Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
User manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
WASCHTROCKNER
WASHER DRYER
Pračka se sušičkou
Práčka so sušičkou
W6 3.GN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LORD W6 3.GN

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User manual Návod k obsluze Návod na obsluhu WASCHTROCKNER WASHER DRYER Pračka se sušičkou Práčka so sušičkou W6 3.GN...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT SICHERHEITSHINWEISE ..................3 INSTALLATION ....................10 BESCHREIBUNG DES GERÄTES ........................10 ZUBEHÖR .................................10 INSTALLATION ................................ 11 BETRIEB .......................15 SCHNELLSTART ..............................15 VOR JEDEM WASCHEN ...........................18 WASCHMITTELSPENDER ..........................19 EMPFEHLUNGEN FÜR WASCHMITTEL ......................20 BEDIENBLENDE ..............................21 DISPLAY ................................... 22 PROGRAMME ...............................23 MÖGLICHKEITEN ..............................27 WARTUNG ......................
  • Seite 4 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um sicherzustellen, dass Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Kühlschrank erziehen, nehmen Sie sich bitte die Zeit, die einfachen Anweisungen in dieser Broschüre durchzulesen. Stellen Sie bitte sicher, dass das Verpackungsmaterial gemäß den aktuellen Umweltauflagen entsorgt wird.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Aus Sicherheitsgründen ist es notwendig, alle Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung einzuhalten, um Brand-, Explosionsoder Stromunfallrisiko zu minimieren und Sachschäden, Personenverletzungen oder Todesfälle zu vermeiden. Symbolerklärungen: Warnung! Diese Kombination von Symbol und Signalwort bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Seite 6 Warnung Es droht Stromschlaggefahr! • Das beschädigte Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von dem Hersteller, seinem autorisierten Servicetechniker oder von einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. • Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Wasserleitung ein neues Schlauchset, das zusammen mit dem Gerät geliefert wurde.
  • Seite 7 Gefahr für Kinder! • Dieses Gerät dürfen Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit begrenzten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nur dann verwenden, wenn sie sich unter Aufsicht einer verantwortlichen Person befinden oder wenn sie mit der sicheren und sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut sind und eventuelle damit verbundene Risiken verstehen.
  • Seite 8: Geräteinstallation

    Explosionsgefahr! • In dieser Waschmaschine dürfen Gegenstände nicht gewaschen oder getrocknet werden, die mit brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen, eingeweicht oder bestrichen wurde (z.B. mit Wachs, Öl, Farben, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für chemische Reinigung oder Petroleum). Es kann zum Brand oder zur Explosion kommen.
  • Seite 9: Vor Der Verwendung Muss Sämtliches

    • Das Gerät darf hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit Scharnieren auf der dem Gerät entgegengesetzten Seite nicht installiert werden. • Das Gerät sollte in feuchten Räumen nicht installiert werden. • Vor der Verwendung muss sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät entfernt werden, andernfalls kann es zur ernsten Beschädigung kommen.
  • Seite 10 • Schließen Sie die Tür nie mit großer Kraft. Falls sich die Tür nicht normal schließen lässt, vergewissern Sie sich, dass sie mit Wäsche nicht blockiert ist. • Es ist verboten, Teppiche zu waschen. Bedienung des Gerätes • Nehmen Sie aus den Taschen sämtlichen Inhalt heraus.
  • Seite 11 Verpackungsmaterialien / Geräteentsorgung Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass dieses Produkt in der ganzen EU nicht zusammen mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie das Altgerät zur entsprechenden Sammelstelle für elektrische oder elektronische Altgeräte. Mit der sachgemäßen Entsorgung des Gerätes helfen Sie, potenzielle negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit, zu denen es im Falle einer unsachgemäßen...
  • Seite 12: Installation

    INSTALLATION Beschreibung des Gerätes Servicefilter Bedienblende Tür Auslassschlauch Waschmittelschublade Netzkabel ANMERKUNG • Die Abbildung des Gerätes ist nur illustrativ, maßgeblich ist das von Ihnen gekaufte Produkt. Zubehör Akustische 1 x Kaltwasserzu- 1 x Gebrauchsan- 4 x Abdeckkappen Unterlage fuhrschlauch leitung (fakultativ)
  • Seite 13: Installation

    Installation NOTWENDIGES WERKZEUG, WENN SIE SELBST DIE INSTALLATION DURCHFÜHREN (NICHT MITGELIEFERT) INSTALLATIONSORT WARNUNG! • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vollkommen stabil ist! • Achten Sie darauf, dass das Gerät auf dem Netzkabel nicht steht. Vor der Installation des Gerätes ist es notwendig, einen geeigneten Ort in Übereinstimmung mit folgenden Anforderungen auszuwählen: 1.
  • Seite 14: Demontage Der Transportschrauben

    DEMONTAGE DER TRANSPORTSCHRAUBEN WARNUNG! • Vor der Verwendung des Gerätes ist es notwendig, die Transportschrauben von der Geräterückwand zu entfernen. Lockern Sie mit Entfernen Sie die Schrau- Verdecken Sie die einem Schlüssel 4 Öffnungen mit den ben mitsamt Gummiteile Transportschrauben. entsprechenden und bewahren Sie sie Abdeckkappen.
  • Seite 15: Anschluss Des Wasserzufuhrschlauchs

    ANSCHLUSS DES WASSERZUFUHRSCHLAUCHS WARNUNG! Um Wasserlecks oder Wasserschäden zu vermeiden, befolgen Sie die Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung. • Der Wasserzufuhrschlauch darf weder gebogen noch gequetscht oder geändert werden. Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch je nach Abbildungen an den Zuleitungswasserwentil und den Kaltwasserhahn an.
  • Seite 16 ANMERKUNG • Wenn die Waschmaschine mit einem Halter des Auslassschlauchs ausgestattet ist, installieren Sie ihn folgendermaßen. Spüle Schlauch- halter WARNUNG! • Der Auslassschlauch muss während der Installation gründlich befestigt werden. • Falls der Schlauch zu lang ist, darf er in die Waschmaschine nicht zurückgedrückt werden, denn dies würde ungewöhnliche Geräusche verursachen.
  • Seite 17: Betrieb

    BETRIEB Schnellstart ACHTUNG • Vergewissern Sie sich vor dem Waschen, dass die Waschmaschine richtig installiert ist. • Ihr Gerät wurde vor dem Verlassen des Herstellungswerks gründlich geprüft. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät vor der Erstverwendung zu reinigen, um das Restwasser zu entfernen und eventuelle Gerüche zu neutralisieren. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, das Programm Baumwolle bei 90 °C ohne Wäsche und Waschmittel zu verwenden.
  • Seite 18: Vor Dem Waschen

    1. VOR DEM WASCHEN Erdung Stromanschluss Öffnen der Wasserzufuhr Beladen mit Wäsche Haupt- waschen Weichspüler Vorwäsche Schließen der Tür Zugabe von Waschmittel ANMERKUNG • Wenn Sie die Funktion der Vorwäsche eingestellt haben, ist es notwendig, das Waschmittel in das „Fach I“ zu geben. •...
  • Seite 19: Nach Dem Waschen

    2. WASCHEN Einschalten des Gerätes Programmauswahl Auswahl der Zusatzfunktion Programmstart mit dem oder Verwendung der Drücken der Taste Start/Pause Standardeinstellung 3. NACH DEM WASCHEN Es ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display wird „End“ (Ende) angezeigt.
  • Seite 20: Vor Jedem Waschen

