Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HSM SECURIO B 34 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SECURIO B 34:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
DRIFTINSTRUKTIONEN
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
1.840.998.102
02/2022
SECURIO
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU
UPUTE ZA UPORABU
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
操作说明书
B 34
‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HSM SECURIO B 34

  • Seite 1 SECURIO B 34 BETRIEBSANLEITUNG NÁVOD NA OBSLUHU OPERATING INSTRUCTIONS KASUTUSJUHEND NOTICE D‘UTILISATION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUALE OPERATIVO NAVODILO ZA UPORABO INSTRUCCIONES DE SERVICIO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO MANUAL DE EXPLOATARE GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUGSVEJLEDNING ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIFTINSTRUKTIONEN KULLANIM KILAVUZU KÄYTTÖOHJE UPUTE ZA UPORABU BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 191......... . . SECURIO B34 ‫ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق‬ :‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Zuleitung aus der Steckdose, sondern Kleidung, Krawatten, Schals, fassen Sie immer den Netzstecker an. Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöff nung. Vernichten Sie kein Material, das zu Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weich- plastikfolien. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung

    Eingriff e von dritter Seite fallen weder Behälter voll unter die Gewährleistung noch unter die Schneidwerk blockiert Garantie. Tür off en HSM gewährleistet die Lieferung von Er- Betriebsbereit satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der Bedientaste Produktion dieses Modells. Hinweis:...
  • Seite 5: Bedienung

    Dadurch 5 Bedienung ist die Zuführöff nung leichter zugänglich. Aktenvernichter einschalten • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“. • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ leuchtet. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 6: Aktenvernichter Ausschalten

    Schnittgröße 1,9x15 mm geben Sie sie in die Papierzufuhr. Entsorgen Sie das zerkleinerte Material getrennt von Papier- abfällen. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 7: Störungsbeseitigung

    • Leeren Sie den Schnittgutbehälter. gutbehäl- Hinweis: ter voll Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversiertaste kurz- zeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen. Tür off en • Schließen Sie die Tür. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    • 5 Schnittgutsäcke Geräuschentwicklung • 1 CD-Sack für Maschinen mit Schnittbrei- oder nach jedem Leeren des Schnittgutbe- ten 3,9, 5,8 und 4,5x30 mm hälters. Verwenden Sie dazu nur HSM- • Schneidblockspezialöl: 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl (50 ml) für Partikelschnitt-Maschinen ohne automa- •...
  • Seite 9: Technische Daten

    Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 10: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Risk of injury from being pulled Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping mate- rial, etc. must not be shredded. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 11: Operating And Display Elements

    The warranty period for the document Door shredder is 3 years. There is a special war- Feed opening for paper and credit cards ranty for the HSM solid steel cutting roll- Light barrier ers in the document shredder, which is provided independently of the guarantee,...
  • Seite 12: Initial Start-Up

    5 Operation Switching on the shredder • Set mains switch at rear of paper shredder to “I”. • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator lights up SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 13 Dispose of the shredded material and the waste paper separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to “0”. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 14 If you press the reverse button briefl y before removing the container, full part of the material is pulled back into the cutting apparatus and does not fall inside the document shredder. Door • Close the front door. open SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    • 1 CD bag for machines with cutting time you empty the waste container. Only widths 3.9, 5.8 and 4.5x30 mm use HSM special lubricating oil for the cut- • 1 bottle of special lubricating oil for cut- ting unit to do this: ting head (50 ml) for particle cut ma- •...
  • Seite 16: Technical Data

    • Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 17: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    fi che. d’insertion du papier avec des che- veux longs, des vêtements larges, des cravates, des écharpes, des bracelets, des colliers, etc. Ne pas détruire les objets ayant tendance à s’entortiller, bandes, matériel de ligaturage etc. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 18: Utilisation Conforme, Garantie

    La durée de garantie du destructeur de Unité de commande et d‘affi chage documents est de 3 ans. HSM accorde Plaque signalétique une garantie spéciale (HSM Lifetime War- Porte ranty), indépendante de la garantie, sur les Ouverture d’alimentation pour papier et...
  • Seite 19: Mise En Service

    • Mettre le commutateur principal sur le facilement accessible. revers du destructeur de documents sur la pos. « I ». • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’allume. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 20: Autres Modes De Fonctionnement

    Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 21: Elimination De Défauts

    Si vous appuyez brièvement sur le bouton retour avant le retrait du conteneur, une partie du matériel découpé est ramenée dans le dispositif de coupe et ne tombe pas à l’intérieur du destructeur de documents. Porte • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. ouvert SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 22: Entretien Et Maintenance

    (50 ml) pour machines à coupe en collecteur. Utilisez uniquement de l’huile particules sans huileur automatique spéciale pour bloc de coupe HSM : • Notice d‘utilisation • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- geur des cylindres de coupe par l’alimen- Accessoires tation papier.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive CEM 2014/30/UE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Non distrug- gere materiali che tendono ad avvolgersi, quali nastri, corde, fi lm in plastica ecc. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 25: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Tasto di inversione coperti da garanzia, né in garanzia. Messaggi: HSM garantisce la consegna di pezzi di Contenitore pieno ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- Meccanismo di taglio bloccato zione del presente modello.
  • Seite 26: Messa In Funzione

    Accensione del distruggidocumenti diviene più facilmente accessibile. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su “I”. • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funzionamen- to” è acceso. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 27 Smaltire il materiale sminuzzato separandolo dai rifi uti di carta. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funzionamen- to” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 28: Eliminazione Dei Disturbi

    Se prima dell’asportazione del contenitore viene premuto brevemente il di taglio tasto di inversione, una parte del materiale di taglio viene riportato nel pieno meccanismo di taglio e non cade all’interno del distruggidocumenti. Contatto • Chiudere lo sportello. sportello interrotto SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 29: Pulizia E Cura

    HSM e dai tecni- ci ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i ci del servizio di assistenza dei nostri part- materiali da imballaggio conformemente alle ner autorizzati.
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 31: Indicaciones De Seguridad

    área de la abertura de la alimen- tación de papel. No introduzca en la máquina ningún material sus- ceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 32: Vista General

    Indicaciones: personas. Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado HSM garantiza el envío de piezas de re- cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- Puerta abierto ducción de este modelo. Dispuesta para el funcionamiento...
  • Seite 33: Primera Puesta En Marcha

    Encender la destructora de documentos • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en “I”. • Pulse el pulsador de servicio.  La indicación “Dispuesta para el funcio- namiento” se enciende. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 34 Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indicación “Dispuesta para el funcio- namiento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 35: Solución De Averías

