HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenver- Gefahren für Kinder und andere nichter während der gesamten Gerätele- Personen! bensdauer (HSM Lifetime Warranty). Aus- Die Maschine darf nicht durch genommen hiervon sind die Aktenvernichter Personen (einschließlich Kindern mit Schnittbreite 0,78x11 mm und 1x5 mm.
– Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. – Verwenden Sie das Gerät nur in trocke- nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in Feuchträumen oder im Regen. 12/2012 SECURIO B 35...
Best.-Nr. 1.920.995.200 Zuführschlitz für CDs Sicherheitselement / Splitterschutz Kundendienstadressen siehe Seite 92. Bedien- und Anzeigeeinheit Typenschild Tür Zuführöffnung für Papier und Kreditkar- Lichtschranke Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Tür offen Betriebsbereit Bedientaste 12/2012 SECURIO B 35...
ßerer Papiermengen • Drücken Sie die Bedientaste. können Sie das Sicher- Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. heitselement nach • Schalten Sie den Netzschalter an der oben klappen. Dadurch Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. ist die Zuführöffnung leichter zugänglich. 12/2012 SECURIO B 35...
• Leeren Sie den Schnittgutbehälter. gutbehäl- Hinweis: ter voll Wenn Sie vor dem Entnehmen des Behälters die Reversiertaste kurz- zeitig betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen. Tür offen • Schließen Sie die Tür. 12/2012 SECURIO B 35...
Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Pa- pierzufuhr ca. 10 s im Permanent-Modus laufen. Papierstaub und Partikel werden gelöst. Hinweis: Das Ölen des Schneidwerks verbessert die Schnittleistung auch bei Geräten mit Strei- fenschnitt. 12/2012 SECURIO B 35...
Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blatt- leistung abweichen. EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die nachste- hend bezeichnete Maschine Aktenvernichter Securio B35 aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher-...
The machine may not be used by shredder is 2 years. There is a special war- persons (including children under ranty for the HSM solid steel cutting roll- 14 years of age) with limited physi- ers in the document shredder, which is...
Seite 12
Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Customer Service and service Danger of injury by splinters! technicians of our contractual...
Operating and display unit Name plate Door Feed opening for paper and credit cards Light barrier Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Door open Ready for operation Operation button 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 14
Note: out. You can fold the safety • Set mains switch at rear of paper shred- element upwards to der to „0“. shred larger quantities of paper. This makes it easier to access the feed opening. 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 15
• Empty the shredded material container. material Note: container If you press the reverse button briefl y before removing the container, full part of the material is pulled back into the cutting apparatus. Door • Close the front door. open 12/2012 SECURIO B 35...
(Cross cut only). Only use HSM special lubricating oil for the cutting unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through the paper feed along the entire width of the cutting shafts.
EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the ma- chine, referred to here as...
La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. HSM accorde AVERTISSEMENT une garantie spéciale (HSM Lifetime War- Dangers pour les enfants et ranty), indépendante de la garantie, sur les...
Seite 20
Danger de blessure par éclats ! doivent être effectués que par le Pour insérer les CD, utilisez uniquement la Pour insérer les CD, utilisez uniquement la service après-vente HSM et les fente de l’élément de sécurité. fente de l’élément de sécurité. techniciens de maintenance de nos partenaires agréés.
Ouverture d’alimentation pour papier et cartes de crédit Cellule photoélectrique Eléments de commande et d’affi chage Bouton retour Affi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Porte ouvert En ordre de marche Bouton de commande 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 22
• Mettre le commutateur principal sur le Lorsque vous détruisez revers du destructeur de documents sur d’importantes quantités la pos. „0“. de papier, vous pouvez rabattre l’élément de sécurité vers le haut. L’ouverture d’alimenta- tion est ainsi plus faci- lement accessible. 12/2012 SECURIO B 35...
Si vous appuyez brièvement sur le bouton retour avant le retrait du conteneur, une partie du matériel découpé est ramenée dans le dispo- sitif de coupe. Porte • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur. ouvert 12/2012 SECURIO B 35...
Utilisez uniquement de ronnement. l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- geur des cylindres de coupe par l’alimen- tation papier. • Laissez le dispositif de coupe fonctionner sans papier pendant env.
Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la ma- chine ci-dessous désignée par destructeur de documents Securio B35 répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé...
è valida una garanzia indipendente dalla garanzia principale riferita all’intera vita utile AVVERTENZA dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Pericoli per bambini e altre per- Sono esclusi i distruggidocumenti con lar- sone! ghezza di taglio di 0,78x11 mm e 1x5 mm.