    Vor jedem Waschen • Die Umgebungstemperatur sollte sich im Bereich von 5 bis 40 °C bewegen. Wenn die Waschmaschine bei der Umgebungstemperatur unter 0 °C verwendet wird, kann es zur Beschädigung des Zuleitungsventils und des Auslasssystems kommen. Falls das Gerät den Temperaturen unter 0 °C ausgesetzt wurde, muss es vor der Verwendung in einen warmen Raum transportiert werden.
  • Seite 21: Waschmittelspender

    Waschmittelspender Waschmittel für Vorwäsche Hauptwaschmittel Weichspüler Auslösetaste zum Herausziehen der Waschmittelschublade ACHTUNG • Geben Sie das Waschmittel in das „Fach I“ nur in dem Fall, wenn Sie die Funktion der Vorwäsche eingestellt haben. • Geben Sie in die Waschmittelschublade keine Waschperlen. Programm Programm Rinse &...
  • Seite 22: Empfehlungen Für Waschmittel

    Empfehlungen für Waschmittel Waschtem- Empfohlenes Waschmittel Wäsche- und Stofftyp Waschprogramm peratur in °C Weiße, Vollwaschmittel mit heißwasserbeständige Cotton, ECO 40-60, Bleichmitteln und optischen 40/60/90 Baumwoll- oder Mix, Intensive Aufhellern Leinenwäsche Buntwaschmittel ohne Cotton,ECO 40-60, Bunte Baumwoll- oder Cold/20/ Bleichmittel und optische Mix,Intensive, Leinenwäsche 30/40...
  • Seite 23: Bedienblende

    Bedienblende Taste Ein/Aus Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Taste Start/Pause Mit dem Drücken dieser Taste wird der Waschzyklus gestartet oder pausiert. Funktionstasten Diese Tasten dienen zur Auswahl von Zusatzfunktionen. Programme Die Auswahl an Programmen hängt vom Typ der Waschmaschine ab. Display Auf dem Display werden Einstellung, ungefähre verbleibende Zeit, Zusatzfunktionen und Gerätezustandmeldungen angezeigt.
  • Seite 24: Display

    Display Display Waschdauer Startverzögerung Ende Fehlermeldung Schleuderdrehzahl Temperatur Vorwäsche Wäschenachfüllen Türsperre Kindersicherung Zusatzspülen Schnellwaschen Startverzögerung SpaCare Vorwäsche – Waschen – Spülen – Schleudern...
  • Seite 25: Programme

    Programme Die Programmauswahl hängt vom Modell der Waschmaschine ab. Programme Cotton Widerstandsfähige Stoffe, wärmebeständige Stoffe aus Baumwolle oder Leinen. (Baumwolle) Dieses Programm ist zum Waschen von Kinderkleidung bestimmt. Die Baby Care Kinderkleidung wird besser gewaschen und gründlich gespült. Die Kinderhaut (Kinderwäsche) ist auf diese Weise vor Waschmittelresiduen, die in der Wäsche bleiben könnten, geschützt.
  • Seite 26: Programmdauer

    Waschen von Wollprodukten zugelassen, die für das Maschinenwaschen geeignet sind, vorausgesetzt, dass die Produkte gemäß den Anweisungen auf dem Kleidungsetikett und den Anweisungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden. M2204: W6 3.GN Wäschemenge für Programm Programmdauer Waschen/Trocknen (kg) Cotton...
  • Seite 27 Programm 20 ºC 1:01 0,195 65% / 1000 Cotton(60°C) 10,0 3:44 1,972 53.9% / 1500 (Baumwolle) Intensive 10,0 3:48 1,130 70% / 800 (Intensiv) 10,0 1:20 0,871 70% / 800 Quick 15’ Cold 0:15 0,030 Cold 70% / 800 (Schnellwaschen) 10,0 –...
  • Seite 28 1) Die höchste Temperatur, welche die Wäsche während eines mindestens 5-minütigen Waschgangs erreicht. 2) Die Restfeuchtigkeit nach dem Waschgang in Prozent des Wassergehalts und die Schleuderdrehzahl, bei der diese erreicht wurde. 3. Das Programm ECO 40-60 wäscht normal verschmutzte Baumwollwäsche in einem Waschgang, die für das Waschen bei der Wassertemperatur von 40 °C oder 60 °C bestimmt ist.
  • Seite 29: Möglichkeiten

    Möglichkeiten Anfängliche Anfängliche Programm Zusatzfunktionen Schleuderdrehzahl Temperatur (ºC) (U/min) Cotton (Baumwolle) Wash & Dry (Waschen 1500 & Trocknen) Dry Only 1200 (Nur Trocknen) 20 ºC 1000 Baby Care 1000 (Kinderwäsche) Drum Clean (Trommelreinigung) Spin 1000 (Schleudern) Rinse & Spin (Spülen 1000 &...
  • Seite 30 Delay (Funktion der Startverzögerung) Aktivierung der Startverzögerung: 1. Wählen Sie das gewünschte Programm aus. 2. Drücken Sie die Taste [Delay], um die Zeit der Startverzögerung einzustellen (die Zeitverzögerung kann im Bereich von 0 bis 24 Stunden). 3. Drücken Sie die Taste [Start/Pause], um die Startverzögerung zu aktivieren.
  • Seite 31 Speed (Schleuderdrehzahl) Mit dem Drücken dieser Taste stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein. 1500: 0-400-600-800-1000-1200-1400-1500 Reload (Nachfüllen der Wäsche) Diese Tätigkeit kann nur während des Waschens durchgeführt werden. Wenn sich die Trommel dreht und viel Wasser mit hoher Temperatur enthält, ist dieser Zustand nicht sicher, deshalb lässt sich die Gerätetür nicht mit Kraft öffnen.
  • Seite 32 Dry (Trocknen) Drücken Sie die Taste für Trocknen, um die Trocknungsstufe einzustellen: Extra Dry (Extratrocken)/Normal Dry (Normaltrocken)/Gentle Dry (Feintrocken). Extra Dry (Extratrocken): Stellen Sie diese Funktion ein, wenn Sie die Wäsche sofort anziehen wollen. Normal Dry (Normaltrocken): Ein normaler Trocknungsprozess. Gentle Dry (Feintrocken): Nur leichtes Trocken.
  • Seite 33 Stummschalten der akustischen Signalisierung Wählen Sie das Programm aus. Drücken Sie die Taste [Speed] für 3 Sekunden, um die akustische Signalisierung zu verstummen. Wenn Sie die Funktion der akustischen Signalisierung aktivieren wollen, drücken Sie wieder diese Taste für 3 Sekunden. Die Einstellung wird bis zum nächsten Reset beibehalten.
  • Seite 34: Wartung

    WARTUNG Reinigung und Pflege WARNUNG • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung vom Stromnetz und schließen Sie die Wasserzufuhr. REINIGUNG DER GERÄTEOBERFLÄCHE Eine sachgemäße und regelmäßige Wartung kann die Lebensdauer der Waschmaschine verlängern. Wischen Sie die Geräteoberfläche bei Bedarf mit verdünnten neutralen Reinigungsmitteln, die nicht scheuernd sind.
  • Seite 35 REINIGUNG DES EINGANGSFILTERS ANMERKUNG • Eine Verringerung des Wasserdurchflusses ist ein Zeichen dafür, dass das Filter gereinigt werden muss 1. Schließen Sie den Wasserhahn und trennen Sie vom Hahn den Zuleitungsschlauch. 2. Reinigen Sie mit einer Bürste das Filter. 3. Schrauben Sie den Wasserzufuhrschlauch von der Geräterückseite heraus.
  • Seite 36: Reinigung Des Waschmittelspenders

