Seite 1
A.R.A. Rossum Cassette Auto radio 22AC672 00/19/22/79F/80/89/93 Ned- Ver. v. Historie v/d Radio ARCHIEF Service DOCUMENTATIEDE NVHR Service Manual 12v 9--111 TUMNG pHiUPS 11893A12 STEREO/ INDICATION PLAYBACK/ MONO TAPE 0808 R3SO C290 S550.S51 SK-C R427 FM/MW TRACKS INDICATIO '.76cm/SEC.
Seite 2
REPARATIEWENKEN REPAIR HINTS Verwijderen van de frontkap Removing the front Het verwijderen van de frontkap moet met enige voor- Removing the front cap should be done with some care. zichtigheid worden gedaam Het arreteermechanisme It is easy for stop mechanism of the FM/MW•switch, van de FM/MG-schakeIaar kan namelijk gemakkelijk namely, to fail apart.
Seite 15
CZR340 R370 S503Ø S504 S510 509ø S508 R389 C290 S551 S553 11778 cv -6dB -6dB f2+f1 o sensitive A.C. millivoltmeter 60SIA e.g. PM2t.St.B Fig. 15 Fig. 14 During measurements and/or adjustments the tape deck Turn R389 from extremetv left to the right to the point where the stereo lamp just lights.
Seite 16
ADJUSTMENTS CHECKS INSTELLINGEN EN KONTROLES RECORDER RECORDER 1. Adjustment of motor 64 1. Instelling van de motor 64 Wanneer de motor uitgewisse}d moet worden dient men If the motor should be exchanged, care should be taken that the spot where the connection wires come out of erop te letten, dat de plaats waar de aansluitdraden de motor komen zich bevindt volgens Fig.
Seite 17
Prima di fare le regolazioni e le misure occorrerå colle- Rotare R389 dall'estrema sinistra verso la destra fino gare la meccanica. Bisognerå collegare un filo di massa a ché la lampadina stereo stillumina appena. Annotare dal apparecchio a)la meccanica. la posizione del potenziometro. Ripetere i'operazione Mettere CAV fuori servizio durante le regolazioni della ma ora dall'estrema...
Seite 18
INSTELLINGEN EN KONTROLES ADJUSTMENTS CHECKS RECORDER RECORDER 1. Instelling van de motor 64 1. Adjustment of motor 64 Wanneer de motor uitgewisseld moet worden dient men If the motor should be exchanged, care should be taken that the spot where the connection wires come out of erop te tetten, dat de plaats waar de aansluitdraden de motor komen zich bevindt volgens Fig.
Seite 19
REG LAGES ET CONT ROLES JUSTIEREN KONTROLLIEREN MAGNETOHPONE RECORDERS 1. Régiage du moteur 1. Justieren des Motors 1st der Motor auszuwechseln, so muss darauf geachtet Lorsqufil s'agit de remplacer le moteur il faudra veil ler werdenr dass die Steller wo die Anschlussdrähte que Itendroit 0b les fils de connexion sortent...
Seite 20
REGOLAZIONI E CONTROLLI REGISTRATORE 3. Controtlo della velociti di avanzamento 1. Regolazione delta motore 64 Quando si tratta di sostituire il motore, bisognerå a. Controilare coo un "cassette service set" assicurarsi che il posto ove i fili di collegamento (4822 395 30052) cono dal motore corrisponde al disegno dato in Fig.
Seite 21
MOTOR PLAYBACK HEAD 2.920.1mm CASSE 8963A12 TORQUE. METER Fig. 2 Fig. 1 4211 Fig. 3 EJECT BRACKET PRESSURE ROLLER 240 9f. on ...O Smrn 200 gr. 0 3...0 5mm CASSETTE B969Ai2 Fig. 4 EJECT BRACKET 8967A12 (SLOWLY) Fig. 5 0.1 . O.Smm EJECT BRACKET 0-0.1mm...
Seite 22
M2.5x3 92.7mm M2,5x5 2.6mm 2.3mmCJ 51 C bl.2mm 2.3rnm 51 f YM2x3 68 51k — 2.2mm KI 01 .5mm MZOI 70 b 1.5m"'! 2.7mm M2.5xS 4822 390 20032 @BP20W/5 '82239010069 4822 20201 4822 10242 4822 31249 4822 20068 4822 70297 4822 50929 4822...