Seite 28
Pericolo di lesioni dovuto a schegge! unicamente dal servizio di assisten- Introdurre i CD solo attraverso la fessura Introdurre i CD solo attraverso la fessura za clienti HSM e dai tecnici del nell’elemento di sicurezza. nell’elemento di sicurezza. servizio di assistenza dei nostri partner autorizzati.
Apertura di alimentazione solamente per carta e carte di credito Fotocellula Elementi di comando e visua- lizzazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Sportello aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando 12/2012 SECURIO B 35...
Il messaggio “Pronto per il funzionamen- mento di sicurezza to” si spegne. verso l’alto. In conse- • Interruttore della rete sul rovescio del guenza di ciò l’aper- distruggidocumenti su „0“. tura di alimentazione diviene più facilmente accessibile. 12/2012 SECURIO B 35...
Nota materiali Se prima dell‘asportazione del contenitore viene premuto brevemente il di taglio tasto di inversione, una parte del materiale di taglio viene riportato nel pieno meccanismo di taglio. Contatto • Chiudere lo sportello. sportello interrotto 12/2012 SECURIO B 35...
A tal fi ne utilizzare solo olio speciale per il blocco di taglio di HSM: • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’a- limentazione della carta su tutta la lun- ghezza degli alberi da taglio. • Far scorrere l’utensile da taglio senza in- serire la carta per ca.
Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la mac- china menzionata in alto...
Observe todas las indicaciones de seguri- cilindros de corte de acero macizo de las dad que fi guran en la destructora! destructoras de documentos HSM se apli- ADVERTENCIA ca una garantía durante toda la vida útil Peligros para niños y adultos.
Seite 36
HSM o los técnicos de servi- cio de nuestras partes contratantes. ADVERTENCIA Para las direcciones de los servicios Tensión de red peligrosa.
Abertura de entrada para papel y tarje- tas de crédito Barrera de luz Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Puerta abierto Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 38
• Poner el interruptor en el lado trasero de seguridad. De este la destructora de documentos en „0“. modo, se podrá acce- der fácilmente a la abertura de entrada. 12/2012 SECURIO B 35...
• Vacíe el depósito para recortes. to para Nota: recortes Si antes de retirar el depósito acciona brevemente el pulsador de in- lleno versión, una parte del material cortado vuelve al mecanismo de corte. Puerta • Cerrar la puerta frontal. abierto 12/2012 SECURIO B 35...
10 s. De esta forma se sueltan partículas y polvo de papel. Nota: La lubricación del dispositivo de corte tam- bién mejora la potencia de corte en apara- tos con corte en tiras. 12/2012 SECURIO B 35...
Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Securio B35 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:...
é de 2 anos. Existe uma garan- de segurança existentes na destruidora de tia independente da garantia principal para documentos. os veios de corte em aço maciço HSM das AVISO destruidoras de documentos que abrange Perigos para crianças e outras toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime...
Seite 44
Perigo de ferimentos por estilhaços! devem ser efectuados pela assis- Introduza CDs apenas através da ranhura Introduza CDs apenas através da ranhura tência a cliente da HSM e por no elemento de segurança. no elemento de segurança. técnicos da assistência dos nossos par- ceiros de contrato.
Chapa de características Portao Abertura de inserção para papel e car- tões de crédito Barreira luminosa Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Porta aberto Operacional Botão de operação 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 46
A indicação “Operacional” apaga-se. de bascular o elemento • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado de segurança para traseiro da destruidora de documentos. cima. Assim, a aber- tura de inserção pode ser acedida com mais facilidade. 12/2012 SECURIO B 35...
Se premir o botão de inversão antes de remover o recipiente, uma par- cortado te do material cortado é puxado de volta para o mecanismo cortador. cheio Porta • Fechar a porta de frente. aberto 12/2012 SECURIO B 35...
10 seg. no modo permanente. O pó e as partículas de papel despren- dem. Nota: A lubrifi cação do mecanismo de corte tam- bém melhora a potência de corte nos apa- relhos com corte de tiras. 12/2012 SECURIO B 35...
Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descrita seguidamente Destruidora de documentos Securio B35 corresponde, graças à...
Gevaren voor kinderen en an- rende de volledige levensduur van het toe- dere personen! stel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzon- De machine mag niet door per- dering vormen daarbij de papiervernietigers sonen (inclusief kinderen onder met snijbreedte 0,78x11 mm en 1x5 mm.
