Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DOG DRINKING FOUNTAIN
USER MANUAL • GUIDE DE L'UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DO USUÁRIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV • MANUALE UTENTE • BRUGSANVISNING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • ANVÄNDARHANDBOK • UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA • MANUAL DE UTILIZARE • KÄYTTÄJÄN OPAS
#96422 - 96423
SCAN QR CODE TO GET STARTED!
SCANNER LE CODE QR POUR COMMENCER!
QR-CODE SCANNEN UND LOSLEGEN!
¡ESCANEA PARA EMPEZAR!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zeus OASIS+

  • Seite 1 DOG DRINKING FOUNTAIN USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DO USUÁRIO GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV • MANUALE UTENTE • BRUGSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • ANVÄNDARHANDBOK • UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA • MANUAL DE UTILIZARE • KÄYTTÄJÄN OPAS #96422 - 96423 SCAN QR CODE TO GET STARTED! SCANNER LE CODE QR POUR COMMENCER!
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    SAFETY TIPS SAFETY TIPS CAUTION: ATTENTION Toujours débrancher l’appareil de l’ali- mentation électrique avant d’insérer ou de retirer des pièces et pendant INSTRUCTIONS PERTAINING THIS DEVICE INCLUDES A PET DRINKING FOUNTAIN PUMP. INSTRUCTIONS RELATIVES l’installation, l’entretien ou la manipulation de l’équipement. Lors de la The pump has been evaluated for use with freshwater only.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Seule l’observation rigoureuse des présentes directives concernant gen Nennleistung. Ein Kabel, das für weniger Ampere oder Watt ausgelegt ist SEGURIDAD B Untersuchen Sie das Gerät nach der Installation sorgfältig. Das Gerät l’installation, l’électricité et l’entretien assurera l’emploi sûr et efficace de als das Gerät, kann überhitzen.
  • Seite 4 CUIDADO: sumergidas. CONSELHOS DE SEGURANÇA • Esta bomba es adecuada para su uso con temperaturas del agua de hasta VEILIGHEIDSTIPS 35°C. ESTE APARELHO INCLUI UMA BOMBA PARA FONTE PARA ANIMAIS INSTRUÇÕES RELATIVAS AO • No utilices esta bomba con líquidos inflamables.. DE ESTIMAÇÃO.
  • Seite 5 VOORZICHTIG WYKORZYSTANIA W RECYCLAGE: Dit product draagt het symbool voor ges- 3 To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o Verwijder steeds de stekker van cheiden afvalinzameling van afgedankte elektrische en elek- znacznie ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych, chyba że są het toestel uit het stopcontact alvorens onderdelen toe te voegen of weg tronische apparatuur (WEEE).
  • Seite 6: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    B Esamini attentamente l’apparecchio dopo l’installazione. Non a gyártónak, annak szervizének vagy hasonlóan képzett személyeknek ki kell MENTSD EL EZEKET AZ AVVERTENZA deve essere collegato se c’è acqua su parti non destinate ad essere cserélniük. Soha ne vágja el a kábelt. Non metta in funzione l’emettitore UV-C bagnate.
  • Seite 7 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER kan blive overophedet. Sørg for at placere ledningen, så man ikke kan snuble ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы избежать травм, необходимо соблюдать 7 Не устанавливайте и не храните прибор там, где он будет подвергаться основные меры предосторожности, включая следующие. over den eller trække i den. воздействию...
  • Seite 8 SÄKERHETSRÅD BEZPEČNOSTNÍ TIPY för att dra ut den. Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget när du inte POZOR: använder apparaten. Lyft aldrig pumpen i sladden. FÖRSIKTIGHET: INSTRUKTIONER SOM POKYNY TÝKAJÍCÍ SE RIZIKA TOTO ZAŘÍZENÍ OBSAHUJE ČERPADLO FONTÁNKY PRO NAPÁJENÍ DOMÁCÍCH MAZLÍČKŮ.
  • Seite 9: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    ATENȚIE: SFATURI DE SIGURANȚĂ TURVALLISUUSVINKKEJÄ vedä irrottaaksesi sen. Irrota laite pistorasiasta aina, kun sitä ei käytetä. Älä koskaan nosta pumppua johdosta. ACEST DISPOZITIV INCLUDE O POMPĂ PENTRU FÂNTÂNA DE BĂUT PENTRU ANIMALE DE COMPANIE. Pompa a fost evaluată pentru a fi utilizată numai cu INSTRUCȚIUNI REFERITOARE OHJEET, JOTKA LIITTYVÄT VAROITUS:...
  • Seite 10 1. Stainless steel top / Dessus en acier inoxydable / Oberteil aus rostfreiem Stahl / Tapa de acero inoxidable / Tampa em aço inoxidável / CONTENTS / INHALT / CONTENU / CONTENIDO/ CONTEÚDO / INHOUD / ZAWARTOŚĆ / TARTALOM / Roestvrijstalen bovenvlak / Blat ze stali nierdzewnej / Rozsdamentes acél felső...
  • Seite 11 Trinkbrunnen wieder an. tire il corretto funzionamento dei reni, contribuendo a prevenire la L’ a breuvoir Zeus Oasis Plus offre à votre chien une source in térieure Oikea nesteytys on elintärkeää koiran terveydelle. Zeus Oasis formazione di cristalli che possono portare a malattie urinarie.
  • Seite 12 FR Avant l’utilisation, nettoyer l’abreuvoir pour retirer toute saleté CZ Před použitím fontánku vyčistěte, abyste odstranili veškeré INSTALLATION / MONTAGE / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATIE / MONTAŻ / FELSZERELÉS / ou tout débris. Nettoyer le bloc électronique avec un linge humide nečistoty nebo zbytky: Vyčistěte elektronickou jednotku pouze vlhkým INSTALLAZIONE / INSTALLATION / УСТАНОВКА...
  • Seite 13 DE Setzen Sie die Elektronikeinheit in die dafür vorgesehene Aussparung im Behälter ein, so dass das lange Ende der Einheit im Inneren des Behälters liegt. ES Coloca la unidad electrónica en el hueco designado del depósito, con el extremo largo de la unidad dentro del depósito.
  • Seite 14 NL Steek het USB-netsnoer in de USB-adapter, en steek de adapter NL Laat de filterhouder op het reservoir zakken en lijn de inkeping in het stopcontact. Bind het overtollige stuk netsnoer bij elkaar met uit met de elektronische unit. PL Opuścić tacę filtra na zbiornik, wyrównując szczelinę...
  • Seite 15: Water Level

