Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

be cool BCTU76CMZ Bedienungsanleitung

Turmventilator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCTU76CMZ:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
BEDIENUNGSANLEITUNG
Turmventilator
BCTU76CMZ
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
DEE
FR
13
SKE
RO
73
85
ITE
NL
25
37
PL
SL
97
109
ESE
CZ
49
61
HRE
EN
121
133
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BCTU76CMZ

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Turmventilator BCTU76CMZ HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN. Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, DEM BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Seite 3: Die Elektrische Steckdose, In Der Sie Das Gerät

    Der Ventilator ist ausschließlich für die Belüftung von trockenen Räumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Ventilator nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 4 Vermeiden Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten und einen Brand erzeugen. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
  • Seite 5 16. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 17. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen. 18. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Kellern, neben Schwimmbecken, Badewannen oder Duschen.
  • Seite 6: Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung

    autorisierten Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten. 28. Bewahren und lagern Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht verwendet wird. Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne"...
  • Seite 7 Technische Informationen Wenn der Ventilator lange gelagert werden muss und nicht regelmäßig verwendet wird, stellen Sie den Ventilator in seiner Originalverpackung an einen trockenen Ort. Wenn Sie ihn nach einer langen Zeit der Inaktivität zum ersten Mal verwenden, stellen Sie sicher, dass der Lüfter sauber ist und die Motorschaufeln ohne Einschränkungen (Gerät nicht mit Strom versorgt) werden.
  • Seite 8 Symbolbild Schritt 2: Entfernen Sie die Befestigungsschraube von der Unterseite des Ventilatorgehäuses, wickeln Sie das Netzkabel ab und führen Sie es durch das Loch in der Ventilatorbasis. Setzen Sie dann die Basis hinzu und drehen Sie sie, um sicherzustellen, dass die beiden Schlitze perfekt mit dem Gehäuse übereinstimmen.
  • Seite 9: Bedienfeld

    Symbolbild Hinweis: Bitte beachten Sie, dass es normal ist, dass der Turmventilator mit Schwenkfunktion leicht wackelt oder instabil wirken kann. Dies geschieht, um sicherzustellen, dass der Ventilator bei Berührung nicht sofort umfällt und die Schwenkfunktion ordnungsgemäß ausführt. Bedienfeld Drehregler (2) ON / OFF /Timer Drehregler (1) Geschwindigkeit &...
  • Seite 10: Reinigung

    ON / OFF / Timer (2) • Sie können mit der Timerfunktion eine automatische Abschaltzeit programmieren. Um die Funktion einzustellen, drehen Sie den Drehregler zur gewünschten Zeit – Sie können bis zu 120 Minuten auswählen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Ventilator automatisch aus. •...
  • Seite 11 220–240V~ Frequenz 50/60 Hz Nennleistung 50 Watt Maße 240×730×240 mm Gewicht 2,35 kg Informationsanforderungen der Verordnung EU (VO) 206/2012 Artikelnummer BCTU76CMZ Nennspannung 220 -240 V Schutzklasse Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand (POFF) Saisonaler Stromverbrauch (Q) 11,8 kWh/a Bezeichnung Symbol Wert Einheit...
  • Seite 12 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 13 MODE D'EMPLOI Ventilateur colonne BCTU76CMZ FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
  • Seite 14 Modes d'emploi actuels et autres langues Téléchargez les modes d'emploi actuels dans différentes langues via le lien www.becool.at/downloads ou scannez le code QR affiché. Suivez les instructions sur le site Web. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA MAINTENANCE.
  • Seite 15: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le ventilateur est exclusivement conçu pour la ventilation de pièces sèches. Il est destiné exclusivement à un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. Utilisez le ventilateur uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. Utilisez cet appareil exclusivement conformément aux directives du mode d'emploi.
  • Seite 16 Évitez d'utiliser une rallonge, car celle-ci pourrait surchauffer et provoquer un incendie. Il est interdit de modifier ou d'altérer les caractéristiques de cet appareil de quelque manière que ce soit. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant (le non-respect de cette consigne entraîne la perte de la garantie).
  • Seite 17 18. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau ou d'humidité importante, par exemple dans des caves humides, à côté de piscines, de baignoires ou de douches. Veillez à ce qu'aucune eau ne pénètre dans l'appareil. 19. Ne posez aucun objet sur l'appareil. 20.
  • Seite 18 Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLAGE Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter dans les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole « poubelle barrée » indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) doivent être éliminés séparément. Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et nocives pour l'environnement.
  • Seite 19 Informations techniques Si le ventilateur doit être stocké pendant une longue période et n'est pas utilisé régulièrement, placez-le dans son emballage d'origine dans un endroit sec. Si vous l'utilisez pour la première fois après une longue période d'inactivité, assurez-vous que le ventilateur est propre et que les pales du moteur ne sont pas bloquées (appareil non alimenté).
  • Seite 20 Image symbolique Étape 2 : retirez la vis de fixation située sous le boîtier du ventilateur, déroulez le cordon d'alimentation et faites-le passer par le trou situé dans la base du ventilateur. Placez ensuite la base et tournez-la pour vous assurer que les deux fentes s'alignent parfaitement avec le boîtier.
  • Seite 21 Image symbolique Remarque : veuillez noter qu'il est normal que le ventilateur colonne avec fonction d'oscillation vacille légèrement ou semble instable. Cela permet de garantir que le ventilateur ne tombe pas immédiatement lorsqu'on le touche et que la fonction d'oscillation fonctionne correctement. Panneau de commande Bouton rotatif (2) MARCHE / ARRÊT / Minuterie...
  • Seite 22 MARCHE / ARRÊT / Minuterie (2) • La fonction minuterie vous permet de programmer une durée d'arrêt automatique. Pour régler cette fonction, tournez le bouton rotatif jusqu'à la durée souhaitée – vous pouvez sélectionner jusqu'à 120 minutes. Une fois la durée réglée écoulée, le ventilateur s'éteint automatiquement. •...
  • Seite 23: Informations Techniques