    REINIGUNG DES WASCHMITTELSPENDERS 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( ) auf dem Deckel der Weichspülerabteilung im Inneren des Waschmittelspenders. 2. Heben Sie den Deckel der Weichspülerabteilung an und reinigen Sie beide Komponenten mit Wasser. 3. Geben Sie den Deckel der Weichspülerabteilung zurück und drücken Sie den Waschmittelspender in das Gerät zurück.
  • Seite 37: Reinigung Des Auslasspumpenfilters

    REINIGUNG DES AUSLASSPUMPENFILTERS WARNUNG • Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine den Waschzyklus beendet hat und dass sie leer ist. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung des Auslasspumpenfilters aus und trennen Sie es vom Stromnetz. • Achten Sie auf heißes Wasser. Warten Sie, bis das Wasser auskühlt. Es droht Verbrühungsgefahr! •...
  • Seite 38: Beseitigung Möglicher Probleme

    Beseitigung möglicher Probleme Wenn sich das Gerät nicht einschaltet oder während des Betriebes zu waschen aufhört, versuchen Sie zuerst, das Problem mit eigenen Kräften zu lösen. Falls es Ihnen nicht gelingt, kontaktieren Sie eine autorisierte Servicestelle. Problem Ursache Lösung Schließen Sie die Tür und versuchen Das Gerät schaltet sich Die Tür ist nicht richtig Sie es erneut.
  • Seite 39: Kundendienst

    Kundendienst Die Kontaktinformationen über eine autorisierte Servicestelle finden Sie auf der Webseite www.lord.eu. Beider angegebenen autorisierten Servicestelle können Sie auch Ersatzteile bestellen. Die Ersatzteile können gemäß der entsprechenden Ökodesign- Verordnung innerhalb von mindestens 10 Jahren, nachdem das letzte Stück des Gerätemodells im Europäischen Wirtschaftsraum auf den Markt gebraucht worden ist, bei der autorisierten Servicestelle bestellt werden.
  • Seite 40: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Modell W6 3.GN Stromversorgung 220-240 V~, 50 Hz Maximaler Strom 10 A Standardwasserdruck 0,05 MPa ~ 1 MPa Waschkapazität 10,0 kg Trocknungskapazität 7,0 kg Abmessungen 595 mm 850 mm 595 mm 1060 mm 135 mm 630 mm 605 mm...
  • Seite 41: Informationsblatt

    INFORMATIONSBLATT Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2014 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltswaschmaschinen und Haushaltswaschtrocknern Name oder Handelsmarke des Lieferanten: LORD Anschrift des Lieferanten: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Modellkennung: W6 3.GN Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennkapazität...
  • Seite 42 NEIN Weitere Angaben: Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 9 der Verordnung (EU) 2019/2023 zu finden sind: https://www.lord.eu (a) für das Programm „eco 40-60“. (b) für den Betriebszyklus „Waschen und Trocknen“ 1) Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Nutzung des Gerätes ab.
  • Seite 43 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ..................3 INSTALLATION ....................10 PRODUCT DESCRIPTION ..........................10 ACCESSORIES ..............................10 INSTALLATION ................................ 11 OPERATION ......................15 QUICK START ................................15 BEFORE EACH WASHING ..........................18 DETERGENT DISPENSER ...........................19 DETERGENT RECOMMENDATION ......................20 CONTROL PANEL ..............................21 DISPLAY ................................... 22 PROGRAMMES ..............................23 OPTION ..................................27 MAINTENANCE ....................
  • Seite 44 Dear customer: Thank you for purchasing this device. To ensure that you get the best results from your new appliance, read the simple instructions in this brochure Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental requirements.
  • Seite 45: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS For your safety,the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of the symbols: WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it’s avoided.
  • Seite 46 WARNING! The electric shock! • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused.
  • Seite 47 Risk to children! • EN countries: the appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 48: Risk Of Explosion

    Risk of explosion! • Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, drycleaning solvents, kerosene, etc.) This may result in fire or explosion. •...
  • Seite 49 Risk of damaging appliance! • Your product is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing. • Do not climb up and sit on top cover of the machine. • Do not lean against machine door. •...
  • Seite 50: Operating The Appliance

    Operating the appliance! • Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Gasoline and alcohol etc. Shall not be used as detergents. Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum. • Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc.
  • Seite 51 Packaging/Old appliance This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 52: Installation

    INSTALLATION Product Description Service flap Control panel Door Drain hose Detergent dispenser Power supply cord NOTE • The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference. Accessories 4 x Cover 1 x Supply hose 1 x Owner’s Acoustic sponge caps cold water...
  • Seite 53: Installation

    Installation TOOLS NEEDED IF INSTALLATION BY YOURSELF (NOT INCLUDE) INSTALLATION AREA WARNING! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure that the product should not stand on the power cord. Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: 1.
  • Seite 54: Levelling The Washing Machine

    REMOVE TRANSPORT BOLTS WARNING! • You must remove the transport bolts from the backside before using the product. Loosen the 4 transport Remove the bolts Close the holes using bolts with a spanner. including the rubber the cover caps. parts and keep them for future use.
  • Seite 55: Drain Hose

    CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE WARNING! To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter • Do not kink, crush or modify water inlet hose. Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
  • Seite 56 NOTE • If the machine has drain hose support, please install it like the following. Trough Hose Retainer WARNING! • When installing drain hose, fix it properly with a rope. • If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause abnormal noises.
  • Seite 57: Operation

    OPERATION Quick Start CAUTION • Before washing, please make sure the washer dryer is installed properly. • Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use.
  • Seite 58: Before Washing

    1. BEFORE WASHING earth terminal Plug in Open tap Load Main wash Softener Prewash Close door Add detergent NOTE • Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected. • Do not put laundry beads into the detergent dispenser.
  • Seite 59: After Washing

    2. WASHING Power on Select programme Select function or remain Press Start/Pause to start the default settings program 3. AFTER WASHING Buzzer beep or “End” on display.
  • Seite 60: Before Each Washing

    Before Each Washing • The ambient temperature of the washing machine should be 5-40 °C. If used under 0 °C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use.
  • Seite 61: Detergent Dispenser

    Detergent Dispenser Pre wash Main wash Softener Release button to pull out the dispenser CAUTION • Detergent only need to be added in ”compartment I”after selecting pre-wash function. • Do not put laundry beads into the detergent dispenser. Programme Programme Cotton Rinse &...
  • Seite 62: Detergent Recommendation

    Detergent Recommendation Recommended washing Type of laundry and Washing Wash cycles detergent textile temp. °C Heavy-duty detergent with White laundry made from Cotton, ECO 40-60, bleaching agents and optical 40/60/90 boil-proof cotton or linen Mix, Intensive brighteners Colour detergent without Cotton,ECO 40-60, Coloured laundry made Cold/20/...
  • Seite 63: Control Panel

    Control Panel On/Off Turn the appliance on and off. Start/Pause Start or pause your programme. Option This allows you to select additional functions selected. Programmes Available according to the laundry type. Display The display shows settings, estimated remaining time, options and status messages.
  • Seite 64 Display Display Wash Time Delay Time Error Speed Temp. Pre Wash Reload Door Lock Child Lock Extra Rinse Speed Wash Delay SpaCare Pre Wash-Wash-Rinse-Spin...
  • Seite 65: Programmes

    Programmes Programmes are available according to the laundry type. Programmes Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton Cotton or linen. Washing the baby’s clothes, it can make the baby’s wear Baby Care cleaner and make the rinse performance better to protect the baby skin.
  • Seite 66 The Woolmark Company for the washing of machine washable wool products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine. M2204: W6 3.GN Washing Load / Dry Programme Display Time...
  • Seite 67 Cycle 20 ºC 1:01 0.195 65% / 1000 Cotton(60°C) 10.0 3:44 1.972 53.9% / 1500 Intensive 10.0 3:48 1.130 70% / 800 10.0 1:20 0.871 70% / 800 Quick 15’ Cold 0:15 0.030 Cold 70% / 800 10.0 – 3:59 0.880 69.0 53.9% / 1450...
  • Seite 68 1) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. 2) Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved. 3. The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle.
  • Seite 69: Additional Functions