    Si antes de retirar el depósito acciona brevemente el pulsador de lleno inversión, una parte del material cortado vuelve al mecanismo de corte y no cae en el interior de la destructora de documentos. Puerta • Cerrar la puerta frontal. abierto SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Elimine todos los materiales de ta de HSM o los técnicos de servi- embalaje de forma respetuosa con el medio cio de nuestras partes contratantes. ambiente.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 38: Instruções De Segurança

    Não pode ser introduzido na destruidora de documentos ne- nhum material que forma argolas, por exemplo, fi tas, cordéis, pelícu- las de plástico, etc. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 39: Vista Geral

    é de 3 anos. Existe uma garan- Portao tia independente da garantia principal para Abertura de inserção para papel e car- os veios de corte em aço maciço HSM das tões de crédito destruidoras de documentos que abrange Barreira luminosa toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime...
  • Seite 40: Colocação Em Funcionamento

    Assim, a abertura de inserção pode • Pôr em “I” o interruptor de rede no lado ser acedida com mais facilidade. traseiro da destruidora de documentos. • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” acende-se. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 41 Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 42: Eliminação De Falhas

    Se premir o botão de inversão antes de remover o recipiente, uma cortado parte do material cortado é puxado de volta para o mecanismo cheio cortador e não cai para o interior da destruidora de documentos. Porta • Fechar a porta de frente. aberto SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 43: Limpeza E Conservação

    Entre- devem ser efectuados pela assis- gue também todos os materiais de embala- tência a cliente da HSM e por gem para uma eliminação ecológica. técnicos da assistência dos nossos parcei- ros de contrato. Endereços da assistência técnica, ver página 192.
  • Seite 44: Dados Técnicos

    • Diretiva 2014/35/UE «baixa tensão» • Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 45 Lange haren, losse kleding, strop- dassen, sjaals, halskettingen en armbanden niet binnen het bereik van de papiertoevoeropening hou- den. Geen materiaal toevoeren dat zich om het snijsysteem heen kan winden, zoals bijv. banden, touwtjes etc. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 46: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    HSM volstaal- snijassen van de papiervernietigers gedu- rende de volledige levensduur van het toe- Bedienings- en weergave-elementen stel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzon- dering vormen daarbij de papiervernietigers met snijbreedte 0,78x11 mm en 1x5 mm. Omkeertoets Slijtage, schade door ondeskundige behan-...
  • Seite 47: Inbedrijfstelling

    Daar- stopcontact. door is de toevoeropening gemakkelijker toegankelijk. 5 Bediening Papiervernietiger inschakelen • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „I” zetten. • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” brandt. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 48 Neem het milieu in acht en voer de verschillende materialen geschei- den af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 49: Verhelpen Van Storingen

    Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt niet in de binnenkant van de papiervernietiger. Deur • Voordeur sluiten. open SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    • 1 cd-zak voor machines met snijbreedtes snijwerk insmeren met olie. Gebruik daar- 3,9, 5,8 en 4,5x30 mm voor enkel speciale snijblokolie van HSM: • 1 fl es speciale olie voor snijblok (50 ml) • Spuit de speciale olie door de papiertoe-...
  • Seite 51: Technische Specificaties

    De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 52 Fare for kvæstelser på grund af indtrækning! Før ikke langt hår, løstsiddende tøj, slips, tørklæder, halskæder, armbånd osv. hen i nærheden af tilførselsåbningen. Makulér ikke materiale, som har tendens til at danne løkker, f.eks. bånd, sam- mensnøringer, blød plasticfolie. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 53: Betjenings- Og Displayelementer

    Garantitiden for makulatoren er på 3 år. Tilførselsåbning til papir og kreditkort Uafhængigt af garantiydelsen gælder der Fotocelle en garanti for HSM makulatorernes skære- aksler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Undtaget herfra er makulatorerne med en snitbredde på...
  • Seite 54: Idrifttagning

    Derved er 5 Betjening der lettere adgang til tilførselsåbningen. Tilkobling af makulatoren • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på “I”. • Tryk på betjeningstasten.  Visningen “Driftsklar” lyser. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 55 1,9 x 15 mm skal du føre kortene ind i papirtilførslen. Bortskaf det makule- rede materiale separat fra papiraff ald. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 56: Udbedring Af Fejl

    Bemærk: der fuld Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Dør åben • Frontdøren lukkes. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • 1 cd-pose til maskiner med snitbredder aftager, der opstår støj, 3,9, 5,8 og 4,5x30 mm og når materialebeholde- ren er blevet tømt. Anvend kun HSM-skære- • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til blokspecialolie: partikelskæremaskiner uden automatisk smøreanordning •...
  • Seite 58: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeff ekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 59: Symbolförklaring Och Säkerhetsanvisningar

    Risk för skador – indragning! Var försiktigt med långt hår, vida klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals- och armband etc. – risk för indragning i inmatningsöppningen. Mata inte in något material som kan bilda slingor, t.ex. band, snö- ren, mjuk plastfolie. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 60 HSM dokumentförstörarens stål-knivax- Fotocell lar som gäller under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från detta är dokumentförstörare med en skär- Manöver- och displayelement bredd på 0,78x11 mm och 1x5 mm. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp.
  • Seite 61: Idrifttagande

    Då blir det lättare att komma åt 5 Handhavande inmatningsöppningen. Tillslagning av dokumentförstöraren • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget ”I”. • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” lyser. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 62 1,9x15 mm ska kortet matas in i pap- persöppningen. Avfallshantera det strim- lade materialet avskilt från annat pap- persavfall. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 63 Behålla- • Töm behållaren. ren full Märk: Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Lucka • Stäng frontlukkan. öppen SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 64: Rengöring Och Underhåll

    • 1 fl aska skärblocksspecialolja (50 ml) för varje tömning av behålla- maskiner med cross cut utan automatisk ren. Använd endast HSM specialolja för smörjenhet knivblock: • Bruksanvisning • Spruta specialoljan över hela knivaxlar- Tillbehör...
  • Seite 65: Tekniska Data

    Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktivet 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 66 Loukkaantumisvaara sisäänve- dosta! Älä päästä hiuksia, löysiä vaattei- ta, kravatteja, huiveja, kaula- tai ranneketjuja tms. syöttöaukon lähelle. Älä silppua mitään ma- teriaalia, jolla on taipumus muo- dostaa silmukoita, esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 67: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Syöttöaukko paperia ja luottokortteja HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- varten kausakseleita koskeva takuu laitteen koko Valokenno käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppu- rit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm Käyttö- ja näyttölaitteet ja 1x5 mm. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasianmukaisesta käytöstä...
  • Seite 68: Käyttöönotto