    50 watts Dimensions 240 × 730 × 240 mm Poids 2,35 kg Exigences en matière d'information du règlement UE (CE) 206/2012 Référence BCTU76CMZ Tension nominale 220 -240 V Classe de protection Consommation électrique à l'état éteint (POFF) Consommation électrique saisonnière 11,8 kWh/a Désignation...
  • Seite 24 En choisissant ce produit de qualité BE COOL, vous avez opté pour l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, valable en Autriche, pour cet appareil BE COOL ! Si, contre toute attente, votre appareil devait nécessiter une intervention pendant cette période, nous vous garantissons une réparation...
  • Seite 25 ISTRUZIONI PER L'USO Ventilatore a torre BCTU76CMZ CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
  • Seite 26: Uso Conforme

    Istruzioni per l'uso aggiornate e altre lingue Scaricate le istruzioni per l'uso aggiornate in diverse lingue dal link www.becool.at/downloads o scansionate il codice QR riportato nell'immagine. Seguite le istruzioni riportate sul sito web. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, L'UTILIZZO O LA MANUTENZIONE.
  • Seite 27 Il ventilatore è progettato esclusivamente per la ventilazione di ambienti asciutti. È destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale. Utilizzare il ventilatore solo come descritto nel presente manuale d'uso. Utilizzare questo apparecchio esclusivamente secondo le istruzioni contenute nel manuale d'uso. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Seite 28 È vietato modificare o alterare in qualsiasi modo le caratteristiche di questo apparecchio e utilizzare solo ricambi e accessori raccomandati dal produttore (la mancata osservanza comporta la perdita della garanzia). Se l'apparecchio presenta un difetto, spegnerlo e contattare il rivenditore o il servizio clienti. 10.
  • Seite 29 piscine, vasche da bagno o docce. Assicurarsi che non penetri acqua nell'apparecchio. 19. Non appoggiare oggetti sull'apparecchio. 20. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile e piana. 21. Non coprire mai l'apparecchio. 22. Non inserire dita, penne altri oggetti nell'apparecchio e assicurarsi che le prese d'aria e le uscite non siano mai ostruite.
  • Seite 30: Smaltimento

    Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLAGGIO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si consiglia quindi di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo del "bidone della spazzatura barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e inquinanti.
  • Seite 31 Informazioni tecniche Se il ventilatore deve essere conservato a lungo e non viene utilizzato regolarmente, riporlo nella sua confezione originale in un luogo asciutto. Quando lo si utilizza per la prima volta dopo un lungo periodo di inattività, assicurarsi che il ventilatore sia pulito e che le pale del motore non presentino ostacoli (apparecchio non alimentato).
  • Seite 32 Immagine simbolica Fase 2: rimuovere la vite di fissaggio dalla parte inferiore dell'alloggiamento del ventilatore, srotolare il cavo di alimentazione e farlo passare attraverso il foro nella base del ventilatore. Quindi inserire la base e ruotarla per assicurarsi che le due fessure combacino perfettamente con l'alloggiamento. Attenzione Il cavo di alimentazione passa nella parte superiore della base del ventilatore.
  • Seite 33 Immagine simbolica Nota: si prega di notare che è normale che il ventilatore a torre con funzione oscillante possa oscillare leggermente o sembrare instabile. Ciò avviene per garantire che il ventilatore non si ribalti immediatamente se viene toccato e che la funzione oscillante funzioni correttamente.
  • Seite 34 ON / OFF / Timer (2) • È possibile programmare un tempo di spegnimento automatico con la funzione timer. Per impostare la funzione, ruotare la manopola sull'ora desiderata: è possibile selezionare fino a 120 minuti. Allo scadere del tempo impostato, il ventilatore si spegne automaticamente. •...
  • Seite 35 Potenza nominale 50 Watt Dimensioni 240×730×240 mm Peso 2,35 kg Requisiti informativi del regolamento UE (VO) 206/2012 Codice articolo BCTU76CMZ Tensione nominale 220 -240 V Classe di protezione Consumo energetico a dispositivo spento (POFF) Consumo energetico stagionale (Q) 11,8 kWh/a...
  • Seite 36 Con questo prodotto di qualità BE COOL avete scelto innovazione, durata e affidabilità. Per questo dispositivo BE COOL concediamo una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valida in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo dovessero rendersi necessari interventi di assistenza sul vostro dispositivo, vi garantiamo la riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione della ditta Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Seite 37 GEBRUIKSAANWIJZING Torenventilator BCTU76CMZ GEFELICITEERD! HARTELIJK DANK DAT U VOOR EEN PRODUCT VAN BE COOL HEEFT GEKOZEN.
  • Seite 38: Beoogd Gebruik

    Actuele handleidingen en andere talen Download actuele handleidingen in verschillende talen via de link www.becool.at/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website. LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OP TE VOLGEN.
  • Seite 39 De ventilator is uitsluitend ontworpen voor de ventilatie van droge ruimtes. Hij is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik de ventilator alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 40 Het is verboden om de eigenschappen van dit apparaat op enigerlei wijze aan te passen of te wijzigen. Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en accessoires (niet-naleving leidt tot verlies van de garantie en waarborg). Als het apparaat een defect vertoont, schakel het dan uit en neem contact op met uw dealer of de klantenservice.
  • Seite 41: Houd Het Apparaat In Goede Staat Door Het Te

    naast zwembaden, badkuipen of douches. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt. 19. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. 20. Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. 21. Dek het apparaat nooit af. 22. Steek nooit vingers, pennen of andere voorwerpen in het apparaat en zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat nooit worden geblokkeerd.
  • Seite 42: Recycling

