Herunterladen Diese Seite drucken
O Instruction
Anleitung
Instructions
Cautions
Wamhinweise
Précautions
Failure to follow these instrucfions can cause injury to yourself or others. You might also cause property damage or damage your kit
Attention
Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie Oder andere verlem werden. Es kann auch sein, dass dabei Sachschaden an
Achtung
anderen Dingen Oder ihrem Auto entsteht.
Attention
En ne suivant pas ces instructions vous pouniez vous blesser vous-méme ou blesser d'autres personnes.
Vous pourriez également provoquer des dégäts matériels ou endommager votre kit.
Cautions
Wamhinweise
Précautions
This is an extremely
powerful
you before perfoming
calibration and programming functions with this system. Please keep your hands, hair, and loose clothing clear from the gear train
and wheels of an armed high perfomance
Rubber tires will "expand" to exfreme size on a high speed vehicle. DO NOT hold the vehicle in
speed can cause serious injury! Make sure your fires are securely
Always disconnect
the battery from the ESC when you are finished
receiver and servos. The controller will always draw current when it is connected to the battery and will completely discharge batteries if they are con-
nected for long durations. This may cause failure ofyour batteries.
Dies ist ein exwem leistungsstarkes
die Einstellung Oder Programmierung des Systems vomehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Ihren Händen, Haaren und lockerer Kleidung in die
Nähe des Antriebsstrangs
und der Räder kommen, wenn das System am.' ist
Gummireifen
'Wachsen"
extrem im Durchmesser
Ein Reifenplaäer
bei hoher Drehzahl kann zu schweren
kontrollieren
Sie dies
of!
Ziehen Sie immer den Akku vom Regler ab, wenn Sie nicht mehr fahren. Der Schaffer am
vos geliefert Wird Der Regler zieht immer Strom, wenn er mit dem Akku verbunden ist und endädt diesen dann vollständig, wenn Regler und Akku lange
vemun±n
sind
Dies kann Ihre Akkus beschädigen.
II s 'agit d'un moteur sans balais extrémement puissant. Nous vous conseillons fortement de retirer vos pignons avant d'effectuer la calibration et Ia pro-
grammation de ce systéme, pour votre propre sécurité et celle des personnes qui vous entourent Veuillez éviter d'approcher vos mains, vos cheveux, et
vos vétemeng
de la fransmission
Les pneus en caoutchouc vont « grossir » jusqu'ä leurtaille extréme lorsqu'ils son t utilisés sur un véhicule
cule en I 'air en I 'accélérant au maximum. Une défaillance des pneus å haute vitesse peut provoquer des blessures graves ! Vérifiez que vos pneus sont
bien collés auxjantes, et vérifiez-les souvent !
Débranchez
toujours
Ia pile du contröleur
de vitesse contröle Ia puissance
batterie, et il Ia déchatgera completement s 'il reste branché pour de longues durées. Cela peut provoquer une défaillance de vos batteries.
112851
FLUX
EMH-3S
FLUX EMH-3S BRUSHLESS ESC (REGLER)
CONTR.
ELEC.
FLUX EMH-3S
Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
Wenn Sie diesen Anweisungen
nicht folgen, können Sie Oder Ihr Auto Schäden davontragen.
En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit, et provoquer de sérieux dégäts corporels ou méme mortels
brushless
motor system.
We strongly
systetn.
glued to the rims and check them often!
Brushless
Motor System. Mr empfehlen,
bei hohen Drehzahlen.
VeHeäungen
et des roues d'un systéme
haute performance
électronique
de vitesse Iorsque vous avez fini
qui est transmise
au récepteur
et aux servos. Le contröleur
BRUSHLESS
ESC
WT. FLUX
EMH-3S
SANS
-53YLJÄÄE—
SO—3—
recommend
removing
your tires for your own sa fety and the safrty of those around
air and run it up to full frottle.
using your vehicle. The switch on the ESC controls
dass Sie aus Sicherheitsgründen
Auf KEINEN FALL solften Sie das Auto in der Luft halten und Vollgas geben.
fihren!
Stellen Sie sicher, dass Ihre Reifen sicher mit den Felgen verklebt sind und
kontrolliert die Leistung die zum Empfänger und den Ser-
en cours de foncüonnement
vofr•e véhicule. L 'interrupteur
utilise en permanence
1
EMH-äs
@FLUX
BALAS
WATERPROOF
Tire failures at that
the power that is delivered
das Ritel
vom Motorenffemen,
wenn Sie
haute vitesse. NE MAINTENEZ PAS le véhi-
du contröleur
élecfr•onique
du courant lorsqu'il
est raccordé
to the
ä la
vom
112953
loading