    • Työnnä koneen verkkopistoke asianmu- tuhoamiseen voit tait- kaisesti asennettuun pistorasiaan. taa turvaelementin ylös. Siten syöttöauk- koon pääsee paremmin 5 Käyttö käsiksi. Paperisilppurin käynnistys • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin asentoon ”I”. • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” palaa. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 69 4,5x30 mm ohjaa kortit CD-raon läpi. Lai- ta kortit paperinsyöttöön koneissa, joiden leikkauskoko on 1,9x15 mm. Hävitä silput- tu materiaali erillään paperijätteistä. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 70: Häiriönpoisto

    Vedä paperi pois syöttöraosta niin, että valokenno on vapaa. näyttö Silppu- • Tyhjennä silppusäiliö. säiliö Vihje: täynnä Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppu- rin sisätilaan. Luukku • Sulje etuluukku. auki SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 71: Puhdistus Ja Huolto

    • 1 CD-säkki koneille silppukoolla 3,9, 5,8 kun leikkausteho heikke- ja 4,5x30 mm nee, kuulet ylimääräistä melua ja aina kun silppu- • 1 pullo leikkauslohkon erikoisöljyä (50 ml) säiliö tyhjennettiin. Käytä ainoastaan HSM- silppuleikkauskoneille ilman automaattis- leikkauslohkoerikoisöljyä: ta öljyäjää • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon • Käyttöohje läpi koko leveydeltä...
  • Seite 72: Tekniset Tiedot

    Heikompi verkkojännite tai toinen verkkotaajuus voi aiheuttaa heikomman arkkitehon ja korkeamman melutason. Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2014/30/EU • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 73 Ikke beveg langt hår, løst antrekk, slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i området rundt papirinnma- tingsåpningen. Ikke makuler noe materiale som har lett for å danne løkker, som f.eks. bånd, snorer, plastfolie. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 74: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Tilførselsåpning for papir og kredittkort uavhengig av garantiytelsen for HSM hel- Lysport stål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Life- time Warranty). Unntatt fra dette er maku- Betjenings- og indikeringsele- leringsmaskiner med en skjærebredde på menter 0,78x11 mm og 1x5 mm.
  • Seite 75 Dermed blir tilførselsåpningen let- 5 Betjening tere tilgjengelig. Slå på makuleringsmaskinen • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “I”. • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” lyser. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 76 1,9x15 mm må kortet legges inn i papirtilførselen. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike materialene separat. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 77 Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut beholderen, lerings- blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet og masse faller dermed ikke inn i makuleringsmaskinen. full Dør åpen • Lukk døren. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 78: Leveringsomfang

    • 1 CD-sekk for maskiner med skjærebred- tømmes. Bruk kun skjæreblokk-spesialolje de 3,9, 5,8 og 4,5x30 mm fra HSM til dette: • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- for partikkelkjæremaskiner uten automa- tingen i hele sin bredde på...
  • Seite 79 En svakere nettspenning eller en annen nettfrekvens enn de nevnte kan føre til mindre arkytelse eller mer støy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper, og av type mating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 80: Objaśnienie Symboli I Zasady Bezpieczeństwa

    Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucznego itd. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 81 3 lata. Na walce nożowe ze stali Zapora świetlna jednolitej będące elementami niszczarki dokumentów HSM istnieje gwarancja nieza- leżna od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), Elementy obsługi i sygnalizacji która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Wyjątek stanowią niszczarki do- kumentów o szerokości cięcia 0,78x11 mm...
  • Seite 82 Ułatwia to dostęp prawidłowo zainstalowanego gniazda do otworu podajnika. wtykowego. 5 Obsługa Włączanie niszczarki dokumentów • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „I“. • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ świeci się. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 83 Pocięty materiał nie powinien być utylizowany razem z odpadami papiero- wymi. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 84: Usuwanie Zakłóceń

    • Opróżnić pojemnik na ścinki papierowe. na ścinki Wskazówka: papiero- Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk we pełny cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Drzwi • Zamknąć drzwi. otwarte SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 85: Czyszczenie I Konserwacja

    Wszystkie opa- sonel serwisowy HSM i techników kowania powinny zostać poddane przyja- serwisowych naszych partnerów znemu dla środowiska unieszkodliwieniu. kontraktowych. Adresy punktów serwiso- wych, patrz strona 192.
  • Seite 86: Dane Techniczne

    Wydajność cięcia arkuszy uzależniona jest od struktury i właściwości papieru oraz sposobu wprowadzania. Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 87: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    Dlouhé vlasy, volné části oděvu, vázanky, šály, řetízkové náhrdel- níky a náramky atd. udržujte v bezpečné vzdálenosti od přívod- ního otvoru. Neskartujte materiál náchylný k tvorbě smyček, např. stuhy, šňůry použité k ovázání, umělohmotné fólie atd. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 88: Ovládací A Zobrazovací Prvky

    Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka Otvor pro vkládání papíru a kreditních nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- karet vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je Optická závora platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warran- ty). Výjimkou jsou skartovačky se šířkou řezu 0,78x11 mm a 1x5 mm.
  • Seite 89: Uvedení Do Provozu

    Díky tomu je vstupní otvor 5 Obsluha snadněji přístupný. Spuštění skartovačky • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „I“. • Stiskněte ovládací tlačítko.  Svítí symbol „Připraven k provozu“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 90 Nelikvidujte skartovaný materiál společně s papíro- vým odpadem. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartova- cího stroje nastavit na „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 91: Odstraňování Poruch

    • Vysypte obsah odpadní nádoby. nádoba Poznámka: plná Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovládání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Otevřená • Zavřete dvířka. dvířka SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 92: Čištění A Údržba

    • 1 sáček na disky CD pro stroje s šířkou ošetřete řezací nástroj olejem. Používejte řezu 3,9, 5,8 a 4,5x30 mm pouze speciální oleje HSM řezací bloky: • 1 lahvička speciálního oleje na řezací • Nastříkejte otvorem na podávání papíru blok (50 ml) pro stroje se skartováním na...
  • Seite 93: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 94: Bezpečnostné Pokyny

    Dlhé vlasy, voľné časti odevu, via- zanky, šály, náhrdelníky a retiaz- kové náramky atď. udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od otvoru na vkladanie papiera. Neskartujte materiál, ktorý je náchylný ku tvor- be slučiek, napr. stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 95 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpovednosti karty za poruchy oceľových rezacích hriadeľov Svetelná závora HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Výnimkou sú skartova- Riadiace a indikačné prvky cie zariadenia so šírkou rezu 0,78x11 mm a 1x5 mm.
  • Seite 96: Uvedenie Do Prevádzky