    Recycling, afvalverwerking, conformiteitsverklaring RECYCLING Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om dit bij het gesorteerde afval te doen. AFVALVERWERKING Het symbool "doorgestreepte vuilnisbak" vereist de gescheiden verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en milieubelastende stoffen bevatten.
  • Seite 43 Technische informatie Als de ventilator langdurig moet worden opgeslagen en niet regelmatig wordt gebruikt, plaats de ventilator dan in de originele verpakking op een droge plaats. Als u de ventilator na een lange periode van inactiviteit voor het eerst gebruikt, zorg er dan voor dat de ventilator schoon is en dat de motorbladen vrij kunnen bewegen (apparaat niet aangesloten op stroom).
  • Seite 44 Symbolische afbeelding Stap 2: Verwijder de bevestigingsschroef aan de onderkant van de ventilatorbehuizing, wikkel het netsnoer af en steek het door het gat in de ventilatorbasis. Plaats vervolgens de basis en draai deze om ervoor te zorgen dat de twee sleuven perfect aansluiten op de behuizing. Let op Het netsnoer loopt aan de bovenkant van de ventilatorbasis.
  • Seite 45: Bedieningspaneel

    Symbolische afbeelding Opmerking: Houd er rekening mee dat het normaal is dat de torenventilator met zwenkfunctie lichtjes wiebelt of onstabiel lijkt. Dit gebeurt om ervoor te zorgen dat de ventilator niet onmiddellijk omvalt bij aanraking en de zwenkfunctie correct uitvoert. Bedieningspaneel Draaiknop (2) AAN/UIT/Timer...
  • Seite 46 AAN / UIT / Timer (2) • Met de timerfunctie kunt u een automatische uitschakeltijd programmeren. Om de functie in te stellen, draait u de draaiknop naar de gewenste tijd – u kunt tot 120 minuten selecteren. Na afloop van de ingestelde tijd schakelt de ventilator automatisch uit.
  • Seite 47: Technische Informatie

    Frequentie 50/60 Hz Nominaal vermogen 50 Watt Afmetingen 240×730×240 mm Gewicht 2,35 kg Informatievereisten van Verordening (EU) nr. 206/2012 Artikelnummer BCTU76CMZ Nominale spanning 220 -240 V Beschermingsklasse Stroomverbruik in uitgeschakelde toestand (POFF) Seizoensgebonden stroomverbruik (Q) 11,8 kWh/a Benaming Symbool Waarde...
  • Seite 48 Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heeft u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BE COOL-apparaat geven wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mocht uw apparaat tijdens deze periode onverhoopt toch onderhoud nodig hebben, dan garanderen wij u hierbij een gratis reparatie (onderdelen en arbeidstijd) of (naar goeddunken van de firma Schuss) vervanging van het product.
  • Seite 49 MANUAL DE INSTRUCCIONES Ventilador de torre BCTU76CMZ ¡ENHORABUENA! MUCHAS GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
  • Seite 50: Uso Previsto

    Manuales de instrucciones actuales y otros idiomas Descargue los manuales de instrucciones actuales en diferentes idiomas a través del enlace www.becool.at/downloads o escanee el código QR que se muestra. Siga las instrucciones de la página web. LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR CON LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO.
  • Seite 51 El ventilador está diseñado exclusivamente para la ventilación de espacios secos. Está destinado exclusivamente al uso privado y no es apto para el uso comercial. Utilice el ventilador únicamente tal y como se describe en este manual de instrucciones. Utilice este aparato exclusivamente de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones.
  • Seite 52 Evite el uso de un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Está prohibido modificar o adaptar las características de este aparato de cualquier forma y solo se deben utilizar piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante (el incumplimiento de esta norma conllevará...
  • Seite 53 17. No utilice el aparato en habitaciones donde haya gas, aceite o azufre. 18. No utilice el aparato cerca del agua o en lugares muy húmedos, por ejemplo, en sótanos húmedos, junto a piscinas, bañeras o duchas. Asegúrese de que no entre agua en el aparato.
  • Seite 54 28. Guarde y almacene el aparato en un lugar seguro, seco e inaccesible para los niños cuando no lo utilice. Reciclaje, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada. ELIMINACIÓN El símbolo del «contenedor de basura tachado»...
  • Seite 55: Información Técnica