Inhaltszusammenfassung für HPI Racing FLUX EMH-3S BRUSHLESS ESC

  • Seite 1 O Instruction EMH-äs 112851 FLUX EMH-3S BRUSHLESS @FLUX Anleitung FLUX EMH-3S BRUSHLESS ESC (REGLER) Instructions CONTR. ELEC. WT. FLUX EMH-3S SANS BALAS FLUX EMH-3S -53YLJÄÄE— SO—3— WATERPROOF Cautions Failure to follow these instructions can damage your kit, and cause serious bodily injury or death.
  • Seite 2: Übersicht

    Overview d'ensemble Übersicht 112851 FLUX EMH-3S BRUSHLESS FLUX EW+3S BRUSHLESS ESC (REGLER) CONTR ELEC FLUX EMH-3S SANS BALAS FLUX a.4H-3S sO—3— Equipment Needed Equipement nécessaire Benötigtes Zubehör Battery Batterie Batterie EfiÆJ(yiLJ— 2-3 cell LiPo (7.4V-ff. battery pack 6-9 cell NiMh (7.2 to 10.8v) Battery (7.4v-11.1V) 6-9 NiMh Zelien (7.2Vbis 10.8V)
  • Seite 3 Guide de démarrage Start up Guide Die ersten Schritte 75— ESC setup Calibration du contröleur électronique de vitesse ESC setup Cautions Disconnect the battery when you are not running the vehicle. Warnhinweise The vehicle may run out of control or the battery can overheat and cause a fire.
  • Seite 4 Center throttle Stellen Sie die Gas-Trimmung in die Mitte. Centrez d'accélération Good Batteries Low Batteries (Light Blinks) Batterien sind in Ordnung Leere Batterien Piles bonnes Piles faibles MARCHE...
  • Seite 5 Important You must setup the ESC before running the first time. After the initial setup, it is not required before every• run. Sie müssen den Regler beim ersten Einsatz einstellen. Dieser Einstellvorgang ist danach nicht mehr bei jedem Einschalten nötig. Wichtig ! Vous devez régler Ie conröleur électronique de vitesse avant de le faire fonctionner pour la premiére fois.
  • Seite 6 0000 '0090000000 0 c00 o ooo u. COX...
  • Seite 7: Wartung

    Maintenance Entretien Wartung Receiver and Sewo Empfängerund Sewo Récepteur et servo Coolingfan Receiver Connections CH2:112851 FLUX EMH-3S BRUSHLESS Anschluss des Empfängers ventilateur de refroidissement FLUX EMH-3S BRUSHLESS Connexions du récepteur CONTR. ELEC. WT. FLUXEMH-3S NSBA FLUX EMH-3S Switch Ein/Aus Schalter dur&epteur CHI: 104105...
  • Seite 8 Changing the Setup Ändem derEinstellungen Modifier le réglage goes below apre-set voltage" Ifyouareusinga LiPobatterypackit is mandatory to use a Lowvoltagecut-offsetj . This will shutdown the ESC when the percell)toprotectyourbattetyfromover- dischargeandpossibledamage. TheAutoTiPosettingwiIIa detectifyouareusinga cellor3ceIILiPobattetyand each cell will cut off at the set cut-off voltage accordingly. It is not recommended to use a 3 cell (11.lv) or more LiPo pack with the Flux ESC if you do not use the fan. Wenn Sie einen LiPo-Akku verwenden, müssen Sie eine Unterspannungs-SchuæabschaItung einstellen.
  • Seite 9 HAL TEN HALTEN ENFONCÉ ENFONCÉ MARCHE GRUN VERT L.•yF Red Led Hashes For 4 Seconds. While switchi on ESC hold down the setup button. Continue to hold the setup button while the LED's flash. Green Led Will Begin To Flash. Coninu toh"...
  • Seite 10 Programmable Mode Settings Réglages du mode programmation Programmierbare Modi The ESC has a number of programmable modes that can be altered to suit a variety of functions. Each set of reen LED flashesmeep represents the Programmable Mode (1 flash = Running mode, 2 flashes = Drag brake Force and 3 flashes = Auto-lipo settings etc..) and each set red LED flashes/beep represents that Modes value.
  • Seite 11 Program Modes Modes de programmation Programm Modi RUNNING MODE w/Brake This offers forward and Brake only. FAHRMODUS FWD'REVBrake - This mode offers Fon,vard, Brake and Revese. Note, The Reverse function uses a soft start üubleclick" function which will only allow MODE D'AUUMAGE reverse to be activated once the motor has stopped moving forward.
  • Seite 12 www.hpb•adrv.co.» HPI Radng USA HPI Eurcpe 70 lam 19 WNiam Nafi 755-1 Artarm 'Qa-rmchi 4mFb« tu&g ist , Swa & cote, Derby'ire, Foothi Rar@ CA 92610 USA Harnarnatw-stü, No 398Yi91mgRcai, F-&h.tech Za (949)753-1099 DEII Shiuoka 431-3121 JOAN Kms'H1, JWwu, Chüu 215316 (888)3494474 Ser..±e 1283 229400...

Diese Anleitung auch für:

112851