    Tým bude prí- vodný otvor ľahšie prístupný. 5 Obsluha Zapnutie skartátora • Sieťový spínač na zadnej strane skarto- vačky nastavte na „I“. • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Svieti zobrazenie „Pripravené na prevádzku“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 97 CD. Do strojov so šírkou rezu 1,9x15 mm dávajte karty do prívodu papiera.Rozdr- vený materiál pri likvidácii separujte od papierového odpadu. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 98: Odstraňovanie Porúch

    Poznámka: zaného Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, materialu dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného je plný mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Otvorené • Zatvorte dvere. dvere SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 99: Čistenie A Údržba

    Servisné práce spojené s odstrá- nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr- nením krytov telesa smie vykoná- žiavajte aktuálne platné predpisy a na odo- vať len zákaznícky servis HSM a vzdanie a zhodnotenie odpadu z elektric- servisní technici. Adresy zákaz- kých a elektronických prístrojov a zariadení...
  • Seite 100 Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 101 Ärge pistke kätt paberi toiteava pilusse. Vigastusoht sissetõmbamisel! Hoidke lahtised juuksed, avar riietus, lipsud, sallid ning kaela- ja käeketid paberipurustaja lõikea- vast eemal. Ärge purustage ker- gesti keerduvaid materjale, nagu nt paelu, nööre, plastkilet. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 102 Paberi ja krediitkaartide sisestusava HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- Valgusbarjäär tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- ranty). Öeldu ei puuduta paberipurustajaid lõikelaiusega 0,78 × 11 mm ja 1 × 5 mm. Kulumine, mitteasjakohasest käsitsemisest Käsitsus- ja näiduelemendid tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt...
  • Seite 103 • Pistke masina toitepistik nõuetekohaselt paigaldatud pistikupesasse. guste purustamiseks võite turvaelemendi üles tõsta. Nii pääsete Kasutamine sisestusavale kergemi- ni juurde. Paberipurustaja sisselülitamine • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „I”. • Vajutage käsitsusklahvi.  Süttib näit „töövalmis”. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 104 4,5x30 mm puhul sisestage kaardid läbi CD-pilu. Masinatel lõikesuurusega 1,9x15 mm sisestage kaardid paberi si- sestusavasse. Käidelge purustatud mater- jali paberijäätmetest lahus. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 105: Tõrgete Kõrvaldamine

    Tõmmake paber sisestuspilust välja, nii et fotosilm oleks vaba. näidik Jäätme- • Tühjendage jäätmekast. kast on Märkus: täis Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipurustaja siseruumi. Mahuti • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. avatud SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 106: Puhastus Ja Hooldus

    Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete tagas- korpuse kaas eemaldada, on tamise ja taaskasutuse kogumispunkte. lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Suunake ka kõik pakendimaterjalid kesk- teenindusel ja meie lepingupart- konnasõbralikku jäätmekäitlusse. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- teeninduse aadressid leiate leheküljelt 192.
  • Seite 107: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2014/35/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifi kaadi esitamist. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 108 – Не вытаскивайте вилку из розетки за Не допускайте попадания длин- сетевой кабель, а всегда беритесь за ных волос, свободной одежды, саму вилку. галстуков, платков, нашейных и наручных цепочек в зону, распо- ложенную в непосредственной близости от приемной щели. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 109: Органы Управления И Индикации

    ных карт 3 года. Предоставляется независимая от Фотоэлемент гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шре- деров HSM в течение всего срока служ- Органы управления и инди- бы устройства (HSM Lifetime Warranty). кации Исключение составляют шредеры с ши- риной реза 0,78x11 мм и 1x5 мм. В гаран- Кнопка...
  • Seite 110: Ввод В Эксплуатацию

    • Вставьте вилку устройства в подходя- доступ к приемной щели. щую розетку. 5 Управление Включение шредера • Сетевой выключатель на задней стен- ке шредера установить в положение «I». • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 111 пластиковые карты в отверстие для по- дачи бумаги. Утилизируйте уничтожен- ный материал отдельно от бумажных отходов. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 112: Устранение Неисправностей

    правности фотоэлемент. Резервуар • Опорожните резервуар. переполнен Указание: Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Дверца • Закройте дверцу. открыта SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 113: Объем Поставки

    ту и утилизации отслуживших электриче- разрешается выполнять только ских и электронных приборов. Также службе технического обеспече- обеспечивайте экологичную утилизацию ния HSM или сервис-техникам всех упаковочных материалов. наших авторизованных партнеров. Адреса сервисных центров см. стр. 192. Очистку разрешается выполнять только 9 Объем поставки...
  • Seite 114: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 115: Pojasnitev Simbolov In Varnostna Navodila

    Ne približujte se odprtini za papir z dolgimi lasmi, ohlapno obleko, kravatami, šali verižicami, za- pestnicami itd. Ne uničujte ma- terialov, ki so nagnjeni k temu, da se ovijajo, npr, trakove, vezalke, plastično folijo itd. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 116: Elementi Za Upravljanje In Prikazovanje

    Garancijsko obdobje naprave za uničeva- kartic nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene Fotocelica rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Elementi za upravljanje in pri- Warranty). Izvzeti so uničevalci listin s ši- kazovanje rino reza 0,78x11 mm in 1x5 mm.
  • Seite 117 Na ta način je lažje dostopna odprtina za dovajanje. 5 Upravljanje Vklop uničevalca dokumentov • Preklopite omrežno stikalo na zadnji stra- ni uničevalca dokumentov na „I“. • Pritisnite na tipko za upravljanje.  Sveti prikaz „Pripravljeno za obratovanje“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 118 Razrezan material odstranite ločeno od papirnih odpadkov. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji stra- ni uničevalca dokumentov na „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 119 • Izpraznite sprejemno posodo za razrezani papir. je polna Nasvet: Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za reverziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem in ne pade v notranjost uničevalca listin. Odprta • Zaprite vrata. vrata SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 120: Čiščenje In Vzdrževanje

    čanje in recikliranje električnih in elektron- opraviti le HSM servisna služba in skih starih rabljenih naprav. Tudi ves emba- servisni tehniki naših pogodbenih lažni material odstranite okolju prijazno.
  • Seite 121: Tehnični Podatki

    Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 122: Biztonsági Tudnivalók

    Sérülésveszély behúzódás által! Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és karlánc stb. ne kerüljön a papíradagoló nyílásának közelé- be. Ne semmisítsen meg a ké- szülékben hurkolódásra hajlamos anyagot, pl. szalagot, zsineget, műanyag fóliát stb. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 123: Kezelő- És Kijelzőelemek

