Seite 1
REF: 2757 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Istruzioni per l’uso (PT) Manual de instruções (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing (PL) Instrukcja obsługi...
Seite 3
EN/ DESCRIPTION PT/ DESCRIÇÃO 1. Air outlet 1. Saída de ar 2. Air inlet grille 2. Grelha de entrada de ar 3. Cool shot button 3. Botão de jato de ar frio 4. Speed switch 4. Interruptor de velocidade 5. Temperature switch 5.
- Before using the product for the first time, unpack it and check that it is in perfect condition. If not, do not use the product and contact JOCCA, as the warranty covers any damage from origin or manufacturing defects.
Seite 5
- If your product has been dropped or water or other liquid has been spilled on it, do not use or attempt to repair it. Contact JOCCA’s technical service. - If you detect that the power cord, plug or adaptor...
Seite 6
English - Do not use the appliance with wet hands or feet, or with bare feet. - Do not use the appliance in the bathroom or shower, in damp rooms or near water. - Do not coil the cord around the appliance or expose it to the hot surfaces of the appliance.
Seite 7
English - Do not use the appliance in conjunction with a timer or other device that switches it on automatically. - Do not use the nozzles if they are damaged. - The appliance is protected against overheating, i.e. if the appliance gets too hot, it will switch off automatically.
English - Use the cool shot function at the end of drying to fix the style and achieve a long-lasting result. - To activate the cool shot function, first select the desired speed and temperatures. Then press and hold the cool shot button while drying your hair.
Seite 9
English Cleaning of the air inlet grille and filter - Regularly clean the grille and filter to prevent dirt build-up, achieve a better finish, maintain hair dryer efficiency and prolong the life of the hair dryer. - Turn the rear grille counterclockwise to separate it from the hair dryer.
- Estas instrucciones son muy importantes, lea atentamente este manual antes de utilizar el producto y guárdelo para posteriores consultas. - JOCCA no se responsabiliza de las posibles consecuencias derivadas de un uso inadecuado del producto u otro uso que no estuviera descrito en este manual.
Seite 11
Diríjase directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. - No sumerja el aparato, ni ninguna parte del mismo en agua u otro líquido.
Seite 12
Español - Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siempre accesorios y repuestos de JOCCA. Desaconsejamos el uso de adaptadores, enchufes y/o cables de extensión. Si dichos elementos fueran indispensables, use sólo adaptadores simples o múltiples y cables de extensión que respeten las normas de...
Seite 13
Español - Este símbolo significa que el aparato no debe ser usado cerca del agua. - Cuando utilice el aparato en un cuarto de baño, desenchúfelo después de usarlo, ya que la proximidad del agua supone un peligro incluso cuando el aparato está apagado. - No utilice el aparato mientras se baña.
Seite 14
Español MODO DE USO - Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, asegúrese siempre de que el interruptor esté en la posición 0. - Conecte el aparato a la red eléctrica. - Pulse el interruptor de la velocidad para seleccionar la velocidad de soplado deseada: •...
Seite 15
Español - No utilice detergentes abrasivos ni productos que puedan dañar el aparato. - NUNCA SUMERJA EL APARATO NI SU CABLE EN AGUA U OTRO LÍQUIDO. - Limpie el exterior del aparato con un paño o esponja húmedo y después con un paño seco.
- Avant d’utiliser le produit pour la première fois, déballez-le et vérifiez qu’il est en parfait état. Si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et contactez JOCCA pour faire jouer la garantie, couvrant tout dommage d’origine ou défaut de fabrication.
Seite 17
été mouillés par de l’eau ou un autre liquide, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de les remplacer. Adressez-vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera de remplacer correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger.
Seite 18
éteint auparavant. - Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange JOCCA. Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de prises et/ou de rallonges. Si ces éléments sont...
Seite 19
Français - Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil et ne mettez pas ces parties en contact avec votre peau, car vous risquez de vous brûler. - Vérifiez que les sorties d’air de l’appareil ne sont pas obstruées. Ne couvrez pas l’entrée ou la sortie d’air pendant le fonctionnement de l’appareil.