    Option Default spin Default Temp. Additional Cycle Cycle speed (ºC) functions (rpm) Cotton Wash & Dry 1500 Dry Only 1200 20 ºC 1000 Baby Care 1000 Drum Clean Spin 1000 Rinse & Spin 1000 Wool ECO 40-60 1500 Intensive Quick 15’/1h WD Cold NOTE •...
  • Seite 70 Delay Set the Delay function: 1. Select a programme; 2. Press the Delay button to choose the time (the delaying time is 0-24 H.); 3. Press [Start/Pause] to commence the delay operation Choose the Setting time Start Programme Cancel the Delay function: Press the [Delay] button until the display be 0H.
  • Seite 71 Speed Press the button to change the speed. 1500: 0-400-600-800-1000-1200-1400-1500 Reload This operation can be executed during the washing progress. When the drum is still rolling and there is large amount of water with high temperature in the drum. The state is unsafe and the door can not be opened forcefully. To press [Start/Pause] for 3 sec.
  • Seite 72 Press the Dry button continuously to choose the dry level: Extra Dry/Normal Dry(Normal)/ Gentle Dry(Soft). Extra Dry: Need to wear clothes immediately ,we can choose this function; Normal Dry(Normal): The normal dry procedure; Gentle Dry(Soft): Only to dry slightly; Timed Dry: We can choose this function to dry clothes for a specific time.
  • Seite 73 Mute the buzzer Choose the Programme Press the [Speed]button for 3sec., the buzzer is mute. To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The setting will be kept until the next reset. CAUTION • After Muting the buzzer function, the sounds will not be activated any more.
  • Seite 74: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning and Care WARNING • Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap. CLEANING THE CABINET Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary.
  • Seite 75 CLEANING THE INLET FILTER NOTE • Diminishing water flow is a sign that the filter need to be cleaned. 1. Close the tap and remove the water supply hose from it. 2. Clean the filter with a brush. 3. Unscrew the water supply hose from the backside of the machine.
  • Seite 76 CLEAN THE DETERGENT DISPENSER 1. Press down the release ( ) on softener cover inside the dispenser drawer. 2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water. 3. Restore the softener cover and push the drawer back into the recess. Press the release and Clean the dispenser remove the dispenser...
  • Seite 77: Cleaning The Drain Pump Filter

    CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER WARNING • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful of hot water. Allow the water to cool down. Risk of scalding! •...
  • Seite 78: Trouble Shooting

    Trouble Shooting The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre. Description Reason Solution Washing machine cannot Restart after the door is closed Door is not closed properly start up Check if the clothes is stuck...
  • Seite 79: Customer Service

    Customer Service Authorized service center contact information can be found at www.lord.eu. Spare parts can also be ordered at the authorized service center. According to the respective ecodesign regulation, spare parts can be obtained from the authorized service center for at least 10 years since the last appliance model item has been placed on the market of the European Economic Area.
  • Seite 80: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model W6 3.GN Power Supply 220-240 V~, 50 Hz MAX.Current 10 A Standard Water Pressure 0.05 MPa ~ 1 MPa Washing Capacity 10.0 kg Dry Capacit 7.0 kg Dimension 595 mm 850 mm 595 mm 1060 mm 135 mm...
  • Seite 81: Product Fiche

    COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2014 with regard to energy labelling of household washing machines and household washer-dryers Supplier's name or trademark: LORD Supplier's address: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Model identifier: W6 3.GN General product parameters:...
  • Seite 82 This product has been designed to release silver ions during the washing cycle Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Regulation (EU) 2019/2023 is found: https://www.lord.eu (a) for the eco 40-60 programme. (b) for the wash and dry cycle.
  • Seite 83 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................... 3 INSTALACE ......................10 POPIS SPOTŘEBIČE ............................10 PŘÍSLUŠENSTVÍ ..............................10 INSTALACE ................................11 PROVOZ ......................15 RYCHLÝ START ..............................15 PŘED KAŽDÝM PRANÍM ............................18 DÁVKOVAČ PRACÍHO PROSTŘEDKU .......................19 DOPORUČENÍ PRO PRACÍ PROSTŘEDEK ....................20 OVLÁDACÍ PANEL ............................... 21 DISPLEJ ..................................22 PROGRAMY ................................23 MOŽNOSTI ................................
  • Seite 84 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil(a) tento spotřebič. Aby Vám tento spotřebič co nejlépe sloužil, přečtěte si pokyny v tomto návodu k obsluze. Zajistěte, aby byl obalový materiál zlikvidován v souladu s platnými předpisy a s ohledem na životní prostředí. Při likvidaci spotřebiče kontaktujte místní...
  • Seite 85: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pro vaši bezpečnost je nutné dodržovat informace v této příručce, aby se minimalizovalo riziko požáru nebo výbuchu, úrazu elektrickým proudem nebo aby se zabránilo poškození majetku, zranění osob nebo ztrátě životů. Vysvětlení symbolů: Varování! Tato kombinace symbolu a výstražného slova označuje potenciálně...
  • Seite 86 Varování Hrozí úraz elektrickým proudem! • Pokud je napájecí síťový kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho autorizovaný servisní pracovník nebo jiná podobně kvalifikovaná osoba, aby se odvrátilo nebezpečí. • K připojení použijte novou sadu hadic dodanou se spotřebičem a staré hadice nepoužívejte. •...
  • Seite 87 Nebezpečí pro děti! • Tento spotřebič může být používán dětmi od 8 let věku, osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi i osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí za předpokladu, že budou pracovat pod kvalifikovaným dozorem nebo budou účinně seznámeny s obsluhou a hrozícími nebezpečími.
  • Seite 88: Nebezpečí Výbuchu

    Nebezpečí výbuchu! • Neperte ani nesušte předměty, které byly čištěny, umyty, namočeny nebo potřeny hořlavými nebo výbušnými látkami (jako je vosk, olej, barvy, benzín, odmašťovadla, rozpouštědla pro chemické čištění, petrolej atd.). Může dojít k požáru nebo výbuchu. • Takové kusy prádla nejprve důkladně vyperte ručně ve vodě.
  • Seite 89 Hrozí poškození spotřebiče! • Výrobek je určen pouze pro domácí použití a je navržen k praní a sušení látek určených ke strojovému praní a sušení. • Na spotřebič nelezte a nesedejte na horní stranu. • Neopírejte se o dveře spotřebiče. •...
  • Seite 90: Obsluha Spotřebiče

    Obsluha spotřebiče! • Vždy vyprázdněte obsah kapes prádla. Ostré a tvrdé předměty, jako mince, brože, hřebíky, šrouby nebo kameny apod. mohou způsobit vážné poškození spotřebiče. • Před otevřením dvířek se ujistěte, že voda z vnitřku bubnu byla vypuštěna. Pokud vidíte nějakou vodu, neotvírejte dvířka.
  • Seite 91 Obaly/nepotřebný výrobek Toto označení naznačuje, že tento výrobek by neměl být likvidován spolu s jiným domovním odpadem v celé EU. Aby se zabránilo možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovaným odstraňováním odpadu, recyklujte jej odpovědně s cílem podpořit udržitelné opětovné využívání materiálních zdrojů.
  • Seite 92: Instalace

