Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase PondoVac 5 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PondoVac 5:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PondoVac
5
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase PondoVac 5

  • Seite 1 PondoVac...
  • Seite 2 -  - PVC0018 PVC0019...
  • Seite 3 -  - PVC0021 PVC0022 PVC0023...
  • Seite 4 -  - PVC0025 PVC0020 PVC0024...
  • Seite 5 -  - PVC0026 PVC0029 PVC0027...
  • Seite 6 -  - PVC0028 PVC0030...
  • Seite 7 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 8: Sicherer Betrieb

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts PondoVac 5 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Gebrauchsanleitung Festkupplung C-Storz Einlassverteiler Schmutzfangbeutel Klettband für Schmutzfangbeutel Feinfilterbeutel Produktbeschreibung PondoVac 5 ist ein Multifunktionssauger zum Reinigen von Gartenteich, Pool und Schwimmteich. Das Gerät eignet sich auch als Nass-Sauger im Haushalt. Geräteaufbau Beschreibung  B Tragegriff Transportbügel Feststellschraube zum Feststellen des Transportbügels Netzschalter •...
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    – Erst nach Beseitigen der Störung darf das Gerät durch Aus- und Einschalten erneut in Betrieb genommen wer- den. Bestimmungsgemäße Verwendung PondoVac 5, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zum Absaugen von Teichschlamm. • Zum Reinigen von Teichen, Schwimmteichen und Pools.
  • Seite 11: Gerät Zusammenbauen Räder Montieren

    - DE - Gerät zusammenbauen Räder montieren So gehen Sie vor:  D 1. Rad in Radbuchse stecken. 2. Kraftvoll auf das Rad drücken bis es einrastet. Ausgang montieren Voraussetzung: Behälter ist geöffnet. (→ Behälter öffnen/schließen) So gehen Sie vor:  E 1.
  • Seite 12: Betrieb

    - DE - Schläuche und Düsen anschließen So gehen Sie vor:  I 1. Ablaufschlauch auf den Ausgang stecken und im Uhrzeigersinn drehen (Bajonettverschluss). – Wenn ausschließlich grobe Schmutzpartikel >1 mm (z. B. Blätter oder Haare) gesaugt werden, können Sie das Abwasser über den Feinfilterbeutel zurück in den Teich / das Becken leiten.
  • Seite 13: Störungsbeseitigung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Gerät schaltet nicht ein Keine Netzspannung Netzspannung einschalten Pumpengehäuse, Ablaufschlauch oder Rück- Schmutz entfernen schlagklappe verstopft Pumpe defekt Pumpe ersetzen Steckverbindung des Pumpenkabels geöffnet Steckverbindung schließen Feuchtigkeit in der Steckverbindung des Pum- Steckverbindung öffnen und an der Luft trock- penkabels nen lassen Ablaufschlauch liegt zu hoch...
  • Seite 14 - DE - Schmutzfangbeutel reinigen Voraussetzung: Behälter ist geöffnet. (→ Behälter öffnen/schließen) So gehen Sie vor:  J 1. Klettband am Schmutzfangbeutel lösen. 2. Gummizug des Schmutzfangbeutels vom Einlassverteiler abziehen. 3. Schmutzfangbeutel entnehmen und entleeren. – Den Reißverschluss öffnen, um den Schmutzfangbeutel bequem zu entleeren. –...
  • Seite 15: Verschleißteile

    • Gerät so weit wie möglich entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen. • Sämtliche Schläuche, Rohrleitungen und Anschlüsse soweit wie möglich entleeren. • Gerät trocken und frostfrei lagern. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite.
  • Seite 16 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Seite 17: Safe Operation

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product PondoVac 5. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Seite 18: Scope Of Delivery

    Velcro tape for debris collection bag Fine filter bag Product Description PondoVac 5 is a multi-purpose vacuum cleaner for cleaning garden ponds, pools and swimming ponds. It is also suita- ble for use as a wet vacuum cleaner in the home. Unit configuration Description ...
  • Seite 19: Function Description

    – The vacuum cleaner may only be restarted by switching it off and on after remedy of the malfunction. Intended use PondoVac 5, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For pond sludge removal.
  • Seite 20: Installation And Connection

    - EN - Assembling the vacuum cleaner Fitting the wheels How to proceed:  D 1. Insert the wheel into the wheel bush. 2. Firmly push the wheel until it locks into place. Fitting the outlet Prerequisite: The tank is open. (→ Opening/closing the tank) How to proceed: ...
  • Seite 21 - EN - Connecting the hoses and nozzles How to proceed:  I 1. Attach the discharge hose to the outlet and twist it clockwise (bayonet closure). – If only coarse dirt particles >1 mm (e.g. leaves or hair) are to be removed, you can allow the waste water to flow back into the pond / pool via the fine filter bag.
  • Seite 22: Remedy Of Faults

    - EN - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy The unit does not switch on No mains voltage Switch on mains voltage Pump housing, discharge hose or non-return Remove dirt valve clogged. Defective pump Replace the pump. Plug connector of the pump cable open Close the plug connector.
  • Seite 23 - EN - Cleaning the debris collection bag Prerequisite: The tank is open. (→ Opening/closing the tank) How to proceed:  J 1. Release the Velcro tape of the debris collection bag. 2. Pull the elastic of the debris collection bag from the intake distributor. 3.
  • Seite 24: Technical Data