    Ajtó Nyílás papír és hitelkártyák számára Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás Fénysorompó 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonatkozó ga- rancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty). Kivételt képeznek ez alól a 0,78x11 mm-es Kezelő- és kijelzőelemek...
  • Seite 124: Üzembe Helyezés

    Ezáltal az adagoló nyílás köny- nyebben elérhetővé 5 Kezelés válik. Az iratmegsemmisítő bekapcsolása • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „I” állásba. • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző világít. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 125 A csíkokra vágott anyagot a papírhulladéktól külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 126: Hibaelhárítás

    Megjegyzés: gyűjtő Ha a tartály kivétele előtt röviden megnyomja a visszafordító gombot, akkor ezzel visszahúzhatja az apríték egy részét a vágószerkezetbe és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Ajtó • Zárja be az ajtót. nyitva SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 127: Tisztítás És Karbantartás

    • Hálózati csatlakozóvezeték tén, illetve az aprítéktartály minden ürítése- • 5 db aprítékzsák kor. Ehhez csak speciális HSM aprítób- lokk-olajat használjon: • 1 CD-zsák 3,9, 5,8 és 4,5x30 mm-es vá- gási méretű gépekhez • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes...
  • Seite 128: Műszaki Adatok

    és nagyobb működési zajt okozhat. A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv • 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 129: Indicaţii De Securitate

    Nu aduceţi părul lung, hainele largi, cravatele, fularele, lănţişoa- rele de gât şi mână etc. în zona deschiderii pentru intrarea hârtiei. Nu distrugeţi material care tinde să formeze ochiuri, de ex. benzi, şnururi, folie de plastic SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 130 Butonul de inversare a sensului cu destinaţia, ca şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătoru- Indicaţii: lui sau vânzătorului. HSM asigură livrarea Recipient plin pieselor de schimb până la 10 ani după Aparat de tăiere blocat încetarea producţiei acestui model.
  • Seite 131 Pornirea distrugătorului de documente mai uşor. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de documen- te în poziţia „I”. • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se aprinde. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 132 în mod separat de deşeurile de hârtie. Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de documen- te în poziţia „0”. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 133: Remedierea Avariilor

    Dacă acţionaţi un timp scurt butonul de inversare a sensului înainte de tăiat este extragerea recipientului, o parte din materialul tăiat va fi tras înapoi în plin aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătoru- lui de documente. Uşă • Închideţi uşa. deschisă SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 134: Pachetul De Livrare

    şi sunt permise numai serviciul pen- valorifi carea aparatelor electrice şi electroni- tru clienţi HSM şi tehnicienilor de ce vechi. Depuneţi şi toate materialele am- service ai partenerilor noştri con- balajului la un centru de preluare care res- tractuali.
  • Seite 135: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 136 от контакта, хващайте винаги за чрез поемане на ръката! щекера. Дълга коса, свободни дрехи, вратовръзки, шалове, колиета и гривни пазете далеч от отво- ра за подаване на хартия. Не унищожавайте материали, скло- ни към завързване, например, ленти, шнурове, пластмасово фолио. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 137 има гаранционен срок от 3 години. Важи дитни карти независима от отговорността за недос- Фотоклетка татъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожава- не на документи по време на целия срок Управляващи и индикаторни на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime елементи...
  • Seite 138: Пускане В Експлоатация

    Включване на машината за по-лесно достъпен. унищожаване на документи • Поставете мрежовия прекъсвач на задната страна на машината за унищо- жаване на документи на „I“. • Натиснете бутона за управление.  Индикацията „Готов за работа“ свети. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 139 отпадъци. Изключване на машината за унищо- жаване на документи • Натиснете бутона за управление.  Индикацията „Готов за работа“ изгасва. • Поставете мрежовия прекъсвач на задната страна на машината за унищо- жаване на документи на „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 140 събиране на Указание: унищожения Ако преди изваждане на резервоара задействате за кратко материал реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Отворена • Затворете вратата. врата SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 141 ки опаковъчни материали съобразно трябва да се извършват само от с околната среда. службата за работа с клиенти на фирма HSM и от сервизните техници на нашите търговски партньори. Адреси на служби за работа с клиенти виж на 9 Комплект на доставка...
  • Seite 142: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 143 κριά μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυσίδες λαιμού και καρπού κλπ. Μην βά- ζετε μέσα στη συσκευή υλικά τα οποία έχουν την τάση να σχηματί- ζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 144: Στοιχεία Χειρισμού Και Ενδείξεων

    στωτικές κάρτες την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση Φωτοκύτταρο για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Warranty). Από αυτό εξαιρούνται οι κα- ταστροφείς εγγράφων με πλάτος κοπής...
  • Seite 145: Έναρξη Χρήσης

    πάνω. Έτσι είναι πιο εύκολα προσβάσιμο το άνοιγμα τροφοδοσίας. 5 Χειρισμός Ενεργοποίηση της συσκευής • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευ- ρά του καταστροφέα στη θέση «I». • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Ανάβει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 146: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    τα τεμαχισμένα υλικά ξεχωριστά από τα άχρηστα χαρτιά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευ- ρά του καταστροφέα στη θέση «0». SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 147: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εάν πριν από την αφαίρεση του δοχείου πατήσετε σύντομα το υλικό είναι πλήκτρο αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής πλήρες θα επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Η πόρτα • Κλείστε την πόρτα. είναι ανοι- κτή SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 148: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    υλικά συσκευασία πρέπει να απορρίπτονται μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης με σεβασμό προς το περιβάλλον. πελατών και τους τεχνικούς σέρ- βις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνονται στη σελίδα 192. 9 Περιεχόμενα συσκευασίας Καθαρίζετε τον καταστροφέα μόνο με μαλα- κό...
  • Seite 149: Τεχνικά Στοιχεία

    ας. Ανάλογα τη δομή και τις ιδιότητες του χαρτιού και το είδος της εισαγωγής η απόδοση χαρτιών μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE • Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 150 Uzun saçlar, bol elb seler, kravat- lar, atkılar ve b lez kler vb. kağıt besleme açıklığının yakınına get r lmemel d r. Düğüm oluştura- b lecek bant, p, plast k folyo g b malzemeler kullanmayınız. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 151: Genel Bakış

    T p et ket Evrak mha mak nes n n garant süres 3 yıl- Kapı dır. Evrak mha mak nes n n HSM som çel k Kağıt ve kred kartı besleme açıklığı bıçak merdaneler ç n ver len tem natın Işıklı...
  • Seite 152: İlk Devreye Alma