Seite 20
Français - Comme protection supplémentaire, il est recommandé d’avoir un disjoncteur différentiel d’une sensibilité maximale de 30mA dans l’installation électrique qui alimente l’appareil. Demandez conseil à un installateur compétent. - N’utilisez pas les embouts s’ils sont endommagés. MODE D’EMPLOI - Avant de brancher l’appareil sur le secteur, vérifiez toujours que l’interrupteur est en position 0.
Seite 21
Français •Un diffuseur pour les cheveux bouclés: cet accessoire est utilisé pour diffuser, étendre et distribuer le flux d’air de manière uniforme. Idéal pour contrôler le frisage et éviter d’abîmer les cheveux. - Insérez l’embout dans la sortie d’air du sèche-cheveux et appuyez fermement jusqu’à...
Seite 22
Français RECYCLAGE DU PRODUIT – ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit à la poubelle, si vous souhaitez vous en débarrasser, jetez-le à la déchetterie, dans l’endroit prévu à cet effet (Directive 2012/19/UE DEEE).
- Queste istruzioni sono molto importanti; leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per riferimenti futuri. - JOCCA declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze derivanti da un uso improprio del prodotto o da qualsiasi altro uso non descritto nel presente manuale.
Seite 24
Contattare direttamente con il servizio tecnico autorizzato JOCCA che provvederà a sostituirli correttamente per evitare pericoli. - Non immergete il dispositivo o le sue parti in acqua o altri liquidi.
Seite 25
Italiano sempre accessori e ricambi JOCCA. Si sconsiglia l’uso di adattatori, spine e/o prolunghe. Se questi articoli sono indispensabili, utilizzare solo adattatori e prolunghe singole o multiple conformi alle norme di sicurezza. - Non utilizzare l’apparecchio con mani o piedi umidi o piedi nudi.
Seite 26
Italiano staccare la spina dopo l’uso, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è spento. - Non utilizzare l’apparecchio durante il bagno. - Non collocare o riporre l’apparecchio in un luogo in cui possa essere trascinato e cadere in una vasca da bagno o in un lavandino.
Seite 27
Italiano - Premere l’interruttore di velocità per selezionare la velocità di soffiaggio desiderata: • : velocità bassa • : velocità alta - Premere l’interruttore di temperatura per selezionare la temperatura di asciugatura desiderata: • : temperatura bassa • : temperatura media •...
Seite 28
Italiano - Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Pulizia della griglia di ingresso dell’aria e del filtro - Pulire regolarmente la griglia e il filtro per evitare l’accumulo di sporco, ottenere una finitura migliore, mantenere...
Seite 29
- Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
Seite 30
água ou outro líquido, não utilize o aparelho nem tente substituir o cabo, a ficha ou o adaptador. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado da JOCCA, que procederá à sua substituição correta para evitar qualquer perigo.
Seite 31
- Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA. Desaconselhamos a utilização de adaptadores, fichas e/ou cabos de extensão. Se estes elementos forem indispensáveis, utilizar apenas adaptadores e extensões simples ou múltiplos que respeitem...
Seite 32
Português - Verifique se as saídas de ar do aparelho não estão obstruídas. Não tape a entrada ou a saída de ar durante o funcionamento do aparelho. - Este símbolo significa que o aparelho não deve ser utilizado perto de água. - Quando utilizar o aparelho na casa de banho, desligue-o da tomada após a utilização, uma vez que a proximidade da água representa...
Seite 33
Português com uma sensibilidade máxima de 30mA na instalação elétrica que alimenta o aparelho. Peça conselho a um instalador competente. - Não utilize os bocais se estiverem danificados ou partidos. MODO DE USO - Antes de ligar o aparelho à corrente elétrica, certifique-se sempre de que o interrutor está...
Seite 34
Português - Insira o bocal a utilizar na saída de ar do secador e pressione firmemente até encaixar no lugar. - Para separar o bocal do corpo principal, puxe-o com firmeza. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO - Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que está desligado da corrente elétrica.
- Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. - JOCCA übernimmt keine Verantwortung für Folgen, die sich aus einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts oder einer anderen, nicht in diesem Handbuch beschriebenen Verwendung ergeben.
Seite 36
Sie auch, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung Ihrer Elektroinstallation kompatibel ist. - Wenn Ihr Gerät heruntergefallen ist oder Wasser oder eine andere Flüssigkeit darauf verschüttet wurde, dürfen Sie es nicht benutzen oder versuchen, es zu reparieren. Wenden Sie sich a den technischen Kundendienst von JOCCA.
Seite 37
Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das Kabel, den Stecker oder den Adapter zu ersetzen. Wenden Sie sich direkt an ein autorisiertes JOCCA- Kundendienstzentrum, das den korrekten Austausch vornehmen wird, um Gefahren zu vermeiden.
Seite 38
Deutsch lassen Sie es nicht mit den heißen Oberflächen des Geräts in Berührung kommen. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, bevor Sie es reinigen, wenn es unbeaufsichtigt bleiben soll und/oder nicht richtig funktioniert. - Lassen Sie das Gerätekabel niemals baumeln oder in Kontakt mit heißen Teilen kommen.
Seite 39
Deutsch in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen könnte. - Benutzen Sie dieses Gerät nicht in feuchten Räumen oder in der Nähe von Badewannen, Duschen, Handwaschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser. - Verwenden Sie das Gerät nicht in Verbindung mit einer Zeitschaltuhr, einem Timer oder einem anderen Gerät, das das Gerät automatisch einschaltet.
Seite 40
Deutsch - Drücken Sie den Temperaturschalter, um die gewünschte Trocknungstemperatur einzustellen.: • : niedrige Temperatur • : mittlere Temperatur • : hohe Temperatur - Wenn Sie mit dem Trocknen der Haare fertig sind, stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf Position 0 und trennen Sie den Haartrockner vom Stromnetz..
Deutsch REINIGUNG UND LAGERUNG - Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts, dass es vom Stromnetz getrennt ist. - Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. - Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Produkte, die das Gerät beschädigen könnten. - TAUCHEN SIE DAS GERÄT ODER SEIN KABEL NIEMALS IN WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT.
Seite 42
Deutsch TECHNISCHE DATEN 220-240V~50-60Hz 2200-2600W Dieses Produkt entspricht den Richtlinien 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU & 2015/863/EU ROHS. PRODUKTRECYCLING – UMWELT Werfen dieses Produkt Ende seiner Nutzungsdauer nicht in den Müll. Bringen Sie es zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle (unterliegt der WEEE- Richtlinie 2012/19/EU).
- Deze instructies zijn heel belangrijk. Lees de handleiding aandachtig voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. - JOCCA kan niet aansprakelijk gesteld worden voor een verkeerd gebruik van het apparaat, of een ander gebruik dat niet in deze handleiding beschreven staat.
Seite 44
- Indien u vaststelt dat de stroomkabel of adapter beschadigd is, mag u het apparaat niet gebruiken en ook niet de kabel proberen te vervangen. Laat het beschadigde onderdeel zo snel mogelijk vervangen bij een erkend servicecentrum van JOCCA, om elk gevaar uit te sluiten.
Seite 45
- Voor uw veiligheid en een optimale werking van het apparaat gebruikt u steeds de accessoires en vervangingsonderdelen van JOCCA. Het gebruik van adapters, stekkerdozen en/ of verlengkabels wordt afgeraden. Indien deze elementen noodzakelijk zijn, gebruik dan alleen enkelvoudige adapters en verlengkabels die aan de veiligheidsnormen voldoen.
Seite 46
Nederlands - Raak de hete delen niet aan en breng deze hete delen niet in contact met enig deel van uw huid, anders kunt u brandwonden oplopen. - Controleer of de luchtuitlaten van het apparaat niet verstopt zijn. Dek de luchtinlaat of -uitlaat niet af tijdens de werking van het apparaat - Dit symbool betekent dat het product niet in de buurt van water mag worden...