    • Empty all hoses, pipes and connections as far as possible. • Store the unit in a dry and frost-free place. Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
  • Seite 25 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Seite 26: Exploitation Sécurisée

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, PondoVac 5 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Seite 27: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Bande velcro pour sac de récupération d'impuretés Sac de filtre fin Description du produit PondoVac 5 est un aspirateur multifonctions pour le nettoyage de bassins de jardin, piscines et piscines naturelles. L'appareil peut également être utilisé comme aspirateur pour eau dans la maison. Structure de l'appareil Description ...
  • Seite 28: Description Des Fonctions

    – Ce n'est qu'une fois le problème corrigé que l'appareil peut être remis en route grâce au bouton marche/arrêt. Utilisation conforme à la finalité PondoVac 5, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour aspirer la vase de bassin.
  • Seite 29: Assemblage De L'appareil

    - FR - Assemblage de l'appareil Montage des roues Voici comment procéder :  D 1. Insérer la roue dans la boîte d'essieu. 2. Appuyer fermement sur la roue jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Montage de la sortie Prérequis : Le réservoir est ouvert. (→ Ouvrir/fermer le réservoir) Voici comment procéder : ...
  • Seite 30 - FR - Raccorder les tuyaux et suceurs Voici comment procéder :  I 1. Débrancher le tuyau flexible d'écoulement de la sortie et le tourner dans le sens horaire (emboîtement à baïon- nette). – Si seules des particules de saleté grossières > 1 mm (par ex. feuilles ou cheveux) sont aspirées, vous pouvez rediriger l'eau d'évacuation vers l'étang / le bassin via le sac de filtre fin.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Dépannage Défaut Cause Remède L’appareil ne se met pas en service Aucune tension de réseau Mettre la tension de réseau en circuit Carter de pompe, tuyau d'écoulement ou clapet Retirer la saleté anti-retour bloqué La pompe est défectueuse Remplacer la pompe Prise du câble de pompe ouvert Fermer la prise...
  • Seite 32 - FR - Nettoyer le sac de récupération d'impuretés Prérequis : Le réservoir est ouvert. (→ Ouvrir/fermer le réservoir) Voici comment procéder :  J 1. Détacher la bande velcro du sac de récupération d'impuretés. 2. Retirer l'élastique du sac de récupération d'impuretés du distributeur d'aspiration. 3.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    • Stocker la pompe au sec et à l'abri du gel. Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet.
  • Seite 34 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Seite 35: Veilig Gebruik

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product PondoVac 5 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Seite 36: Productbeschrijving

    Vuilopvangzak Klittenband voor vuilopvangzak Fijnfilterzak Productbeschrijving PondoVac 5 is een multifunctionele zuiger voor het reinigen van de tuinvijver, het zwembad en de zwemvijver. Het ap- paraat is ook geschikt als natte zuiger in het huishouden. Opbouw van apparaat Omschrijving  B...
  • Seite 37: Functiebeschrijving

    – Pas na oplossen van de storing mag het apparaat door uit- en weer inschakelen opnieuw in bedrijf worden geno- men. Beoogd gebruik PondoVac 5, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het wegzuigen van vijverslib. • Om tuinvijvers, zwemvijvers en zwembaden schoon te maken.
  • Seite 38: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Assemblage van het apparaat Wielen monteren Zo gaat u te werk:  D 1. Wiel in de bus steken. 2. Krachtig op het wiel drukken tot deze vastklikt. Uitgang monteren Voorwaarde: Reservoir is geopend. (→ Reservoir openen/sluiten) Zo gaat u te werk: ...
  • Seite 39 - NL - Slangen en mondstukken aansluiten. Zo gaat u te werk:  I 1. Afvoerslang op de uitgang steken en rechtsom draaien (bajonetsluiting). – Wanneer uitsluitend grove vuildeeltjes > 1 mm (bijvoorbeeld bladeren of haren) worden aangezogen, kunt u het afvoerwater via de fijnfilterzak weer terug naar de vijver/het bassin leiden.
  • Seite 40: Storing Verhelpen

    - NL - Storing verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat schakelt niet in Geen netspanning Schakel de netspanning in Pomphuis, afvoerslang of terugslagklep ver- Vuil verwijderen stopt Pomp defect Pomp vervangen Stekker van de pompkabel geopend Stekker aansluiten Vocht in de stekkerverbinding van de pompka- Stekkerverbinding openen en in de lucht laten drogen Afvoerslang ligt te hoog...
  • Seite 41 - NL - Vuilopvangzak reinigen Voorwaarde: Reservoir is geopend. (→ Reservoir openen/sluiten) Zo gaat u te werk:  J 1. Klittenband van de vuilopvangzak losmaken. 2. Rubberen koord van de vuilopvangzak van de inlaatverdeler aftrekken. 3. Vuilopvangzak wegnemen en leeg maken. –...
  • Seite 42: Reserveonderdelen

    • Maak alle slangen, buizen en aansluitingen zo goed mogelijk leeg. • Sla het apparaat droog en vorstvrij op. Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.

Inhaltsverzeichnis