    Información técnica Si el ventilador debe almacenarse durante un periodo prolongado y no se utiliza con regularidad, guárdelo en su embalaje original en un lugar seco. Cuando lo utilice por primera vez tras un largo periodo de inactividad, asegúrese de que el ventilador esté...
  • Seite 56 Imagen simbólica Paso 2: Retire el tornillo de fijación de la parte inferior de la carcasa del ventilador, desenrolle el cable de alimentación y páselo por el orificio de la base del ventilador. A continuación, coloque la base y gírela para asegurarse de que las dos ranuras encajan perfectamente con la carcasa.
  • Seite 57 Imagen simbólica Nota: Tenga en cuenta que es normal que el ventilador de torre con función oscilante se mueva ligeramente o parezca inestable. Esto es para garantizar que el ventilador no se caiga inmediatamente al tocarlo y que la función oscilante funcione correctamente.
  • Seite 58 ENCENDIDO/APAGADO/Temporizador (2) • Puede programar un tiempo de apagado automático con la función de temporizador. Para ajustar la función, gire el mando hasta la hora deseada; puede seleccionar hasta 120 minutos. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el ventilador se apagará automáticamente. •...
  • Seite 59 Dimensiones 240 × 730 × 240 mm Peso 2,35 kg Requisitos de información del Reglamento (UE) n.º 206/2012 Número de artículo BCTU76CMZ Tensión nominal 220-240 V Clase de protección Consumo de corriente en estado apagado (POFF) Consumo eléctrico estacional (Q) 11,8 kWh/a Denominación...
  • Seite 60 Con este producto de calidad de BE COOL, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. ¡Este dispositivo BE COOL tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, válida en Austria! Si, contra todo pronóstico, fuera necesario realizar trabajos de mantenimiento en su dispositivo durante este periodo, le garantizamos una...
  • Seite 61 NÁVOD K POUŽITÍ Věžový ventilátor BCTU76CMZ GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI PRO PRODUKT BE COOL.
  • Seite 62 Aktuální návody k obsluze a další jazyky Aktuální návody k obsluze v různých jazycích si můžete stáhnout na adrese www.becool.at/downloads nebo naskenováním zobrazeného QR kódu. Postupujte podle pokynů na webové stránce. PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ...
  • Seite 63 Je určen výhradně pro soukromé použití a není vhodný pro komerční použití. Ventilátor používejte pouze v souladu s popisem v tomto návodu k obsluze. Používejte tento přístroj výhradně v souladu s pokyny v návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití, které není doporučeno výrobcem, může vést k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění...
  • Seite 64 Pokud je zařízení vadné, vypněte jej a kontaktujte svého prodejce nebo zákaznickou linku. 10. Pro případné opravy zařízení, síťové zástrčky nebo kabelu se vždy obracejte výhradně na servisní střediska autorizovaná výrobcem. Seznam servisních středisek najdete online na adrese www.becool.at. 11. Děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, psychickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, jakož...
  • Seite 65 23. Vždy vypněte zařízení, než vytáhnete síťovou zástrčku. 24. K odpojení zařízení od napájení netahat za napájecí kabel. K odpojení napájecího kabelu vždy tahat za zástrčku. 25. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama. 26. Pokud zařízení nepoužíváte, před čištěním, údržbou nebo přemístěním z jednoho místa na druhé...
  • Seite 66 Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporučuje je likvidovat v tříděném odpadu. LIKVIDACE Symbol „přeškrtnutá popelnice“ vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a ekologicky škodlivé látky. Nelikvidujte je proto v nesortovaném zbytkovém odpadu, ale v určeném sběrném místě...
  • Seite 67: Technické Informace

    Technické informace Pokud musí být ventilátor dlouhodobě skladován a není pravidelně používán, uložte jej v originálním obalu na suchém místě. Pokud jej po delší době nečinnosti používáte poprvé, ujistěte se, že je ventilátor čistý a že lopatky motoru se mohou volně otáčet (zařízení není připojeno k napájení). Popis zařízení...
  • Seite 68 Symbolický obrázek Krok 2: Odstraňte upevňovací šroub ze spodní strany krytu ventilátoru, odviňte napájecí kabel a provlečte jej otvorem v základně ventilátoru. Poté přiložte základnu a otočte ji, abyste se ujistili, že obě drážky dokonale zapadají do krytu. Pozor Napájecí kabel je veden nahoře na základně ventilátoru. Symbolický...
  • Seite 69 Poznámka: Upozorňujeme, že je normální, že věžový ventilátor s funkcí otáčení může mírně kolísat nebo působit nestabilně. Důvodem je zajištění toho, aby ventilátor při dotyku okamžitě nespadl a správně vykonával funkci otáčení. Ovládací panel Otočný ovladač (2) ON / OFF /Timer Otočný...
  • Seite 70 ON / OFF / Časovač (2) • Pomocí funkce časovače můžete naprogramovat automatické vypnutí. Chcete-li nastavit tuto funkci, otočte knoflíkem na požadovaný čas – můžete vybrat až 120 minut. Po uplynutí nastaveného času se ventilátor automaticky vypne. • Chcete-li funkci časovače deaktivovat, otočte ovladač do polohy „ON“. •...
  • Seite 71 50 W Rozměry 240 × 730 × 240 mm Hmotnost 2,35 kg Požadavky na informace podle nařízení EU (VO) 206/2012 Číslo výrobku BCTU76CMZ Jmenovité napětí 220–240 V Třída ochrany Spotřeba energie ve vypnutém stavu (POFF) Sezónní spotřeba energie (Q) 11,8 kWh/a Označení...
  • Seite 72 S tímto kvalitním produktem od BE COOL jste se rozhodli pro inovativnost, dlouhou životnost a spolehlivost. Na tento přístroj BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od data nákupu, platnou v Rakousku! Pokud by během této doby bylo nečekaně nutné provést servisní práce na vašem přístroji, garantujeme vám bezplatnou opravu (náhradní díly a pracovní doba) nebo (podle uvážení...
  • Seite 73 NÁVOD NA OBSLUHU Vežový ventilátor BCTU76CMZ BLAHOPREJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SA ROZHODLI PRE PRODUKT BE COOL.
  • Seite 74 Aktuálne návody na použitie a ďalšie jazyky Aktuálne návody na použitie v rôznych jazykoch si môžete stiahnuť prostredníctvom odkazu www.becool.at/downloads alebo naskenovaním zobrazeného QR kódu. Postupujte podľa pokynov na webovej stránke. PREČÍTAJTE SI POZORNE TENTO NÁVOD PRED ZAČATÍM INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY. CHRÁŇTE SEBA A INÝCH DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV.
  • Seite 75 Je určený výlučne na súkromné použitie a nie je vhodný na komerčné použitie. Ventilátor používajte iba spôsobom popísaným v tomto návode na použitie. Toto zariadenie používajte výlučne v súlade s pokynmi uvedenými v návode na použitie. Akékoľvek iné použitie, ktoré neodporúča výrobca, môže viesť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu osôb.
  • Seite 76 (nedodržanie tohto pokynu vedie k strate záruky a záručného servisu). Ak je zariadenie poškodené, vypnite ho a kontaktujte svojho predajcu alebo zákaznícku linku. 10. V prípade potreby opravy zariadenia, sieťovej zástrčky alebo kábla sa vždy a výlučne obráťte na servisné strediská...
  • Seite 77 21. Zariadenie nikdy nezakrývajte. 22. Nikdy nestrkajte prsty, perá ani iné predmety do zariadenia a dbajte na to, aby neboli blokované prívody a vývody vzduchu. 23. Vždy vypnite zariadenie, než vytiahnete sieťovú zástrčku. 24. Neťahajte za napájací kábel, aby ste odpojili zariadenie od napájania.
  • Seite 78 Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Preto sa odporúča likvidovať ich v triedenom odpade. LIKVIDÁCIA Symbol „preškrtnutá smetná nádoba“ vyžaduje samostatné likvidovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ekologicky škodlivé látky.
  • Seite 79 Technické informácie Ak ventilátor musí byť dlhodobo uskladnený a nie je pravidelne používaný, uložte ho v pôvodnom obale na suchom mieste. Ak ho po dlhšom čase nečinnosti používate po prvýkrát, uistite sa, že ventilátor je čistý a lopatky motora sa otáčajú bez obmedzenia (zariadenie nie je napájané). Popis zariadenia Otočný...
  • Seite 80 Symbolický obrázok Krok 2: Odstráňte upevňovací skrutku zo spodnej časti krytu ventilátora, odviňte napájací kábel a pretiahnite ho otvorom v základni ventilátora. Potom vložte základňu a otočte ju, aby ste sa uistili, že obe drážky dokonale zapadajú do krytu. Pozor Napájací...
  • Seite 81 Symbolický obrázok Poznámka: Upozorňujeme, že je normálne, ak sa vežový ventilátor s funkciou otáčania mierne kolíše alebo pôsobí nestabilne. Je to z dôvodu, aby sa ventilátor pri dotyku okamžite neprevrhol a aby správne fungovala funkcia otáčania. Ovládací panel Otočný ovládač (2) Zapnutie/vypnutie/časovač...
  • Seite 82 Zapnutie/vypnutie/časovač (2) • Pomocou funkcie časovača môžete naprogramovať automatické vypnutie. Na nastavenie funkcie otočte otočným gombíkom na požadovaný čas – môžete vybrať až 120 minút. Po uplynutí nastaveného času sa ventilátor automaticky vypne. • Na deaktiváciu funkcie časovača otočte ovládač do polohy „ON“. •...
  • Seite 83: Technické Informácie

