Seite 1
DOG DRINKING FOUNTAIN USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUAL DO USUÁRIO GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV • MANUALE UTENTE • BRUGSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • ANVÄNDARHANDBOK • UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA • MANUAL DE UTILIZARE • KÄYTTÄJÄN OPAS #96420 - 96421 SCAN QR CODE TO GET STARTED! SCANNER LE CODE QR POUR COMMENCER!
VERLETZUNG VON SAFETY TIPS Never yank the cord to pull the plug from the outlet. Grasp the plug and Stecker an und ziehen Sie daran, um ihn herauszuziehen. Ziehen Sie pull to disconnect. Always unplug an appliance from an outlet when not in immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
ATTENTION PRECAUCIÓN CONSEILS DE SÉCURITÉ CONSEJOS DE SEGURIDAD Toujours débrancher l’appareil de l’ali- Desenchufa o desconecta siempre mentation électrique avant d’insérer ou de retirer des pièces et pendant el dispositivo de la toma de corriente antes de poner o quitar piezas y INSTRUCTIONS RELATIVES INSTRUCCIONES RELATIVAS l’installation, l’entretien ou la manipulation de l’équipement.
Seite 4
CUIDADO VOORZICHTIG CONSELHOS DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSTIPS Desligue sempre o aparelho da tomada eléc- Verwijder steeds de stekker van trica antes de colocar ou retirar peças e durante a instalação, manutenção INSTRUÇÕES RELATIVAS INSTRUCTIES MET ou manuseamento do equipamento. Quando introduzir ou retirar a bomba het toestel uit het stopcontact alvorens onderdelen toe te voegen of weg da água, desligue a ficha eléctrica principal.
Seite 5
FIGYELEM: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BIZTONSÁGI TIPPEK Nigdy nie szarpać za przewód, aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Proszę chwy- cić wtyczkę i pociągnąć, aby ją odłączyć. Zawsze odłączać urządzenie od gniazd- BEZPIECZEŃSTWA ka, gdy nie jest używane. Nigdy nie podnosić pompy za przewód. EZ A KÉSZÜLÉK TARTALMAZ EGY HÁZIÁLLAT IVÓKÚT SZIVATTYÚT.
FORSIGTIG: CONSIGLI PER LA SICUREZZA SIKKERHEDSTIPS ecchiatura. Quando inserisce o rimuove la pompa dall’acqua, estragga la spina elettrica principale. Non colleghi o scolleghi mai la spina della pompa quando c’è acqua nel serbatoio. Non strattoni mai il cavo per DENNE ENHED INDEHOLDER EN PUMPE TIL DRIKKEFONTÆNE TIL ISTRUZIONI RELATIVE AL INSTRUKTIONER staccare la spina dalla presa.
Seite 7
СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ При установке или извлечении насоса из воды вытаскивайте основную SÄKERHETSRÅD för att dra ut den. Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget när du inte электрическую вилку. Никогда не подключайте и не отключайте вилку БЕЗОПАСНОСТИ använder apparaten. Lyft aldrig pumpen i sladden. насоса, когда...
BEZPEČNOSTNÍ TIPY MAZLÍČKŮ. Čerpadlo bylo vyhodnoceno pouze pro použití se sladkou vodou. AVERTISMENT: Pentru a vă proteja împotriva rănilor, trebuie respectate măsu- Monitorizați aparatul în mod regulat. Nu lăsați aparatul nesupravegheat Nepoužívejte toto čerpadlo k jinému než určenému použití (tj. nepoužívejte jej rile de siguranță...
Seite 9
LUE JA NOUDATA KAIKKI 8 Varmista, että laite asetetaan tasaiselle, tasaiselle alustalle. Tarkkaile laitetta säännöllisesti. Älä jätä laitetta ilman valvontaa pitkiksi ajoiksi. Älä anna pum- TURVALLISUUSOHJEET pun kuivua. Pumppu on upotettava kokonaan veteen. Tämä pumppu ei saa koskaan toimia veden ulkopuolella. ja kaikki laitteessa olevat tärkeät ilmoitukset ennen pumpun käyttöä.
Seite 10
CONTENTS / INHALT / CONTENU / CONTENIDO/ CONTEÚDO / INHOUD / ZAWARTOŚĆ / TARTALOM / 1. Stainless steel top / Oberteil aus rostfreiem Stahl / Dessus en acier 6. Power cable holder / Halter für Stromkabel / Passe-câble / Soporte del inoxydable / Tapa de acero inoxidable / Roestvrijstalen bovenvlak / Blat cable de alimentación / Suporte do cabo de alimentação / Kabelhouder CONTENUTO / INDHOLD / СОСТАВ...