Seite 52
Gevaar voor verwondingen door splinters! dekkingen zijn verbonden, mogen Voer cd‘s alleen toe door de gleuf in het Voer cd‘s alleen toe door de gleuf in het alleen door de HSM-klantenser- veiligheidselement. veiligheidselement. vice en service-technici van onze dealers worden uitgevoerd.
1.920.995.200 Toevoeropening voor cd‘s Klantendienstadressen zie pagina 92. Veiligheidselement / splinterbescherming Bedienings- en weergave-eenheid Typeplaatje Deur Toevoeropening voor papier en credit- cards Fotocel Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: bak vol snijwerk geblokkeerd deur open gebruiksklaar Bedieningstoets 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 54
• Druk op de bedieningstoets. heden papier kunt u het veiligheidselement Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. omhoog klappen. Daar- • Netschakelaar aan de achterzijde van de door is de toevoer- papiervernietiger op „0“ zetten. opening gemakkelijker toegankelijk. 12/2012 SECURIO B 35...
Snijgoed- • Leeg de snijgoedbak. bak vol Aanwijzing: Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken. Deur • Voordeur sluiten. open 12/2012 SECURIO B 35...
• Laat het snijwerk zonder papiertoevoer ca. 10 s in de permanente modus lopen. Papieropstopping en snippers worden verwijderd. Aanwijzing: het oliën van het snijwerk verbetert ook de snijcapaciteit bij toestellen met stroken. 12/2012 SECURIO B 35...
Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de hierna be- schreven machine papiervernietiger Securio B35...
Seite 59
Garantitiden for makulatoren er på 2 år. sikkerhedshenvisninger, der er placeret på Uafhængigt af garantiydelsen gælder der makulatoren. en garanti for HSM makulatorernes skære- ADVARSEL aksler af fuldstål i hele apparatets levetid Fare for børn og andre personer! (HSM Lifetime Warranty). Undtaget herfra Maskinen må...
Seite 60
Servicearbejder, som er forbundet mensnøringer, blød plasticfolie. med fjernelse af husafdækninger, må kun udføres af HSM-kunde- service og service-teknikere fra vores samarbejdspartnere. Fare for kvæstelser på grund af splinter! Kundeserviceadresser se side 92.
1.920.995.200 Sikkerhedshenvisninger Tilførselsåbning fo cd’er Kundeserviceadresser se side 92. Sikkerhedselement / splintbeskyttelse Betjenings- og displayenhed Typeskilt Dør Tilførselsåbning til papir og kreditkort Fotocelle Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Dør åben Driftsklar Betjeningstast 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 62
Frakobling af makulatoren Sikkerhedselementet • Tryk på betjeningstasten. kan vippes op for at makulere store papir- Visningen „Driftsklar“ slukker. mængder. Derved er • Netafbryderen på bagsiden af makule- der lettere adgang til ringsmaskinen stilles på „0“. tilførselsåbningen. 12/2012 SECURIO B 35...
20 minutter, før den tages i drift igen. Materia- • Tøm materialebeholderen. lebehol- Bemærk: der fuld Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket. Dør åben • Frontdøren lukkes. 12/2012 SECURIO B 35...
• Lad skæreværket køre uden papirtilførsel ca. 10 sek. i permanent modus. Papirstøv og partikler løsnes. Bemærk: Det forbedrer også skæreeffekten ved ap- parater med strimmelskæring, når skære- værket smøres med olie. 12/2012 SECURIO B 35...
Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeffekten afvige. EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator Securio B35 på...
Seite 67
HSM dokumentförstörarens stål-knivax- VARNING lar som gäller under hela apparatens livstid Fara för barn och andra perso- (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från ner! detta är dokumentförstörare med en skär- Maskinen får inte användas av bredd på 0,78x11 mm och 1x5 mm. Garantin personer (inklusive barn under gäller inte för slitage, skador p.g.a.
Seite 68
5 cm. ren, mjuk plastfolie. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast utföras av HSM:s kundservice och av servicetekniker från våra part- Risk för skador – splitter! ners. CD-skivor får endast matas in genom öpp- CD-skivor får endast matas in genom öpp-...
Seite 69
Beställnr. 1.920.995.200 Inmatningsöppning för CD-skivor Säkerhetsdel / splitterskydd Kundtjänstadresser se sidan 92. Manöver- och displayenhet Typskylt Lucka Inmatningsöppning för papper och kre- ditkort Fotocell Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Lucka öppen Driftklar Manöverknapp 12/2012 SECURIO B 35...