    50 W Rozmery 240 × 730 × 240 mm Hmotnosť 2,35 kg Požiadavky na informácie podľa nariadenia EÚ (VO) 206/2012 Číslo výrobku BCTU76CMZ Menovité napätie 220 – 240 V Trieda ochrany Spotreba energie v vypnutom stave (POFF) Sezónna spotreba energie (Q) 11,8 kWh/a Označenie...
  • Seite 84 S týmto kvalitným produktom od BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, dlhú životnosť a spoľahlivosť. Na tento produkt BE COOL poskytujeme záruku 2 roky od dátumu zakúpenia, platnú v Rakúsku! Ak by napriek všetkým očakávaniam bolo počas tohto obdobia potrebné servisné zásahy na vašom zariadení, garantujeme vám bezplatnú opravu (náhradné...
  • Seite 85: Instructiuni De Utilizare

    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Ventilator turn BCTU76CMZ FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALEAS UN PRODUS BE COOL.
  • Seite 86: Utilizarea Conformă

    Instrucțiuni de utilizare actualizate și alte limbi Descărcați manualele de utilizare actualizate în diferite limbi de pe linkul www.becool.at/downloads sau scanați codul QR afișat. Urmați instrucțiunile de pe pagina web. CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, UTILIZAREA SAU ÎNTREȚINEREA.
  • Seite 87 Ventilatorul este conceput exclusiv pentru ventilarea încăperilor uscate. Este destinat exclusiv uzului privat și nu este adecvat pentru uz comercial. Utilizați ventilatorul numai conform instrucțiunilor din acest manual de utilizare. Utilizați acest aparat numai în conformitate cu instrucțiunile din manualul de utilizare. Orice altă utilizare care nu este recomandată...
  • Seite 88 schimb și accesorii recomandate producător (nerespectarea acestei cerințe duce la pierderea garanției și a garanției legale). Dacă dispozitivul prezintă un defect, opriți-l și contactați distribuitorul sau serviciul de asistență pentru clienți. 10. Pentru eventualele reparații ale aparatului, ale fișei de alimentare sau ale cablului, adresați-vă...
  • Seite 89 19. Nu așezați obiecte pe aparat. 20. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă și plană. 21. Nu acoperiți niciodată aparatul. 22. Nu introduceți niciodată degetele, creioane sau alte obiecte în aparat și asigurați-vă că intrarea și ieșirea aerului nu sunt blocate. 23.
  • Seite 90 Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. De aceea, se recomandă eliminarea acestora în deșeurile sortate. ELIMINARE Simbolul „coș de gunoi barat” indică necesitatea eliminării separate a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și nocive pentru mediu.
  • Seite 91: Descrierea Dispozitivului