    INSTALACE Popis spotřebiče Servisní filtr Ovládací panel Dveře Odtoková hadice Dávkovač pracího prostředku Napájecí kabel POZNÁMKA • Obrázek spotřebiče slouží pouze pro ilustrační účely, řiďte se prosím skutečným spotřebičem. Příslušenství Akustická 1 x Přívodní hadice 4 x Kryty šroubů 1 x Návod k obsluze podložka studené...
  • Seite 93: Instalace

    Instalace POTŘEBNÉ NÁSTROJE, POKUD SI INSTALACI PROVÁDÍTE SAMI (NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVANÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ) MÍSTO INSTALACE VAROVÁNÍ! • Je třeba zajistit stabilitu, aby se zabránilo pohybu spotřebiče! • Ujistěte se, zda spotřebič nestojí na napájecím kabelu. Před instalací spotřebiče je třeba vybrat místo s následujícími vlastnostmi: 1.
  • Seite 94 DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH ŠROUBŮ VAROVÁNÍ! • Před použitím spotřebiče musíte demontovat přepravní šrouby z jeho zadní strany. Pomocí klíče uvolněte Demontujte šrouby Otvory uzavřete 4 přepravní šrouby. včetně jejich pomocí k tomu gumových částí a určených krytů. uschovejte si je pro budoucí...
  • Seite 95 PŘIPOJENÍ HADICE PŘÍVODU VODY VAROVÁNÍ! Abyste předešli úniku vody nebo poškození způsobenému vodou, postupujte podle pokynů v této kapitole. • Přívodní hadici vody nezalamujte, nemačkejte ani neupravujte. Podle pokynů připojte přívodní hadici vody k přívodnímu ventilu vody a vodovodnímu kohoutku se studenou vodou.
  • Seite 96 POZNÁMKA • Pokud má pračka držák odtokové hadice, nainstalujte jej následujícím způsobem. Výlevka Držák hadice VAROVÁNÍ! • Při instalaci odtokové hadice ji řádně upevněte přivázáním. • Pokud je odtoková hadice velmi dlouhá, nevkládejte ji do spotřebiče násilím, protože by to způsobilo neobvyklé zvuky. AKUSTICKÁ...
  • Seite 97: Provoz

    PROVOZ Rychlý start UPOZORNĚNÍ • Před zahájením praní se ujistěte, zda je spotřebič správně nainstalován. • Váš spotřebič byl před opuštěním výroby důkladně zkontrolován. Před prvním použitím se doporučuje spotřebič vyčistit, aby se odstranila zbytková voda a neutralizovaly případné pachy. Z tohoto důvodu spusťte program Bavlna při 90 °C bez prádla a pracího prostředku.
  • Seite 98 1. PŘED PRANÍM uzemnění Připojte napájení Otevřete uzávěr vody Vložte prádlo Hlavní praní Aviváž Předpírka Zavřete dveře spotřebiče Přidejte prací prostředek POZNÁMKA • V případě volby předpírky, je třeba přidat prací prostředek do „přihrádky I“. • Do dávkovače pracího prostředku nevkládejte perličky na praní.
  • Seite 99 2. PRANÍ Zapněte napájení Zvolte program Zvolte funkci nebo ponechte Stisknutím tlačítka Start/Pauza výchozí nastavení spusťte program 3. PO PRANÍ Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí „End (Konec)“.
  • Seite 100: Před Každým Praním

    Před každým praním • Teplota okolí pračky by měla být 5 °C – 40 °C. Pokud se spotřebič používá při teplotách pod 0 °C, může se poškodit přívodní ventil a odtokový systém. Pokud je pračka nainstalována v mrazivých podmínkách, měla by se před použitím přemístit na místo s normální...
  • Seite 101: Dávkovač Pracího Prostředku

    Dávkovač pracího prostředku Předpírka Hlavní praní Aviváž Tlačítko uvolnění pro vytažení dávkovače UPOZORNĚNÍ • Prací prostředek je třeba přidat do „přihrádky I“ pouze v případě volby funkce předpírky. • Do dávkovače pracího prostředku nedávejte perličky na praní. Program Program Cotton (Bavlna) Rinse &...
  • Seite 102: Doporučení Pro Prací Prostředek

    Doporučení pro prací prostředek Teplota praní Doporučený prací prostředek Typ prádla a textilie Program praní v °C Bílé prádlo z bavlny nebo Silný prací prostředek s bělícími Cotton, ECO 40‑60, lnu, odolné vůči horké 40/60/90 činidly a optickými zjasňovači Mix, Intensive vodě...
  • Seite 103: Ovládací Panel

    Ovládací panel Tlačítko Zap./Vyp. Slouží k zapnutí nebo vypnutí spotřebiče. Tlačítko Start/Pauza Slouží ke spuštění nebo pozastavení programu. Možnosti Tato tlačítka vám umožňují vybrat si další funkce. Programy Jsou k dispozici podle typu prádla. Displej Na displeji se zobrazují nastavení, odhadovaný zbývající čas trvání programu, možnosti a stavová...
  • Seite 104 Displej Displej Čas praní Čas odloženého startu Konec Chyba Rychlost otáček odstřeďování Teplota Předpírka Doplnění prádla Uzamčení dveří Dětská pojistka Extra máchání Rychlé praní Odložený start Funkce SpaCare Předpírka - Praní - Máchání - Odstřeďování...
  • Seite 105: Programy

    Cyklus praní vlny v této pračce byl testován a schválen společností Woolmark Company pro praní vlněných výrobků vhodných pro praní v pračce za předpokladu, že se výrobky perou podle pokynů na štítku oděvu a pokynů vydaných výrobcem této pračky. M2204: W6 3.GN...
  • Seite 106 Náplň prádla na Program Zobrazený čas praní/ sušení (kg) Cotton (Bavlna) 10,0 / 7,0 3:39 10,0 / 7,0 1:20 Wash & Dry 10,0 / 7,0 5:03 (Praní & sušení) Dry Only ‑ / 7,0 4:10 (Jen sušení) 20 ºC 1:01 Baby Care 5,0 / 5,0 1:42...
  • Seite 107 Program 20 ºC 1:01 0,195 65% / 1000 Cotton(60°C) 10,0 3:44 1,972 53.9% / 1500 (Bavlna) Intensive 10,0 3:48 1,130 70% / 800 (Intenzivní) 10,0 1:20 0,871 70% / 800 Quick 15’ Cold 0:15 0,030 Cold 70% / 800 (Rychlé praní) 10,0 –...
  • Seite 108 1) Nejvyšší teplota dosažená prádlem při pracím cyklu v trvání nejméně 5 minut. 2) Zbytková vlhkost po pracím cyklu v procentech obsahu vody a rychlost otáček odstřeďování, při které bylo dosaženo. 3. Program ECO 40‑60 dokáže v jednom cyklu vyprat běžně znečištěné bavlněné prádlo, které...
  • Seite 109: Možnosti