Seite 47
Nederlands - Als extra veiligheidsmaatregel wordt het aanbevolen dat de elektrische installatie die het apparaat van stroom voorziet beschikt over een differentieelschakelaar met een maximale gevoeligheid van 30 mA. Vraag advies aan een deskundige installateur. Gebruik de koppen niet als ze beschadigd of gebroken zijn.
Nederlands Als je de knop loslaat, blijft de haardroger werken met de eerder gedefinieerde instellingen. Verwisselen van mondstuk - De haardroger wordt geleverd met twee verschillende mondstukken: • Concentrator mondstuk: Dit accessoire wordt gebruikt om de luchtstroom op een specifiek gebied te concentreren. Dankzij de vorm droogt het haar snel.
Seite 49
Nederlands haardroger te behouden en de levensduur van de haardroger te verlengen. - Draai het achterste rooster tegen de klok in om het los te maken van de haardroger. - Maak met behulp van een droge doek of een zachte borstel het vuil schoon dat zich op het filter en het rooster heeft opgehoopt.
- Te instrukcje są bardzo ważne, prosimy o dokładne zapoznanie się z tym podręcznikiem przed użyciem produktu i zachowanie go do późniejszego wykor- zystania. - JOCCA nie ponosi odpowiedzialności za ewen- tualne konsekwencje wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu lub innych zastosowań, które nie są opisane w tym podręczniku.
Seite 51
Przejdź bezpośrednio do autoryzowanego serwisu techni- cznego JOCCA, gdzie zostaną one wymienione prawidłowo, aby uniknąć zagrożenia. - Nie zanurzaj urządzenia ani jego części w wodzie lub innych płynach.
Seite 52
Polski - Dla własnego bezpieczeństwa i poprawnego działania urządzenia zawsze używaj oryginalnych części i akcesoriów JOCCA. Odradzamy stosowa- nie adapterów, wtyczek i/lub przedłużaczy. Jeśli te elementy są niezbędne, używaj tylko prostych lub wielokrotnych adapterów i przedłużaczy, które spełniają aktualne normy bezpieczeństwa.
Seite 53
Polski - Ten symbol oznacza, że urządzenie nie powinno być używane w pobliżu wody. - W przypadku korzystania z urządzenia w łazience należy odłączyć je po użyciu, ponieważ bliskość wody stwarza zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. - Nie używaj urządzenia podczas kąpieli. - Nie umieszczaj ani nie przechowuj tego urządzenia w miejscach, w których może być...
Polski SPOSÓB UŻYTKOWANIA - Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy zawsze upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji 0.. - Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. - Naciśnij przełącznik prędkości, aby ustawić żądaną prędkość wydmuchu: • : niska prędkość •...
Polski strumienia powietrza. Idealny do kontrolowania puszenia się włosów i unikania ich uszkodzeń. - Włożyć używaną dyszę do wylotu powietrza suszarki do włosów i mocno docisnąć, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. - Aby odłączyć dyszę od korpusu, należy ją mocno pociągnąć. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE - Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że jest odłączone od sieci elektrycznej.
Seite 56
Polski - Aby wymienić kratkę, należy wyrównać nacięcia na kratce ze szczelinami na suszarce do włosów i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara. DANE TECHNICZNE 220-240V~50-60Hz 2200-2600W Ten produkt jest zgodny z dyrektywami 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU i 2015/863/EU ROHS. RECYKLING PRODUKTÓW –...
Seite 57
Protection class against electric shock. Clase de protección contra descargas eléctricas. Classe de protection contre les chocs électriques. Classe di protezione contro le scosse elettriche. Classe de proteção contra descargas elétricas. Schutzklasse gegen elektrischen Schlag. Beschermingsklasse tegen elektrische schokken. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym. This product conforms to all EU directives for CE marking.
Seite 58
Recycle paper and cardboard packaging in the blue bin. Recicle los envases de papel y cartón en el contenedor azul. Recyclez les emballages en papier et en carton dans la poubelle bleue. Riciclate gli imballaggi di carta e cartone nel bidone blu. Recicle as embalagens de papel e de cartão no contentor azul.