    Informații tehnice Dacă ventilatorul trebuie depozitat pentru o perioadă lungă de timp și nu este utilizat în mod regulat, depozitați-l în ambalajul original într-un loc uscat. Când îl utilizați pentru prima dată după o perioadă lungă de inactivitate, asigurați-vă că ventilatorul este curat și că...
  • Seite 92 Imagine simbolică Pasul 2: Scoateți șurubul de fixare din partea inferioară a carcasei ventilatorului, derulați cablul de alimentare și introduceți-l prin orificiul din baza ventilatorului. Apoi, adăugați baza și rotiți-o pentru a vă asigura că cele două fante se potrivesc perfect cu carcasa. Atenție Cablul de alimentare este trecut prin partea superioară...
  • Seite 93 Imagine simbolică Notă: Vă rugăm să rețineți că este normal ca ventilatorul turn cu funcție de rotire să se clatine ușor sau să pară instabil. Acest lucru se întâmplă pentru a se asigura că ventilatorul nu se răstoarnă imediat la atingere și că funcția de rotire funcționează...
  • Seite 94 PORNIT / OPRIT / Temporizator (2) • Puteți programa o oprire automată cu ajutorul funcției de temporizare. Pentru a seta funcția, rotiți butonul rotativ la ora dorită – puteți selecta până la 120 de minute. La expirarea timpului setat, ventilatorul se oprește automat. •...
  • Seite 95 50 W Dimensiuni 240×730×240 mm Greutate 2,35 kg Cerințe de informare prevăzute în Regulamentul UE (VO) 206/2012 Număr articol BCTU76CMZ Tensiune nominală 220 -240 V Clasă de protecție Consum de curent în stare oprită (POFF) Consum sezonier de energie electrică...
  • Seite 96 Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie în favoarea inovației, durabilității și fiabilității. Pentru acest aparat BE COOL acordăm o garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria! Dacă, în mod neașteptat, în această...
  • Seite 97: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylator wieżowy BCTU76CMZ GRATULUJEMY! DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR PRODUKTU BE COOL.
  • Seite 98 Aktualne instrukcje obsługi i inne języki Aktualne instrukcje obsługi w różnych językach można pobrać pod adresem www.becool.at/downloads lub zeskanować przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami na stronie internetowej. PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI. PROSIMY O ZACHOWANIE BEZPIECZEŃSTWA WŁASNEGO I INNYCH OSÓB, PRZESTRZEGAJĄC WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA.
  • Seite 99 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wentylator jest przeznaczony wyłącznie do wentylacji suchych pomieszczeń. Jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do użytku komercyjnego. Wentylator należy używać wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji obsługi.
  • Seite 100 Należy unikać stosowania przedłużaczy, ponieważ mogą one ulec przegrzaniu i spowodować pożar. Zabrania się modyfikowania lub zmieniania właściwości tego urządzenia w jakikolwiek sposób. Należy używać wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta (nieprzestrzeganie tego wymogu spowoduje utratę gwarancji i rękojmi). Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy je wyłączyć...
  • Seite 101 17. W żadnym wypadku nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach, w których występuje gaz, olej lub siarka. 18. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub miejsc o dużej wilgotności, np. w wilgotnych piwnicach, przy basenach, wannach lub prysznicach. Upewnij się, że do urządzenia nie dostała się...
  • Seite 102: Deklaracja Zgodności

    konserwacji można skontaktować się z autoryzowaną infolinią/punktem serwisowym producenta. 28. Gdy urządzenie jest używane, należy przechowywać bezpiecznym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Dlatego zaleca się ich utylizację w ramach segregacji odpadów. UTYLIZACJA Symbol „przekreślonego kosza na śmieci”...
  • Seite 103: Informacje Techniczne

    Informacje techniczne Jeśli wentylator ma być przechowywany przez dłuższy czas i nie jest regularnie używany, należy umieścić go w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu. Przed pierwszym użyciem po długim okresie nieaktywności należy upewnić się, że wentylator jest czysty, a łopatki silnika nie są w żaden sposób ograniczone (urządzenie nie jest podłączone do zasilania).
  • Seite 104 Zdjęcie symboliczne Krok 2: Wyjmij śrubę mocującą z dolnej części obudowy wentylatora, rozwiń przewód zasilający i przeprowadź go przez otwór w podstawie wentylatora. Następnie umieść podstawę i obróć ją, aby upewnić się, że oba rowki idealnie pasują do obudowy. Uwaga Kabel zasilający przechodzi przez górną...
  • Seite 105 Symboliczne zdjęcie Uwaga: Należy pamiętać, że lekkie kołysanie lub niestabilność wentylatora wieżowego z funkcją obrotu jest zjawiskiem normalnym. Ma to na celu zapewnienie, że wentylator nie przewróci się natychmiast po dotknięciu i będzie prawidłowo wykonywał funkcję obrotu. Panel sterowania Pokrętło (2) WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE/TIMER Pokrętło (1) Prędkość...
  • Seite 106 WŁ. / WYŁ. / Timer (2) • Za pomocą funkcji timera można zaprogramować automatyczne wyłączenie urządzenia. Aby ustawić tę funkcję, należy obrócić pokrętło do żądanego czasu – można wybrać czas do 120 minut. Po upływie ustawionego czasu wentylator wyłącza się automatycznie. •...
  • Seite 107 50/60 Hz Moc znamionowa 50 W Wymiary 240×730×240 mm Waga 2,35 kg Wymogi informacyjne rozporządzenia UE (RO) 206/2012 Numer artykułu BCTU76CMZ Napięcie znamionowe 220–240 V Klasa ochrony Pobór mocy w stanie wyłączonym (POFF) Sezonowe zużycie energii elektrycznej 11,8 kWh/a Oznaczenie Symbol Wartość...
  • Seite 108 Wybierając ten wysokiej jakości produkt firmy BE COOL, postawiłeś na innowacyjność, trwałość i niezawodność. Na to urządzenie BE COOL udzielamy 2-letniej gwarancji od daty zakupu, ważnej na terenie Austrii! Jeśli w tym okresie, wbrew oczekiwaniom, konieczne będzie serwisowanie urządzenia, gwarantujemy bezpłatną naprawę (części zamienne i robocizna) lub (według uznania firmy Schuss) wymianę...
  • Seite 109 NAVODILA ZA UPORABO Stolpni ventilator BCTU76CMZ ČESTITAMO! HVALA, DA STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK BE COOL.
  • Seite 110: Namenska Uporaba

    Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih lahko prenesete prek povezave www.becool.at/downloads ali s skeniranjem prikazanega QR-koda. Sledite navodilom na spletni strani. PREDEN ZAČNETE Z NAMESTITVIJO, UPORABO ALI VZDRŽEVANJEM, POZORNO PREBERITE TA NAVODILA. ZUPRAVITE SEBI IN DRUGIM, TAKO DA UPOSTEVAJTE VARNOSTNE NAVODILA.
  • Seite 111 Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za komercialno uporabo. Ventilator uporabljajte samo v skladu z navodili v tem priročniku. Napravo uporabljajte izključno v skladu z navodili v navodilih za uporabo. Vsaka druga uporaba, ki je ni priporočil proizvajalec, lahko povzroči požar, električni udar ali telesne poškodbe.
  • Seite 112 (neupoštevanje tega pravila vodi do izgube garancije in jamstva). Če je naprava okvarjena, jo izklopite in se obrnite na prodajalca ali službo za pomoč strankam. 10. Za morebitna popravila naprave, vtičnice ali kabla se vedno in izključno obrnite na servisne službe, ki jih je pooblastil proizvajalec.
  • Seite 113 22. Nikoli ne vstavljajte prstov, svinčnikov ali drugih predmetov v napravo in pazite, da zračni vstop in izstop nista nikoli blokirana. 23. Napravo vedno izklopite, preden izključite napajalni kabel. 24. Ne vlecite za napajalni kabel, da bi napravo odklopili iz omrežja.
  • Seite 114 Reciciranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECYKLIRANJE Embalažni materiali so primerni za recikliranje. Zato priporočamo, da jih odlagate v ločeno zbiranje odpadkov. ODLAGANJE Simbol „prečrtana smetnjak“ zahteva ločeno odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (WEEE). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi. Zato je ne odlagajte v nesortirane odpadke, ampak v določeno zbirno mesto za odpadno električno in elektronsko opremo.
  • Seite 115 Tehnične informacije Če je ventilator treba dolgo shranjevati in se ne uporablja redno, ga shranite v originalni embalaži na suhem mestu. Če ga po daljšem obdobju neaktivnosti uporabljate prvič, se prepričajte, da je ventilator čist in da lopatice motorja delujejo brez omejitev (naprava ni priključena na električno omrežje). Opis naprave Vrtljivi stikalo Izhod zraka...
  • Seite 116 Simbolična slika Korak 2: Odstranite pritrdilni vijak s spodnje strani ohišja ventilatorja, odvijte napajalni kabel in ga potisnite skozi luknjo v podlagi ventilatorja. Nato dodajte podlago in jo zavrtite, da se prepričate, da se obe reži popolnoma ujemata z ohišjem. Pozor Napajalni kabel poteka skozi zgornji del podstavka ventilatorja.
  • Seite 117 Simbolna slika Opomba: Upoštevajte, da je normalno, da se stolpni ventilator z vrtljivo funkcijo rahlo maje ali zdi nestabilen. To se zgodi, da se zagotovi, da se ventilator ob dotiku ne prevrne takoj in da vrtljiva funkcija deluje pravilno. Nadzorna plošča Vrtljivi gumb (2) VKLOP/IZKLOP/Timer Vrtljivi gumb (1)
  • Seite 118 VKLOP/IZKLOP/ČASOVNIK (2) • S funkcijo časovnika lahko nastavite čas samodejnega izklopa. Da nastavite funkcijo, zavrtite gumb na želeni čas – izbirate lahko med največ 120 minutami. Po preteku nastavljenega časa se ventilator samodejno izklopi. • Za deaktiviranje funkcije časovnika zavrtite gumb na „ON“. •...
  • Seite 119: Tehnične Informacije