    Možnosti Výchozí Výchozí teplota rychlost otáček Dodatečné Program (ºC) odstřeďování funkce (ot./min.) Cotton (Bavlna) Wash & Dry ‑ 1500 (Praní a sušení) Dry Only ‑ 1200 (Jen sušení) 20 ºC 1000 Baby Care 1000 (Dětské) Drum Clean ‑‑ (Čištění bubnu) Spin ‑...
  • Seite 110 Delay (Funkce odloženého startu) Nastavení funkce odloženého startu: 1. Zvolte program; 2. Stisknutím tlačítka Delay zvolte čas (čas odloženého startu je 0 – 24 hodin); 3. Stisknutím tlačítka [Start/Pauza] spusťte odložený start. Zvolte Nastavte čas Start program Zrušení funkce odloženého startu: Stiskněte tlačítko [Delay], dokud se na displeji nezobrazí...
  • Seite 111 Speed (Rychlost otáček odstřeďování) Opětovným stisknutím tlačítka změníte rychlost otáček odstřeďování. 1500: 0‑400‑600‑800‑1000‑1200‑1400‑1500 Reload (Doplnění prádla) Tuto operaci lze provést v průběhu praní. Když se buben stále otáčí a v bubnu je velké množství vody s vysokou teplotou. Tento stav není bezpečný a dveře nelze otevřít násilím. Stiskněte tlačítko [Start/Pauza] v trvání...
  • Seite 112 Dry (Sušení) Pro volbu úrovně sušení opětovně stiskněte tlačítko Sušení: Extra Dry (Extra suché)/Normal Dry (Normální suché)/Gentle Dry (Jemné). Extra Dry (Extra suché): Tuto funkci můžete zvolit tehdy, potřebujete‑li okamžitě obléct dané oblečení; Normal Dry (Normální suché): Normální proces sušení; Gentle Dry (Jemné): Jen mírné...
  • Seite 113 Ztlumení zvukového signálu Zvolte program Stisknutím tlačítka [Speed] v trvání 3 sekund ztlumíte zvukový signál. Chcete‑li aktivovat funkci zvukového signálu, znovu stiskněte toto tlačítko v trvání 3 sekund. Nastavení se zachová až do dalšího resetování. UPOZORNĚNÍ • Po ztlumení zvukového signálu budou zvuky vypnuté.
  • Seite 114: Údržba

    ÚDRŽBA Čištění a péče VAROVÁNÍ • Před čištěním a údržbou vždy odpojte spotřebič z elektrické sítě a uzavřete přívod vody. ČIŠTĚNÍ POVRCHU SPOTŘEBIČE Správná údržba spotřebiče může prodloužit jeho životnost. Vnější povrch spotřebiče lze v případě potřeby čistit zředěnými jemnými a neutrálními čisticími prostředky.
  • Seite 115 ČIŠTĚNÍ FILTRU PŘÍVODU VODY POZNÁMKA • Snížení průtoku vody je znakem toho, že je třeba vyčistit filtr. 1. Zavřete kohoutek a odpojte z něj hadici přívodu vody. 2. Vyčistěte filtr pomocí kartáčku. 3. Odšroubujte hadici přívodu vody ze zadní strany spotřebiče. Vytáhněte filtr pomocí kleští...
  • Seite 116 ČIŠTĚNÍ DÁVKOVAČE PRACÍHO PROSTŘEDKU 1. Stiskněte uvolňovací pojistku ( ) na krytu přihrádky pro aviváž uvnitř zásuvky dávkovače pracího prostředku. 2. Zvedněte kryt aviváže ze zásuvky na prací prostředek a obě položky omyjte vodou. 3. Nasaďte zpět kryt přihrádky pro aviváž a zatlačte dávkovač zpět do spotřebiče.
  • Seite 117 ČIŠTĚNÍ FILTRU ODTOKOVÉHO ČERPADLA VAROVÁNÍ • Ujistěte se, zda pračka dokončila prací cyklus a zda je prázdná. Před čištěním filtru odtokového čerpadla spotřebič vypněte a odpojte jej z elektrické sítě. • Dávejte si pozor na horkou vodu. Počkejte, až voda vychladne. Hrozí nebezpečí opaření! •...
  • Seite 118: Odstranění Možných Problémů

    Odstranění možných problémů Spuštění spotřebiče nefunguje nebo se zastaví v průběhu provozu. Nejprve se pokuste najít řešení problému, a pokud problém přetrvává, kontaktujte autorizované servisní středisko. Popis Příčina Řešení Znovu spusťte spotřebič po zavření Spotřebič se nespustil. Dveře nejsou správně zavřené. dveří.
  • Seite 119: Zákaznický Servis

    Zákaznický servis Kontaktní informace autorizovaného servisního střediska naleznete na webové stránce www.lord.eu. Náhradní díly lze objednat i v autorizovaném servisním středisku. Podle příslušného nařízení o ekodesignu je možné náhradní díly získat v autorizovaném servisním středisku nejméně 10 let od uvedení posledního modelu spotřebiče na trh v Evropském hospodářském prostoru.
  • Seite 120: Technické Specifikace

    TECHNICKÉ SPECIFIKACE Model W6 3.GN Napájení elektrickou energií 220‑240 V~, 50 Hz Maximální proud 10 A Standardní tlak vody 0,05 MPa ~ 1 MPa Kapacita praní 10,0 kg Kapacita sušení 7,0 kg Rozměry 595 mm 850 mm 595 mm 1060 mm...
  • Seite 121: Informační List

    NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/2014 o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích praček pro domácnost a praček se sušičkou pro domácnost Název nebo ochranná známka dodavatele: LORD Adresa dodavatele: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Identifikační značka modelu: W6 3.GN Obecné parametry výrobku:...
  • Seite 122 Tento výrobek byl navržen tak, aby během pracího cyklu uvolňoval ionty stříbra Další informace: Odkaz na internetové stránky dodavatele, kde jsou uvedeny informace podle přílohy II části 9 nařízení (EU) 2019/2023: https://www.lord.eu (a) pro program eco 40–60. (b) pro cyklus praní a sušení.
  • Seite 123 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .................. 3 INŠTALÁCIA .......................10 POPIS SPOTREBIČA ............................10 PRÍSLUŠENSTVO ..............................10 INŠTALÁCIA ................................11 PREVÁDZKA .......................15 RÝCHLY ŠTART ..............................15 PRED KAŽDÝM PRANÍM ............................18 DÁVKOVAČ PRACIEHO PROSTRIEDKU ....................19 ODPORÚČANIA PRE PRACÍ PROSTRIEDOK ..................20 OVLÁDACÍ PANEL ............................... 21 DISPLEJ ..................................22 PROGRAMY ................................23 MOŽNOSTI ................................
  • Seite 124 Vážený zákazník Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento spotrebič. Aby Vám tento spotrebič čo najlepšie slúžil, prečítajte si pokyny v tomto návode na obsluhu. Zaistite, aby bol obalový materiál zlikvidovaný v súlade s platnými predpismi a s ohľadom na životné prostredie. Pri likvidácii spotrebiča kontaktujte miestne oddelenie na likvidáciu odpadu, kde získate informácie o bezpečnej likvidácii.
  • Seite 125: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Kvôli vašej bezpečnosti je nutné dodržiavať informácie v tejto príručke, aby sa minimalizovalo riziko požiaru alebo výbuchu, úrazu elektrickým prúdom alebo aby sa zabránilo poškodeniu majetku, zraneniu osôb alebo strate životov. Vysvetlenie symbolov: Varovanie! Táto kombinácia symbolu a výstražného slova označuje potenciálne nebezpečnú...
  • Seite 126 Hrozí úraz elektrickým prúdom! • Ak je napájací sieťový kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho autorizovaný servisný pracovník alebo iná podobne kvalifikovaná osoba, aby sa odvrátilo nebezpečenstvo. • Na pripojenie použite novú súpravu hadíc dodanú so spotrebičom a staré hadice nepoužívajte. •...
  • Seite 127 Nebezpečenstvo pre deti! • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosťami aj osoby s nedostatkom skúseností a znalostí za predpokladu, že budú pracovať pod kvalifikovaným dozorom alebo budú účinne oboznámené s obsluhou a hroziacimi nebezpečenstvami.
  • Seite 128: Nebezpečenstvo Výbuchu