    FCC Note: DISPLAY This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any DISPLAY ICON GUIDE interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 16 FCC : AFFICHAGE Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionne ment est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) GUIDE D’ICÔNES D’AFFICHAGE cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non Niveau d’eau désiré.
  • Seite 17 FCC-Anmerkung: DISPLAY Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC- Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen DISPLAY-SYMBOL-ANLEITUNG verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen Wasserstand unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 18 ES Nota de la FCC: PANTALLA Este aparato cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y GUÍA DE ICONOS DE LA PANTALLA (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento Nivel de agua...
  • Seite 19: Nivel De Agua

    Aviso da FCC: ECRÃ Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das normas da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais GUIA DE ÍCONES DO ECRÃ e (2) este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um Nivel de agua funcionamento indesejado.
  • Seite 20 Opmerking met betrekking tot FCC: DISPLAY Dit toestel voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen schadelijke storingen veroorzaken, en (2) dit toestel ICONENGIDS moet elke interferentie kunnen weerstaan, inclusief degene die de werking van het toestel zouden kunnen verstoren.
  • Seite 21 Uwaga FCC: WYŚWIETLACZ To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi PRZEWODNIK PO IKONACH WYŚWIETLACZA akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
  • Seite 22 FCC megjegyzés: DISPLAY Ez a készülék megfelel az FCC-szabályok 15. részének. Az üzemeltetés a következő két feltételhez kötött: (1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát, és (2) ennek a készüléknek el kell fogadnia KIJELZŐ IKON ÚTMUTATÓ a kapott interferenciát, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát is.
  • Seite 23 Nota della FCC: DISPLAY Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) GUIDA ALLE ICONE DEL DISPLAY deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
  • Seite 24 FCC-note: DISPLAY Denne enhed er i overensstemmelse med del 15 i FCC-reglerne. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal GUIDE TIL SKÆRMIKON acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
  • Seite 25 Примечание FCC:: DISPLAY Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация устройства разрешена при соблюдении следующих двух условий: (1) устройство не должно создавать вредных помех, и (2) РУКОВОДСТВО ПО ЗНАЧКАМ НА ДИСПЛЕЕ устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Уровень...
  • Seite 26 FCC:s anmärkning: DISPLAY Denna enhet överensstämmer med del 15 i FCC-reglerna. Användningen är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste GUIDE FÖR DISPLAYIKONER acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
  • Seite 27 Poznámka FCC: DISPLAY Toto zařízení splňuje požadavky části 15 pravidel FCC. Provoz podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat veškeré přijaté PRŮVODCE IKONAMI DISPLEJE rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz. Poznámka: Příjemce grantu neodpovídá...
  • Seite 28 Notă FCC: DISPLAY Acest dispozitiv este în conformitate cu partea 15 din normele FCC. Funcționarea este supusă următoarelor două condiții: (1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferențe dăunătoare și (2) acest GHID PICTOGRAME AFIȘAJ dispozitiv trebuie să accepte orice interferență primită, inclusiv interferențele care pot cauza o funcționare nedorită.
  • Seite 29 FCC:n huomautus: DISPLAY Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 mukainen. Toiminta edellyttää seuraavia kahta ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotetut NÄYTÖN KUVAKEOPAS häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
  • Seite 30 à l’internet avant de mettre à jour le statut de la Reichweite des Wi-Fi-Signals sind. • If the ZEUS logo is not blinking after the fountain is switched on, press the pompe dans l’appli mobile. button on the back of the electronic unit for 5 seconds until the Zeus logo •...
  • Seite 31 • Nivel de agua: Indica el nivel de agua de la fuente Zeus Oasis Plus. para se ligar ao Wi-Fi. Abra a aplicação Zeus e prima o botão + para o guiar Para uma visão geral completa e um guia sobre como utilizar as Trinkbrunnen mit Ihrem Konto verbinden und jedem von ihnen einen •...
  • Seite 32 • Meldingen: Overzicht van meldingen over de fontein Za pomocą aplikacji można zdalnie sterować następującymi kijelzőjén villog a fehér ZEUS logó, ami azt jelzi, hogy a készülék készen áll a távolról is vezérelhetik és felügyelhetik azt. • Pump aan/uit: Zet de pomp AAN of UIT funkcjami (proszę...
  • Seite 33: Поиск И Устранение Неисправностей