    ğına daha kolay er ş l r. Evrak mha mak nes n n çalıştırılması • Evrak mha mak nes n n arka tarafındak şebeke anahtarını «I» konumuna get r n. • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası yanar. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 153 Evrak mha mak nes n n kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak mha mak nes n n arka tarafındak şebeke anahtarını «0» konumuna get r n. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 154 Hazney almadan önce, ger hareket tuşuna kısaca bastığınızda, dolu. kes len malzemen n b r kısmı kesme mekan zmasına ger çek l r ve evrak mha mak nes n n ç ne düşmez. Kapı açık • Kapıyı kapatın. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 155 çalışmaları sade- elektron k hurda c hazları yen den değerlen- ce HSM müşter serv s ve sözleş- d r lmeler ç n kurulan toplama yerler ne me ortaklarımızın Serv s tekn s- ver n z.
  • Seite 156: Teknik Bilgiler

    Evrak mha mak nes geçerl Avrupa B rl ğ uyumlaştırma tal matlarına uygundur: • Alçak Ger l m D rekt f 2014/35/AB • EMU D rekt f 2014/30/AB • RoHS-D rekt f 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üret c den steneb l r. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 157: Sigurnosne Napomene

    Opasnost od ozljeda uzrokova- nih uvlačenjem! Dugu kosu, široku odjeću, kra- vate, šalove, lančiće, narukvice itd. nemojte približavati području dovodnog otvora. Nemojte uništavati materijal koji može napraviti omču, npr. trake, vezice, meke plastične folije itd. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 158 Dovodni otvor za papir i kreditne kartice Razdoblje jamstva za uništavač dokumena- Svjetlosna pregrada ta traje 3 godine. Vrijedi garancija neovisna o jamstvu za HSM rezna vratila uništavača dokumenata od punog čelika tijekom cije- log životnog vijeka uređaja (HSM Lifetime Upravljački i prikazni elementi Warranty).
  • Seite 159 Na taj način je dovodni 5 Rukovanje otvor lakše dostupan. Uključivanje uništavača dokumenata • Mrežnu sklopku na stražnjoj strani uništavača dokumenata postavite na „I”. • Pritisnite upravljačku tipku.  Svijetli pokazivač „Spreman za rad”. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 160 1,9 × 15 mm, stavite ih u dovod papira. Uništeni materijal zbrinite odvojeno od papirnatog otpada. Isključivanje uništavača dokumenata • Pritisnite upravljačku tipku.  Gasi se prikaz „Spreman za rad”. • Mrežnu sklopku na stražnjoj strani uništavača dokumenata postavite na „0”. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 161: Uklanjanje Smetnji

    Spre- • Ispraznite spremnik usitnjeni materijal. mnik za Napomena: usitnjeni Ako prije vađenja spremnika nakratko pritisnete tipku za vraćanje, dio materijal rezanog papira povlači se natrag u rezni mehanizam. Vrata • Zatvorite vrata. otvorena SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 162: Čišćenje I Održavanje

    • 1 vrećica za CD-ove za strojeve sa nika za rezani papir. Za to upotrebljavajte širinom reza od 3,9, 5,8 i 4,5 × 30 mm samo specijalno ulje za rezni blok HSM: • 1 boca specijalnog ulja za rezni blok (50 ml) •...
  • Seite 163: Tehnički Podatci

    Uništavač dokumenata ispunjava relevantne usklađene propisa Europske unije: • Direktiva o niskom naponu 2014/35/EU • Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EU • Direktiva RoHS 2011/65/EU EU izjava o sukladnosti može se zatražiti od proizvođača. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 164 Nuo popieriaus padavimo angos kištuko. patraukite ilgus plaukus, laisvus drabužius, kaklaraiščius, šalikus, kaklo ir rankų grandinėles ir t. t. Nenaikinkite tokių medžiagų, kurios gali sudaryti kilpas, pvz., juostų, raiščių, minkšto plastiko plėvelių. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 165 1 × 5 mm. Garantija nesuteikiama prietaisui nusidėvėjus, sugedus dėl netinkamo naudo- Indikacijos: jimo bei įsikišus trečiosioms šalims. Konteineris pilnas HSM užtikrina atsarginių dalių tiekimą iki Pjaustymo 10 metų nuo šito modelio gamybos pabai- mechanizmas blokuotas gos. Atidarytos durelės...
  • Seite 166: Eksploatavimo Pradžia

    į viršų. 5 Valdymas Taip lengviau prieisite prie tiekimo angos. Dokumentų naikiklio įjungimas • Dokumentų naikiklio nugarėlėje esantį tinklo jungiklį perjunkite į „I“ padėtį. • Paspauskite valdymo mygtuką.  Užsidega indikatorius „Paruošta eksploatacijai“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 167 1,9 × 15 mm, kiškite jas į popieriaus pa- davimo angą. Susmulkintas medžiagas utilizuokite atskirai nuo popieriaus atliekų. Dokumentų naikiklio išjungimas • Paspauskite valdymo mygtuką.  Užgęsta indikatorius „Paruošta eksploata- cijai“. • Dokumentų naikiklio nugarėlėje esantį tinklo jungiklį nustatykite į „0“ padėtį. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 168: Gedimų Šalinimas

    Ištraukite popierių iš įvedimo angos, kad šviesos barjeras būtų neuž- indikato- dengtas. rius Pilnas • Ištuštinkite atraižų konteinerį. atraižų Pastaba: konteine- jei prieš išimdami konteinerį trumpai paspausite atgalinės eigos mygtu- ką, dalis atraižų bus įtrauktos į pjaustymo mechanizmą. Atviros • Uždarykite dureles. durelės SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 169: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Serviso darbai, kurie susiję su čius potvarkius ir atiduokite elektros ir elek- korpusų dangčių nuėmimu, turi troninius prietaisus perdirbti į jų surinkimo būti vykdomi tik HSM klientų ap- punktus. Visas pakuotės medžiagas taip pat tarnavimo skyriaus ir mūsų sutar- utilizuokite aplinkai saugiu būdu.
  • Seite 170: Techniniai Duomenys

    įdėjimo būdo. Dokumentu smalcinātājs atbilst spēkā esošajiem Eiropas Savienības saskaņošanas noteikumiem: • Zemsprieguma direktīva 2014/35/ES • Elektromagnētiskās savietojamības direktīva 2014/30/ES • RoHS direktīva 2011/65/ES ES atbilstības deklarāciju var pieprasīt ražotājam. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 171: Simbolu Skaidrojums Un Drošības Norādījumi