    Nebezpečenstvo výbuchu! • Neperte ani nesušte predmety, ktoré boli čistené, umyté, namoknuté alebo potrené horľavými alebo výbušnými látkami (ako je vosk, olej, farby, benzín, odmasťovače, rozpúšťadlá na chemické čistenie, petrolej atď.). Môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu. • Také kusy bielizne najprv dôkladne vyperte ručne vo vode.
  • Seite 129 Hrozí poškodenie spotrebiča! • Výrobok je určený iba na domáce použitie a je navrhnutý na pranie a sušenie látok určených na strojové pranie a sušenie. • Na spotrebič nelezte a nesadajte na hornú stranu. • Neopierajte sa o dvere spotrebiča. •...
  • Seite 130: Obsluha Spotrebiča

    Obsluha spotrebiča!! • Vždy vyprázdnite obsah vreciek na bielizni. Ostré a tvrdé predmety, ako sú mince, brošne, klince, skrutky alebo kamene a pod., môžu spôsobiť vážne poškodenie spotrebiča. • Pred otvorením dvierok sa uistite, že voda z vnútrajška bubna bola vypustená. Ak vidíte nejakú vodu, neotvárajte dvierka.
  • Seite 131 Obaly/nepotrebný výrobok Toto označenie označuje, že tento výrobok by ste nemali likvidovať spolu s iným domovým odpadom v celej EÚ. Aby sa zabránilo možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia nekontrolovaným odstraňovaním odpadu, recyklujte ho zodpovedne s cieľom podporiť udržateľné opätovné využívanie materiálových zdrojov.
  • Seite 132: Inštalácia

    INŠTALÁCIA Popis spotrebiča Servisný filter Ovládací panel Dvere Odtoková hadica Dávkovač pracieho Napájací kábel prostriedku POZNÁMKA • Obrázok spotrebiča slúži len na ilustračné účely, riaďte sa prosím skutočným spotrebičom. Príslušenstvo 1 x Prívodná Akustická 1 x Návod na 4 x Kryty skrutiek hadica studenej podložka obsluhu...
  • Seite 133: Inštalácia

    Inštalácia POTREBNÉ NÁSTROJE, AK SI INŠTALÁCIU VYKONÁVATE SAMI (NIE SÚ SÚČASŤOU DODÁVANÉHO PRÍSLUŠENSTVA) MIESTO INŠTALÁCIE VAROVANIE! • Je potrebné zaistiť stabilitu, aby sa zabránilo pohybu spotrebiča! • Uistite sa, či spotrebič nestojí na napájacom kábli. Pred inštaláciou spotrebiča je potrebné vybrať miesto s nasledujúcimi vlastnosťami: 1.
  • Seite 134 Pri demontáži skrutiek postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Pomocou kľúča uvoľnite 4 prepravné skrutky a následne ich vyberte. 2. Otvory uzavrite pomocou na to určených krytov. 3. Prepravné skrutky si riadne uschovajte pre ich budúce použitie. DEMONTÁŽ PREPRAVNÝCH SKRUTIEK VAROVANIE! •...
  • Seite 135 PRIPOJENIE HADICE PRÍVODU VODY VAROVANIE! Aby ste predišli úniku vody alebo poškodeniu spôsobenému vodou, postupujte podľa pokynov v tejto kapitole. • Prívodnú hadicu vody nezalamujte, nestláčajte ani neupravujte. Podľa pokynov pripojte prívodnú hadicu vody k prívodnému ventilu vody a vodovodnému kohútiku so studenou vodou.
  • Seite 136 POZNÁMKA • Ak má práčka držiak odtokovej hadice, nainštalujte ho nasledujúcim spôsobom. Výlevka Držiak hadice VAROVANIE! • Pri inštalácii odtokovej hadice ju riadne upevnite priviazaním. • Ak je odtoková hadica veľmi dlhá, nevkladajte ju do spotrebiča nasilu, pretože by to spôsobilo nezvyčajné zvuky. AKUSTICKÁ...
  • Seite 137: Prevádzka

    PREVÁDZKA Rýchly štart UPOZORNENIE • Pred začatím prania sa uistite, či je spotrebič správne nainštalovaný. • Váš spotrebič bol pred opustením výroby dôkladne skontrolovaný. Pred prvým použitím sa odporúča spotrebič vyčistiť, aby sa odstránila zvyšková voda a neutralizovali prípadné pachy. Z tohto dôvodu spustite program Bavlna pri 90 °C bez bielizne a pracieho prostriedku.
  • Seite 138 1. PRED PRANÍM uzemnenie Pripojte napájanie Otvorte uzáver vody Vložte bielizeň Hlavné pranie Aviváž Predpierka Zatvorte dvere Pridajte prací prostriedok spotrebiča POZNÁMKA • V prípade voľby predpierania, je potrebné pridať prací prostriedok do „priehradky I“. • Do dávkovača pracieho prostriedku nevkladajte perličky na pranie.
  • Seite 139 2. PRANIE Zapnite napájanie Zvoľte program Zvoľte funkciu alebo Stlačením tlačidla Štart/Pauza ponechajte predvolené spustite program nastavenia 3. PO PRANÍ Zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí „End (Koniec)“.
  • Seite 140: Pred Každým Praním

    Pred každým praním • Teplota okolia práčky by mala byť 5 °C – 40 °C. Ak sa spotrebič používa pri teplotách pod 0 °C, môže sa poškodiť prívodný ventil a odtokový systém. Ak je práčka nainštalovaná v mrazivých podmienkach, mala by sa pred použitím premiestniť...
  • Seite 141: Dávkovač Pracieho Prostriedku

    Dávkovač pracieho prostriedku Predpierka Hlavné pranie Aviváž Tlačidlo uvoľnenia na vytiahnutie dávkovača UPOZORNENIE • Prací prostriedok je potrebné pridať do „priehradky I“ iba v prípade voľby funkcie predpierania. • Do dávkovača pracieho prostriedku nedávajte perličky na pranie. Program Program Cotton (Bavlna) Rinse &...
  • Seite 142: Odporúčania Pre Prací Prostriedok

    Odporúčania pre prací prostriedok Teplota Odporúčaný prací prostriedok Typ bielizne a textílie Program prania prania v °C Silný prací prostriedok s Biela bielizeň z bavlny Cotton, ECO 40-60, bieliacimi činidlami a optickými alebo ľanu, odolná voči 40/60/90 Mix, Intensive zjasňovačmi horúcej vode Prací...
  • Seite 143: Ovládací Panel

    Ovládací panel Tlačidlo Zap./Vyp. Slúži na zapnutie alebo vypnutie spotrebiča. Tlačidlo Štart/Pauza Slúži na spustenie alebo pozastavenie programu. Možnosti Tieto tlačidlá vám umožňujú vybrať si ďalšie funkcie. Programy Sú k dispozícii podľa typu bielizne. Displej Na displeji sa zobrazujú nastavenia, odhadovaný zostávajúci čas trvania programu, možnosti a stavové...
  • Seite 144 Displej Displej Čas prania Čas odloženého štartu Koniec Chyba Rýchlosť otáčok odstreďovania Teplota Predpierka Doplnenie bielizne Uzamknutie dverí Detská poistka Extra plákanie Rýchle pranie Odložený štart Funkcia SpaCare Predpierka - Pranie - Plákanie - Odstreďovanie...
  • Seite 145: Programy