    50 W Dimenzije 240 × 730 × 240 mm Teža 2,35 kg Zahteve po informacijah iz Uredbe EU (VO) 206/2012 Številka izdelka BCTU76CMZ Nazivna napetost 220–240 V Razred zaščite Poraba energije v izklopljenem stanju (POFF) Sezonska poraba električne energije 11,8 kWh/a...
  • Seite 120 S tem kakovostnim izdelkom BE COOL ste se odločili za inovativnost, trajnost in zanesljivost. Za to napravo BE COOL zagotavljamo 2-letno garancijo od datuma nakupa, veljavno v Avstriji! Če bi v tem obdobju kljub vsemu potrebovali servisiranje vaše naprave, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delovni čas) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Seite 121: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD toranjski ventilator BCTU76CMZ ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI PROIZVOD TVRTKE BE COOL .
  • Seite 122 Trenutni priručnici za upotrebu i druge jezike Preuzmite najnovije korisničke priručnike na raznim jezicima na www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. MOLIMO VAS DA PAŽLJIVO PROČITATE OVE UPUTE PRIJE POČETKA S INSTALACIJOM, RADOM ILI SERVISIRANJEM. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA.
  • Seite 123 Ventilator je namijenjen isključivo za ventilaciju suhih prostorija. Namijenjen je isključivo za privatnu upotrebu i nije prikladan za komercijalnu upotrebu. Ventilator koristite samo onako kako je opisano u ovom priručniku. Koristite ovaj uređaj samo u skladu sa smjernicama u Upute za uporabu . Svaka uporaba koju ne preporučuje proizvođač...
  • Seite 124 dijelove pribor koje preporučuje proizvođač (nepoštivanje toga poništava jamstvo). Ako je uređaj neispravan, isključite ga i obratite se prodavaču ili službi za korisnike. 10. Za bilo kakve popravke uređaja, utikača ili kabela uvijek se obratite servisnim centrima koje je ovlastio proizvođač. Servisne centre možete...
  • Seite 125 22. Nikada ne stavljajte prste, olovke ili druge predmete u uređaj i pazite da ulaz i izlaz zraka nikada ne budu blokirani . 23. Uvijek isključite uređaj prije nego što ga isključite iz struje. 24. Ne povlačite kabel za napajanje kako biste isključili uređaj iz struje.
  • Seite 126 Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Ambalažni materijali mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje njihovo odlaganje u sortirani otpad. ODLAGANJE Simbol "prekrižene kante za smeće na kotačima" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (EE otpad). Električna i elektronička oprema može sadržavati opasne i ekološki štetne tvari. Stoga je nemojte odlagati s nesortiranim komunalnim otpadom, već...
  • Seite 127 Tehničke informacije Ako ventilator treba skladištiti dulje vrijeme i ne koristi se redovito, pohranite ga u originalnoj ambalaži na suhom mjestu. Prilikom prve upotrebe nakon duljeg razdoblja neaktivnosti, provjerite je li ventilator čist i je li motor bez problema (uređaj nije pod naponom). Opis uređaja Okretni prekidač...
  • Seite 128 simbolična slika Korak 2: Odvijte vijak za montažu s dna kućišta ventilatora, odmotajte kabel za napajanje i provucite ga kroz otvor u podnožju ventilatora. Zatim umetnite podnožje i okrenite ga kako biste osigurali da se dva utora savršeno poravnaju s kućištem. Opasnost Kabel za napajanje je usmjeren duž...
  • Seite 129 simbolična slika Napomena: Imajte na umu da je normalno da se toranjski ventilator s funkcijom okretanja lagano ljulja ili djeluje nestabilno. To se radi kako bi se osiguralo da se ventilator ne prevrne odmah pri kontaktu i da funkcija okretanja ispravno radi.
  • Seite 130 UKLJUČENO / ISKLJUČENO / Tajmer (2) • Pomoću funkcije timera možete programirati vrijeme automatskog isključivanja. Za postavljanje funkcije okrenite kotačić na željeno vrijeme - možete odabrati do 120 minuta. Nakon isteka postavljenog vremena, ventilator će se automatski isključiti. • Za deaktiviranje funkcije timera, okrenite regulator na "UKLJUČENO". •...
  • Seite 131: Tehničke Informacije

    50 vata Masa 240 × 730 × 240 mm Težina 2,35 kg Zahtjevi za informiranje iz Uredbe EU (VO) 206/2012 Broj artikla BCTU76CMZ Nazivni napon 220-240 V Klasa zaštite Potrošnja energije u isključenom stanju (POFF) Sezonska potrošnja električne energije 11,8 kWh/god.
  • Seite 132 S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL odlučili ste se za inovaciju, trajnost i pouzdanost. Za ovaj BE COOL uređaj nudimo dvogodišnje jamstvo, važeće u Austriji, od datuma kupnje. Ukoliko tijekom tog razdoblja bude potreban servisni rad na vašem uređaju, jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i rad) ili (prema Schussovoj diskreciji) zamjenu proizvoda.
  • Seite 133: Tower Fan

    OPERATING INSTRUCTIONS Tower fan BCTU76CMZ CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A BE COOL PRODUCT.
  • Seite 134: Intended Use

    Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE.
  • Seite 135 The fan is designed exclusively for the ventilation of dry rooms. It is intended for private use only and is not suitable for commercial use. Only use the fan as described in these operating instructions. Only use this appliance in accordance with the guidelines in the operating instructions.
  • Seite 136 If the unit has a defect, switch it off and contact your dealer or the customer hotline. 10. Always and only contact customer service centres authorised by the manufacturer for any repairs to the appliance, mains plug or cable. You can find the service centres online at www.becool.at.
  • Seite 137 23. Always switch off the appliance before unplugging it from the mains. 24. Do not pull on the mains cable to disconnect the appliance from the mains power. Always pull on the plug to unplug the mains cable. 25. Do not handle the plug with wet hands to avoid electric shock.
  • Seite 138 Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
  • Seite 139 Technical information If the fan has to be stored for a long time and is not used regularly, place the fan in its original packaging in a dry place. When using it for the first time after a long period of inactivity, make sure that the fan is clean and the motor blades are unrestricted (unit not powered).
  • Seite 140 Symbolic image Step 2: Remove the fixing screw from the bottom of the fan housing, unwind the power cable and pass it through the hole in the fan base. Then add the base and rotate it to ensure that the two slots are perfectly aligned with the housing. Attention The mains cable is routed at the top of the fan base.
  • Seite 141 Note: Please note that it is normal that the tower fan with swivel function may wobble slightly or appear unstable. This is to ensure that the fan does not immediately fall over when touched and that it performs the swivel function properly.
  • Seite 142 CLEANING NOTE: Always disconnect the mains plug from the socket before cleaning the appliance. DO NOT immerse the unit in water or spray it with other liquids. DO NOT use solvents or other chemical products for cleaning. Store the fan in a dry place when not in use. When you stop using the fan at the end of the season, wipe off the dust to keep it in good condition for the next season.
  • Seite 143 50 Watt Sound level 46 dB(A) Dimensions 240×730×240 mm Weight 2,35 kg Information requirements of Regulation (EU) No. 206/2012 Article BCTU76CMZ Rated 220 -240 V Protection Power consumption when switched off Seasonal power consumption (Q) 11.8 kWh/a Designation Symbol Value...
  • Seite 144 With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this BE COOL unit we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your unit during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.

Inhaltsverzeichnis