Seite 11
Správná hydratace je pro zdraví psa zásadní. Fontána Zeus Oasis Fountain provides your dog with a continuous indoor source of L’ a breuvoir Zeus Oasis offre à votre chien une source in térieure A megfelelő folyadékpótlás létfontosságú a kutya egészsége szem- poskytuje vašemu psovi nepřetržitý...
Seite 12
juominen auttaa varmistamaan munuaisten asianmukaisen все частицы пыли. Очистите остальные части фонтана (кроме фильтра) toiminnan ja ehkäisemään kiteiden muodostumista, joka voi johtaa с помощью губки и тщательно промойте. Не используйте абразивные virtsasairauksiin. чистящие средства или материалы для любых частей устройства. SE Rengör fontänen före användning för att avlägsna eventuella Pumppu on varustettu anturilla, joka havaitsee, kun vedenpinta dammpartiklar.
Seite 13
EN Fill the reservoir up until the water reaches the top of the the desired direction. Close the cable holder before attaching it reservoir. The Zeus logo should be facing the inside of the con- transparent window. Do not overfill the fountain. DE Füllen Sie to the reservoir.
Seite 14
DK Fastgør pumpen til filterbakken ved hjælp af den gennem- sigtige pumpeforbindelsesslange. RU Прикрепите насос к поддону фильтра с помощью прозрачной соединительной трубки насоса. SE Fäst pumpen på filtertråget med hjälp av den genomskinliga pumpanslutningsröret. CZ Připojte čerpadlo k filtrační vaně pomocí průhledné...
Seite 15
NL Steek het USB-netsnoer in de USB-adapter, en steek de adapter in het stopcontact. Bind het overtollige stuk netsnoer bij elkaar met https://www.zeuszoe.com/qr/zeus-oasis-q2/ een kabelbinder en plaats het achter het toestel om te voorkomen dat je huisdier op het koord kan bijten of verstrikt kan raken, en EN Scan the QR for the latest guide on maintenance.
Seite 16
Es wird empfohlen, den Trinkbrunnen zu reinigen und den Se recomienda limpiar la fuente y enjuagar la esponja de la bomba te onderhouden, of aan te raken. Was de fontein met een zachte spons en een ni- távolítsa el a szivacsról, a járókerékről és a szivattyúházról a szőrszálakat Pumpenschwamm und den Trinkbrunnenfilter alle 3 Tage auszus- y el filtro de la fuente cada 3 días, y limpiar la bomba semanalmente.
Seite 17
a víz áramlása akadályozott. A beltéri környezeti és vízviszonyok, valamint a többszöri en eller to gange om ugen ved de første tegn på kalkaflejringer). Skru bakkens För att rengöra pumpen, demontera den enligt bilden på sidan 29. Avlägsna allt skräp Suositellaan suihkulähteen puhdistamista ja pumpun sienen háziállat-használat miatt gyakoribb cserékre lehet szükség.
Seite 18
DETTA PÅVERKAR INTE DINA LAGSTADGADE irrespective of the cause thereof. This guarantee is valid only under normal op- local de productos para mascotas o escribe al representante de Zeus en tu país. atrészekre. EZ NEM ÉRINTI AZ ÖN TÖRVÉNYES JOGAIT. Garanciális szolgáltatásért RÄTTIGHETER.
Seite 19
CZ Čerpadlo FR Filtres de rechange pour abreuvoirs Zeus vendus séparément. ES Bomba IT Pompa RO Pompă ES Almohadillas filtrantes de recambio para el filtro de la fuente Zeus, que se venden por separado. PT Bomba DK Pumpe FI Pumppu PT Almofadas filtrantes de substituição para o filtro de fonte Zeus, vendido separadamente.
Seite 21
HU Vevőszolgálat Szkennelje be a QR kódot, vagy látogasson a https://www.zeuszoe. EN Support com/support/ webhelyre a legfrissebb információkért és útmutatókért. Scan the QR or visit https://www.zeuszoe.com/support/ IT Assistenza for the latest information and guides. Scansionare il codice QR o visitare il sito https://www.zeuszoe.com/ FR Soutien support/ per visualizzare le informazioni e i manuali più...