    Cyklus prania vlny v tejto práčke bol testovaný a schválený spoločnosťou Woolmark Company na pranie vlnených výrobkov vhodných na pranie v práčke za predpokladu, že sa výrobky peria podľa pokynov na štítku odevu a pokynov vydaných výrobcom tejto práčky. M2204: W6 3.GN...
  • Seite 146 Náplň bielizne na pranie/ Program Zobrazený čas sušenie (kg) Cotton (Bavlna) 10,0 / 7,0 3:39 10,0 / 7,0 1:20 Wash & Dry (Pranie & 10,0 / 7,0 5:03 sušenie) Dry Only (Len - / 7,0 4:10 sušenie) 20 ºC 1:01 Baby Care 5,0 / 5,0 1:42...
  • Seite 147 Program 20 ºC 1:01 0,195 65% / 1000 Cotton(60°C) 10,0 3:44 1,972 53,9% / 1500 (Bavlna) Intensive 10,0 3:48 1,130 70% / 800 (Intenzívny) 10,0 1:20 0,871 70% / 800 Quick 15’ Cold 0:15 0,030 Cold 70% / 800 (Rýchle pranie) 10,0 –...
  • Seite 148 1) Najvyššia teplota dosiahnutá bielizňou pri pracom cykle v trvaní najmenej 5 minút. 2) Zvyšková vlhkosť po pracom cykle v percentách obsahu vody a rýchlosť otáčok odstreďovania, pri ktorej bola dosiahnutá. 3. Program ECO 40-60 dokáže v jednom cykle vyprať bežne znečistenú bavlnenú bielizeň, ktorá...
  • Seite 149: Možnosti

    Možnosti Počiatočná Počiatočná rýchlosť otáčok Dodatočné Program teplota (ºC) odstreďovania funkcie (ot./min.) Cotton (Bavlna) Wash & Dry 1500 (Pranie a sušenie) Dry Only (Len 1200 sušenie) 20 ºC 1000 Baby Care 1000 (Detské) Drum Clean (Čistenie bubna) Spin 1000 (Odstreďovanie) Rinse&Spin (Plákanie a 1000...
  • Seite 150 Delay (Funkcia odloženého štartu) Nastavenie funkcie odloženého štartu: 1. Zvoľte program; 2. Stlačením tlačidla Delay zvoľte čas (čas odloženého štartu je 0 – 24 hodín); 3. Stlačením tlačidla [Štart/Pauza] spustite odložený štart. Zvoľte Nastavte čas Štart program Zrušenie funkcie odloženého štartu: Stláčajte tlačidlo [Delay], pokiaľ...
  • Seite 151 Speed (Rýchlosť otáčok odstreďovania) Opätovným stláčaním tlačidla zmeníte rýchlosť otáčok odstreďovania. 1500: 0-400-600-800-1000-1200-1400-1500 Reload (Doplnenie bielizne) Túto operáciu je možné vykonať v priebehu prania. Keď sa bubon stále otáča a v bubne je veľké množstvo vody s vysokou teplotou. Tento stav nie je bezpečný a dvere nie je možné otvoriť nasilu. Stlačte tlačidlo [Štart/Pauza] v trvaní...
  • Seite 152 Dry (Sušenie) Pre voľbu úrovne sušenia opätovne stlačte tlačidlo Sušenia: Extra Dry (Extra suché)/Normal Dry (Normálne suché)/Gentle Dry (Jemne). Extra Dry (Extra suché): Túto funkciu môžete zvoliť vtedy, ak si potrebujete okamžite obliecť dané oblečenie; Normal Dry (Normálne suché): Normálny proces sušenia; Gentle Dry (Jemne): Len mierne vysušenie;...
  • Seite 153 Stlmenie zvukového signálu Zvoľte program Stlačením tlačidla [Speed] v trvaní 3 sekúnd stlmíte zvukový signál. Ak chcete aktivovať funkciu zvukového signálu, znovu stlačte toto tlačidlo v trvaní 3 sekúnd. Nastavenie sa zachová až do ďalšieho resetovania. UPOZORNENIE • Po stlmení zvukového signálu budú zvuky vypnuté.
  • Seite 154: Údržba

    ÚDRŽBA Čistenie a starostlivosť VAROVANIE • Pred čistením a údržbou vždy odpojte spotrebič z elektrickej siete a uzatvorte prívod vody. ČISTENIE POVRCHU SPOTREBIČA Správna údržba spotrebiča môže predĺžiť jeho životnosť. Vonkajší povrch spotrebiča je možné v prípade potreby čistiť zriedenými jemnými a neutrálnymi čistiacimi prostriedkami.
  • Seite 155 ČISTENIE FILTRA PRÍVODU VODY POZNÁMKA • Zníženie prietoku vody je znakom toho, že je potrebné vyčistiť filter. 1. Zatvorte kohútik a odpojte z neho hadicu prívodu vody. 2. Vyčistite filter pomocou kefky. 3. Odskrutkujte hadicu prívodu vody zo zadnej strany spotrebiča. Vytiahnite filter pomocou klieští...
  • Seite 156 ČISTENIE DÁVKOVAČA PRACIEHO PROSTRIEDKU 1. Stlačte uvoľňovaciu poistku ( ) na kryte priehradky pre aviváž vo vnútri zásuvky dávkovača pracieho prostriedku. 2. Zodvihnite kryt aviváže zo zásuvky na prací prostriedok a obe položky umyte vodou. 3. Nasaďte späť kryt priehradky pre aviváž a zatlačte dávkovač späť do spotrebiča.
  • Seite 157 ČISTENIE FILTRA ODTOKOVÉHO ČERPADLA VAROVANIE • Uistite sa, či práčka dokončila prací cyklus a či je prázdna. Pred čistením filtra odtokového čerpadla spotrebič vypnite a odpojte ho z elektrickej siete. • Dávajte si pozor na horúcu vodu. Počkajte dovtedy, kým voda vychladne. Hrozí nebezpečenstvo obarenia! •...
  • Seite 158: Odstránenie Možných Problémov

    Odstránenie možných problémov Spustenie spotrebiča nefunguje alebo sa zastaví v priebehu prevádzky. Najskôr sa pokúste nájsť riešenie problému a ak problém pretrváva, kontaktujte autorizované servisné stredisko. Popis Príčina Riešenie Znova spustite spotrebič po zatvorení Spotrebič sa nespustil. Dvere nie sú správne zatvorené. dverí.
  • Seite 159: Zákaznícky Servis

    Zákaznícky servis Kontaktné informácie autorizovaného servisného strediska nájdete na webovej stránke www.lord.eu. Náhradné diely je možné objednať aj v autorizovanom servisnom stredisku. Podľa príslušného nariadenia o ekodizajne je možné náhradné diely získať v autorizovanom servisnom stredisku najmenej 10 rokov od uvedenia posledného modelu spotrebiča na trh v Európskom hospodárskom priestore.
  • Seite 160: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model W6 3.GN Napájanie elektrickou energiou 220-240 V~, 50 Hz Maximálny prúd 10 A Štandardný tlak vody 0,05 MPa ~ 1 MPa Kapacita prania 10,0 kg Kapacita sušenia 7,0 kg Rozmery 595 mm 850 mm 595 mm 1060 mm...
  • Seite 161: Informačný List

    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2014, pokiaľ ide o energetické označovanie práčok a práčok so sušičkou pre domácnosť Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka: LORD Adresa dodávateľa: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE Identifikačný kód modelu: W6 3.GN Všeobecné parametre výrobku:...
  • Seite 162 Tento výrobok bol navrhnutý tak, aby v pracom cykle uvoľňoval strieborné ióny Doplňujúce informácie: Odkaz na webovú stránku dodávateľa, kde možno nájsť údaje podľa bodu 9 prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2019/2023: https://www.lord.eu (a) Pre program „eco 40-60“. (b) Pre cyklus „pranie a sušenie“.
  • Seite 164 LORD Hausgeräte GmbH Nymphenburger Straße 4 Greschbachstraße 17 76229 Karlsruhe 80335 München Deutschland Deutschland info@lord.eu www.lord.eu...

Inhaltsverzeichnis