    Savainošanās risks ievelkot! aiz vada, bet vienmēr satveriet aiz pašas Netuviniet izlaistus matus, brīvu kontaktdakšas. apģērbu, kaklasaites, šalles, kakla ķēdītes un rokassprādzes padeves atveres zonai. Nesmalci- niet materiālus, kuri var savilkties cilpās, piemēram, lentes, auklas, polietilēna plēves. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 172 1 × 5 mm. Garantija neattiecas uz nodilumu, nepareizas lietošanas rezultātā radītiem Atpakaļgaitas taustiņš bojājumiem un uz trešo personu izdarītām Rādījumi: ierīces izmaiņām. Pilna tvertne HSM garantē rezerves daļu piegādi līdz Bloķēts 10 gadiem no šā modeļa ražošanas griezējmehānisms izbeigšanas brīža. Atvērtas durvis Gaidstāve Ievērībai.
  • Seite 173: Lietošanas Sākšana

    5. Lietošana pacelt uz augšu. Tā padeves atver kļūst Dokumentu smalcinātāja ieslēgšana vieglāk pieejama. • Pārslēdziet tīkla slēdzi dokumentu smalcinātāja aizmugurē pozīcijā „I“. • Nospiediet vadības taustiņu.  Mirdz „gaidstāves“ indikācija. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 174 1,9 × 15 mm kartes ie- vietojiet papīra padevē. Sasmalcināto materiālu likvidējiet atsevišķi no papīra atkritumiem. Dokumentu smalcinātāja izslēgšana • Nospiediet vadības taustiņu.  „Gaidstāves“ indikācija nodziest. • Pārslēdziet tīkla slēdzi dokumentu smalcinātāja aizmugurē pozīcijā „0“. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 175: Traucējumu Novēršana

    • Iztukšojiet sasmalcinātā materiāla tvertni. cinātā Ievērībai. materiāla Ja pirms tvertnes izņemšanas īslaicīgi nospiedīsiet atpakaļgaitas tvertne ir taustiņu, daļa sasmalcinātā materiāla tiks ievilkta atpakaļ griezējme- pilna hānismā un neiekritīs dokumentu smalcinātāja iekštelpā. Durvis • Aizveriet durvis. atvērtas SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 176: Piegādes Komplekts

    Apkopes darbus, kas saistīti ar mus, un nododiet nolietotās ierīces elektro- korpusa daļu noņemšanu, drīkst ierīču savākšanas un apstrādes punktos. veikt tikai HSM klientu dienests un Nodrošiniet, lai arī iepakojums tiktu savākts mūsu sadarbības partneru servisa un apstrādāts, nekaitējot apkārtējai videi.
  • Seite 177: Tehniskie Dati