Om större pappers- • Tryck på manöverknappen. mängder ska förstöras Symbolen ”driftklar” slocknar. kan säkerhetsdelen fällas upp. Då blir det • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- lättare att komma åt förstörarens baksida på läget „0“. inmatningsöppningen. 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 71
20 minuter innan den startas igen. Behålla- • Töm behållaren. ren full Märk: Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen. Lucka • Stäng frontlukkan. öppen 12/2012 SECURIO B 35...
• Kör skärverket i cirka 10 s. i kontinuerlig körning. Pappersdamm och partiklar lossnar. Anvisning: Smörjning av skärverket med olja förbätt- rar skärkapaciteten även på apparater som skär strimlor. 12/2012 SECURIO B 35...
EG-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren Securio B35 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets-...
Seite 75
HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- jeita. kausakseleita koskeva takuu laitteen koko VAROITUS käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Vaaroja lapsille ja muille henki- Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppu- löille! rit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm Konetta ei saa käyttää henkilöt ja 1x5 mm.
Seite 76
Älä upota verkkojohtoa tai verkkopistoket- ta veteen. – Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla käsillä. – Älä koskaan irrota verkkopistoketta pis- torasiasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina verkkopistokkeeseen. – Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa. 12/2012 SECURIO B 35...
Tilausnro 1.920.995.200 Turvaohjeita Syöttöaukko levykkeitä ja CD-levyjä Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 92. varten Suojaelementti/silppusuoja Käyttö- ja näyttöyksikkö Tyyppikilpi Luukku Syöttöaukko paperia ja luottokortteja varten Valokenno Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Luukku auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 12/2012 SECURIO B 35...
Paperisilppurin virran katkaisu ja paperisilppuri palaa käyttövalmiuteen. • Paina käyttöpainiketta. Vihje: Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. Suurien paperimää- • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- rien tuhoamiseen voit kin asentoon „0“. taittaa turvaelementin ylös. Siten syöttöauk- koon pääsee paremmin käsiksi. 12/2012 SECURIO B 35...
20 minuuttia, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön. Silppu- • Tyhjennä silppusäiliö. säiliö Vihje: täynnä Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon. Luukku • Sulje etuluukku. auki 12/2012 SECURIO B 35...
• Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon läpi koko leveydeltä teräakseleille. • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman pa- perin syöttämistä noin 10 sekuntia jatku- valla toiminnolla. Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. Ohje: Leikkauskoneiston öljyäminen parantaa leik- kaustehoa myös suikaleleikkauksessa. 12/2012 SECURIO B 35...
Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttöta- vasta riippuen voi arkkiteho poiketa. EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vamistaja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvat- tu kone Paperisilppuri Securio B35...
Seite 83
HSM hel- struksene som er plassert på makulerings- stål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i maskinen! løpet av hele apparatets levetid (HSM Life- ADVARSEL time Warranty). Unntatt fra dette er maku- Farlig for barn og andre men- leringsmaskiner med en skjærebredde på...
Seite 84
– Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontak- ten etter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet. – Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted. Det må aldri brukes i våtrom el- ler i regnvær. 12/2012 SECURIO B 35...
Mateåpning for CD-er Sikkerhetselement / splintbeskyttelse Adresser til kundeservice se side 92. Betjenings- og indikeringsenhet Merkeskilt Dør Tilførselsåpning for papir og kredittkort Lysport Betjenings- og indikeringsele- menter Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Beholder åpen Driftsklar Betjeningsknapp 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 86
For å makulere store papirmengder kan du slå opp sikkerhetsele- Slå av makuleringsmaskinen mentet. Dermed blir tilførselsåpningen let- • Trykk på betjeningsknappen. tere tilgjengelig. Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. 12/2012 SECURIO B 35...
• Tøm beholderen for makuleringsmasse. deren for Tips: maku- Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut beholderen, lerings- blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet. masse full Dør åpen • Lukk døren. 12/2012 SECURIO B 35...
Seite 88
(bare ved partikkelskjæ- tig deponering. ring). Bruk kun skjæreblokk- spesialolje fra HSM til dette: • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- tingen i hele sin bredde på skjæreaks- lene. • La skjæreapparatet gå i permanent-mo- dus i ca.
EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin Makuleringsmaskin Securio B35 på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:...