    La fontana Zeus Oasis Plus può connettersi al suo router Wi-Fi / Wireless • Personlig besked: Indstil en kort besked, der skal vises på Zeus Oasis BESØG VENLIGST HTTPS://WWW.ZEUSZOE.COM/SUPPORT/ FOR AT in due modi (premere il pulsante sul retro della fontana per 5 secondi per Plus-fontænens display...
  • Seite 34: Řešení Problémů

    5 sekund se fontána resetuje a začne se 2. Conectați adaptorul la o priză electrică, astfel încât fântâna să fie funcțională. ZEUS Oasis Plus la contul dvs. și să dați fiecăreia dintre ele un nume unic. De • Fontänstatus: anger om fontänpumpen är aktiv eller inte.
  • Seite 35 • Veden korkeuden hälytys: Saat ilmoituksia matkapuhelimeesi, jos veden UUSIMMAT TIEDOT JA OPPAAT taso on alhainen tai jos vesi säiliöstä on loppunut. • Henkilökohtainen viesti: Aseta lyhyt viesti, joka näytetään Zeus Oasis Plus Nopea asennus -suihkulähteen näytössä. 1. Skannaa QR-koodi ja lataa sovellus, joka on saatavilla AppStoresta ja •...
  • Seite 36 HU Öblítse át vízzel a szivattyú minden egyes részét, távolít- ha a szivattyút újjal cserélik ki. Tisztítás előtt vegye ki az elektronikus egységet https://www.zeuszoe.com/qr/zeus-oasis-plus-q2/ sa el a szivacsról, a járókerékről és a szivattyúházról a szőrszálakat a szökőkútból. Az elektronikus egységet csak nedves ruhával szabad tisztítani.
  • Seite 37 It’s recommended to clean the fountain and rinse the pump Es wird empfohlen, den Trinkbrunnen zu reinigen und den Recomenda-se que a fonte seja limpa e que a esponja da bomba e Zaleca się czyszczenie fontanny i płukanie gąbki pompy oraz sponge and fountain filter every 3 days, and to clean the pump on Pumpenschwamm und den Trinkbrunnenfilter alle 3 Tage auszus- o filtro da fonte sejam lavados de 3 em 3 dias, e que a bomba seja...
  • Seite 38 Si raccomanda di pulire la fontana e di sciacquare la spugna della Jекомендуется чистить фонтан и промывать губку насоса и Jекомендуется чистить фонтан и промывать губку насоса и Suositellaan suihkulähteen puhdistamista ja pumpun sienen pompa e il filtro della fontana ogni 3 giorni, e di pulire la pompa фонтанный...
  • Seite 39 Această garanție este valabilă numai în condițiile Your Zeus Oasis Plus Fountain is guaranteed for defective parts and A sua fonte Zeus Oasis Plus está garantida contra peças e mão de obra af urimelig brug, uagtsomhed, forkert installation, manipulation, misbrug eller kommer- normale de funcționare pentru care este destinată...
  • Seite 40 IT Pompa con spina elettrica HU Zeus Fountain Filter csere szűrőbetétek kaphatók, külön megvásárolhatók. DK Pumpe med elektrisk stik IT Sono disponibili pastiglie di ricambio per il filtro della fontana Zeus, RU Насос с электрической вилкой vendute separatamente. SE Pump med elkontakt DK Zeus Fountain Filter udskiftningsfilterpuder fås, sælges separat.
  • Seite 41 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Type: Oasis Plus Fountain Brand: Zeus Model (s): 96422. The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK Statutory Instruments (and their amendments): 2016 No.
  • Seite 42 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Type: Oasis Plus Fountain Brand: Zeus Model (s): 96423. The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK Statutory Instruments (and their amendments): 2016 No.
  • Seite 43 HU Vevőszolgálat Szkennelje be a QR kódot, vagy látogasson a https://www.zeuszoe. EN Support com/support/ webhelyre a legfrissebb információkért és útmutatókért. Scan the QR or visit https://www.zeuszoe.com/support/ IT Assistenza for the latest information and guides. Scansionare il codice QR o visitare il sito https://www.zeuszoe.com/ FR Soutien support/ per visualizzare le informazioni e i manuali più...

Diese Anleitung auch für:

9642296423

Inhaltsverzeichnis