    Smalcināmo lapu apjomu var ietekmēt papīra struktūra un īpašības un lapu ievadīšanas veids. Dokumentų naikiklis atitinka Europos Sąjungos darniuosius standartus: • Žemosios įtampos direktyvą 2014/35/ES • EMS direktyvą 2014/30/ES • ROHS II direktyvą 2011/65/ES ES atitikties deklaracijos galima teirautis gamintojo. SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 178 并拔出电源插头。 信息。 – 防止碎纸机进水。 不得将电缆或电源插头 浸入水中。 不得用潮湿的手握住电源插头。 – 从插座中拔出电源插头时, 不得拉拽其电 安全提示 缆, 而应始终握住电源插头。 调试前应阅读操作说明书, 并妥善 保管说明书以备后续使用, 并将其 转交给下一任用户。 请遵守碎纸机上全部的安全提示。 锋利刀具导致受伤危险! 不得握住进纸槽。 因被拉入而受伤的危险! 如披散着长发, 或穿着宽松的衣服、 戴有领带、 围巾、 项链、 手镯等, 则 不得靠近入口槽区域。 不得将机器 用于处理在切割时会造成缠绕的 材料, 例如细带、 长带、 软塑料薄膜。 SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 179 只是在使用切割宽度为 1x5 mm 的碎纸机时, 安全元件/碎片防护装置 纸张中不得有订书钉或回形针。 操作和显示元件 铭牌 门 纸张和信用卡的入口槽 此碎纸机的质保期限为三年。 碎纸机 HSM 光栅 全钢切割轴的质保在机器的整个使用寿命范 围内均有效 (HSM 终身保修) 。 切割宽度为 0.78x11 mm 和 1x5 mm 的碎纸机例外。 由于使用不当和第三方干预造成的磨损和损 操作与显示元件 坏不在质保范围内, 也不在保修范围内。 HSM 承诺, 在该型号产品停产 10 年内均可 回退键 提供 HSM 备件。 显示: 容器已满...
  • Seite 180 切割装置。 因此, 请确保光栅可以检测到较 – 在插入电源插头前, 应检查您所使用电网 窄的纸条。 的电压和频率是否与铭牌上的数据一致。  进纸槽中的光栅恢复空闲 2 秒后, 切割装 置自动关闭, 碎纸机进入运行就绪状态。 提示: • 将机器的电源插头插入正确安装的电源 需要粉碎大量纸张时, 插座。 可以将安全元件向上翻 起。 这样便可以更轻松 地接近入口槽。 5 操作 接通碎纸机 • 将碎纸机背面的电源开关转到 “I” 位置。 • 按下操作键。  指示灯 “准备就绪” 亮起。 SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 181 4.5x30 mm、 1.9x15 mm 的机器) • 对于切割尺寸为 5.8 mm、 3.9 mm、 4.5x30 mm 的机器, 请通过 CD 槽送入信 用卡。 对于切割尺寸为 1.9x15 mm 的机器, 则通过进纸槽送入。 将已粉碎的材料与废 纸分开进行废弃处理。 关闭碎纸机 • 按下操作键。  指示灯 “准备就绪” 熄灭。 • 将碎纸机背面的电源开关转到 “0” 位置。 SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 182  切割装置向后运行几秒钟并将纸张推出。 • 必要时按下回退键 “R” , 取出塞住的纸摞。 常亮 • 将该摞纸分为两半。 • 依次送入纸张。 过载 • 电机过载。 重新进行调试前, 应使碎纸机冷却 20 分钟。 闪烁 常规故障 • 碎纸期间出现故障。 显示 将纸张从送入槽中拉出, 使光栅保持空闲状态。 碎纸容器 • 清空碎纸容器。 已满 提示: 如果在取出容器前短暂地按下了回退键, 则可将切割物料的一部分拉回 到切割装置中。 门已打开 • 关闭门。 SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 183 4.5x30 mm 的机器 • 将专用油通过进纸槽喷到整个切割轴上。 • 1 瓶切割模块专用油 (50 ml), 用于未配备注 • 卸下进纸槽, 并以永久模式运行切割装置 油器的颗粒式切割设备 大约 10 s。 • 操作说明书  清除纸屑和颗粒状物质。 附件 • 10 个切割废料口袋 订货号 1.410.995.100 • 切割模块专用油 (250 ml) 订货号 1.235.997.403 客户服务部门的地址请见第 192 页。 SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 184 (LWAd 空载) * 可以一次性切割的最大纸张张数(DIN A4,70 g/m² 或 80 g/m²),纵向放入。给出的性能数据通过已上油的新切 割装置和已冷却的电机确定,并参考 230 V / 50 Hz 或 120 V / 60 Hz 的电压。较弱的电源电压或不同于指定频率的电 源频率可能会导致纸张切割能力降低并增加运行噪音。根据纸张的表面粗糙程度和特性以及放入方式而定,纸张切割功 率可能会有所不同。 此碎纸机符合相关的欧盟统一规定: • 低电压指令 2014/35/EU • EMC 指令 2014/30/EU • RoHS 指令 2011/65/EU 您可向制造商索取欧盟符合性声明。 SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 185 :‫ﺗﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق ﻣﻊ اﻟﻠواﺋﺢ اﻟﻣﺗواﺋﻣﺔ ﻟﻼﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ ذات اﻟﺻﻠﺔ‬ 2014/35/EU ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺟﮭد اﻟﻣﻧﺧﻔض‬ • 2014/30/EU ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ‬ • 2011/65/EU ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺣد ﻣن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣواد اﻟﺧطرة‬ • .‫ﯾﻣﻛن طﻠب إﻗرار اﻟﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﻣواﺻﻔﺎت اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣن اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ‬ SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 186 ‫• 5 أﻛﯾﺎس ﻟﻘﺻﺎﺻﺎت اﻟورق‬ ‫اﻟورﻗﯾﺔ. وﻟﮭذا اﻟﻐرض ﯾﺗﻌﯾن‬ ‫• 1 ﻛﯾس ﻟﻸﻗراص اﻟﻣﺿﻐوطﺔ، وذﻟك ﻣﻊ اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺎت ذات‬ :HSM ‫اﺳﺗﺧدام زﯾت اﻟﻘواطﻊ اﻟﺧﺎص ﻣن ﺷرﻛﺔ‬ ‫5.4 ﻣﻠﻠﯾﻣﺗر‬x30 ‫ﻋرض ﺗﻘطﯾﻊ 9.3، 8.5 و‬ ‫• رش ّ زﯾت اﻟﻘواطﻊ اﻟﺧﺎص ﻣن ﺧﻼل ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻠﻘﯾم اﻟورق ﻋﻠﻰ‬...
  • Seite 187 .‫• ﻗم ﺑﺗﻔرﯾﻎ وﻋﺎء اﻟﻘﺻﺎﺻﺎت‬ ‫اﻣﺗﻼء وﻋﺎء‬ :‫إرﺷﺎد‬ ‫اﻟﻘﺻﺎﺻﺎت‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ﻋﻛس اﻟﺣرﻛﺔ ﻗﺑل إﺧراج اﻟوﻋﺎء ﺳﯾﺗم ﺳﺣب ﺑﻌض أﺟزاء‬ ‫اﻟورﻗﯾﺔ‬ .‫اﻟﻘﺻﺎﺻﺎت ﻣﺟدد ا ً اﻟﻰ اﻟﻘﺎطﻊ‬ .‫• أﻏﻠﻖ اﻟﺑﺎب‬ ‫اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوح‬ SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 188 .‫اﻟﻣﻘطﻌﺔ ﺑﺻورة ﻣﻧﻌزﻟﺔ ﻋن اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟورﻗﯾﺔ‬ ‫إﯾﻘﺎف ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق‬ .‫• اﺿﻐط ز ِ ر ّ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .“‫ ﺗﺧﺗﻔﻲ ﺣﯾﻧﮭﺎ إﺷﺎرة ”ﺟﺎھز ﻟﻠﻌﻣل‬ ‫• أوﻗف ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻛﮭرﺑﺎء اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺔ اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻟﻣﻔرﻣﺔ‬ .“0” ‫اﻟورق ﺑﺣﯾث ﯾﻛون ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ‬ SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 189 ‫5 اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق‬ ‫• ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻛﮭرﺑﺎء اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺔ اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ‬ .“I” ‫ﻟﻠﻣﻔرﻣﺔ ﺑﺣﯾث ﯾﻛون ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ‬ .‫• اﺿﻐط ز ِ ر ّ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .“‫ ﺗظﮭر ﺣﯾﻧﮭﺎ إﺷﺎرة ﺿوﺋﯾﺔ ﺗﻌﻧﻲ أن اﻵﻟﺔ ”ﺟﺎھزة ﻟﻠﻌﻣل‬ SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 190 .‫ﯾﺟوز اﺳﺗﺧدام اﻟدﺑﺎﺑﯾس أو اﻟﻣﺷﺎﺑك‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﯾﻣﺗد ﺿﻣﺎن ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق ﻟﻣدة 3 ﺳﻧوات. ﻓﯾﻣﺎ ﻋدا ذﻟك ﻓﺈن‬ ‫ ﺗﻣﻧﺢ ﺿﻣﺎ ﻧ ً ﺎ ﻣﺳﺗﻘ ﻼ ً ﻟﻠﻘواطﻊ اﻟﺣدﯾدﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬HSM ‫ﺷرﻛﺔ‬ (‫ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻠﻘﯾم اﻷﻗراص اﻟﻣﺿﻐوطﺔ )ﺳﻲ دي‬ ‫ﻋﻧﺻر اﻷﻣﺎن / واﻗﻲ ﻣن اﻟﻘﺻﺎﺻﺎت اﻟﺟﺎرﺣﺔ‬...
  • Seite 191 ‫أو أرﺑطﺔ اﻟﻌﻧﻖ أو اﻟﺷﺎﻻت أو اﻟﻘﻼﺋد أو اﻷﺳﺎور‬ .‫وﻣﺎ ﺷﺎﺑﮫ ذﻟك ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻠﻘﯾم اﻟورق‬ ‫ﻛﻣﺎ ﯾ ُ رﺟﻰ ﻋدم ﻓرم أي ﻣواد ﺗﻣﯾل إﻟﻰ ﺗﻛوﯾن‬ ‫ﺣﻠﻘﺎت، ﻣﺛل اﻷﺷرطﺔ أو أدوات رﺑط اﻟورق‬ .‫اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ أو اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ اﻟرﻗﯾﻘﺔ‬ SECURIO B 34 02/2022...
  • Seite 192 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.

Inhaltsverzeichnis