautomaat uitschakelen of zekering uitdraaien, vervolgens bijhorende FI-beschermschakelaar uitschakelen zodat de contactdoos aan alle polen van de stroomtoevoer is afgesloten).
  • Seite 43 • Plaats het product niet zonder geschikte bescherming op kostbare meu-belop- pervlakken. Door hitte-inwerking kan het tot veranderingen in kleur of mate-riaal komen. Bovendien zijn krassporen of drukpunten op het meubeloppervlak mogelijk. • Het product beschikt over een ingebouwde ventilator. Plaats het product zo dat de ventilator geen losse voorwerpen, gordijnen, etc. kan aanzuigen. Hierdoor is er niet alleen gevaar voor schade, maar bestaat er ook brandgevaar. • Houd het product ver van licht ontvlambare materialen (vb. gordijnen, papier), vloeistoffen (vb.
  • Seite 44: C) Werking

    c) Gebruik • Dit product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netvoeding werken buiten bereik van kinderen. Wees dus extra voorzichtig als kinderen in de buurt zijn. Gebruik het product op een plaats die niet bereikt kan worden door kinderen. Kinderen kunnen proberen voorwerpen in de apparaatopeningen te steken. Er bestaat het levensgevaar door een elektrische schok! • Het product is enkel geschikt voor een gebruik in droge en gesloten binnenruim- tes.
  • Seite 45 Bij een te kleine kabeldoorsnede kan de verbindingskabel heet worden. Er bestaat brandgevaar! • Houd bij de aansluiting van de accu altijd rekening met de juiste polariteit (plus/+ en min/-). • U mag het netdeel nooit overbelasten. Ondanks de omvangrijke beschermscha- kelingen kan een defect of een beschadiging van het netdeel of de aangesloten apparaten niet 100% worden uitgesloten. • Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. Neem hierbij ook de omgevingsvoorwaarden van het hoofdstuk „Techni- sche gegevens“...
  • Seite 46: Bedieningselementen

    6. BEDIENINGSELEMENTEN LED‘s „Power Output“ voor de weergave van het huidig uitgangsvermogen 2 Uitgang 1 (aansluitbussen Ø 4 mm) Ventilator Uitgang 2 (XT60-bussen) Uitgang 3 (USB-bus type A, 5 V/DC, max. 2,1 A) 6 Netschakelaar voor het in-/uitschakelen 7 Koudapparatenbus voor het aansluiten van de netkabel...
  • Seite 47: Aansluiten

    7. AANSLUITEN Voor u een apparaat (vb. een laadapparaat) aan het netdeel aansluit, controleert u of de uitgangsspanning van het netdeel (13,8 V/DC) bij het aan te sluiten apparaat past. Als dit niet het geval is, mag het apparaat niet aan het netdeel worden aangesloten! • Verbind de netadapter via een netkabel met een standaard contactdoos met randaarding.
  • Seite 48: Ingebruikname

    8. INGEBRUIKNAME • Schakel nu het netdeel met de netschakelaar (6) in. Schakelaarstand „I“ = ingeschakeld Schakelaarstand „O“ = uitgeschakeld • Neem het aangesloten apparaat (vb. een laadapparaat) in gebruik. • Afhankelijk van de huidige uitgangsstroom licht de LED-indicator (1) aan de voorkant op (hoe meer LED‘s branden, hoe hoger de uitgangsstroom; elke LED staat daarbij voor een stroom van ca. 2 A). Als in geval van defect alle LED‘s uitdoven, schakelt u het netdeel gedurende 10 seconden uit en vervolgens opnieuw in.
  • Seite 49: Verwijderen

    10. AFVALVERWIJDERING Het product hoort niet thuis in het huishoudelijk afval. Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften. 11. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning ........100 - 240 V/AC, 50 - 60Hz Ingangsstroom ........max. 2,8 A Uitgangsspanning .........13,8 V/DC ±0,2 V Uitgangsstroom ........max.
  • Seite 52: Legal Notice

    Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. Legal Notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

Diese Anleitung auch für:

17 a

Inhaltsverzeichnis