MU IV 1. Sicherheitsvorschriften Warnung: Schützen Sie sich und andere vor Verletzungen − lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise! 1. 1. Gefahren im Zusammenhang mit dem E-Schweißen Die nachstehend dargestellten Symbole werden in der gesamten technischen Anleitung verwendet, um Ihre Aufmerksamkeit zu wecken und mögliche Gefahren zu identifi zieren. Wenn Sie ein Symbol sehen, lesen Sie die Sicherheitsvorschriften im nachstehenden Absatz „Empfehlungen“...
MU IV 1. 3. Empfehlungen Gefahr des Einatmens von Stromschlaggefahr Rauch oder Gas Die Elektrode, der Schweißkreis, der Eingangskreis Beim Schweißen entstehen gesundheitsschädlicher und die internen Kreise, der Schweißdraht und die Rauch und Gase. Den Rauch nicht einatmen. damit berührenden Metallteile, der Drahtvorschub und Quellen von Rauch und Gasen: Basismetall, Auf- die Aufnahme der Schweißdrahtantriebsrollen sind tragsmetall, Umhüllung (Flussmittel) der Elektro-...
Seite 7
MU IV Achtung: heiße Teile Explosionsgefahr Verbrennungsgefahr Diese Gefahren entstehen durch die Benutzung, Mit dem Brenner verschweißte bzw. geschnittene die Handhabung von Gasfl aschen sowie durch Teile nicht mit der Hand anfassen. Falls die Teile Sprühen von Funken. bewegt werden müssen, verwenden Sie geeigne- te Werkzeuge und/oder tragen Sie dicke, isolierte •...
Seite 8
MU IV 8-92 PN-0706056 Rev. 14 THE ART OF WELDING...
MU IV 2. Allgemeine Informationen 2. 1. Bezugsdokumente PN -0706043 Illustrierte Stücklisten des Drahtvorschubs PN -0706044 Bedienerhandbuch für den Drahtvorschub PN -0706046 Illustrierte Stücklisten für Schweißzange MU IV 28 PN -0706047 Illustrierte Stücklisten für Schweißzange MU IV 38 PN -0706048 Illustrierte Stücklisten für Schweißzange MU IV 64 PN -0706049 Illustrierte Stücklisten für Schweißzange MU IV 80...
Seite 10
MU IV 10-92 PN-0706056 Rev. 14 THE ART OF WELDING...
8 mm bis 275 mm möglich. Es stehen 10 Schweißzangegrößen mit unterschiedlichen Schweißleistungen zur Verfügung. Die Anleitung behandelt keine Elemente, die nicht zum Polysoude-Lieferumfang gehören. 3. 2. Einstufung der Maschine Die Maschine entspricht den Vorgaben folgender Richtlinien: „Maschinenrichtlinie 2006/42/EG“, „Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen“...
MU IV 3. 3. Umgebung und Benutzungsbedingungen Diese Anlage ist für den Betrieb in einer Werkstatt mit nicht explosiver Umgebung ausgelegt. Während der Betriebsphase sind folgende Bedingungen einzuhalten: Raumlufttemperatur zwischen -10 und +40 °C. Bei Verwendung eines externen Flüssigkeitskühler, um der technischen Dokumentation darauf verweisen.
MU IV 3. 4. 1. Schweißzange MU IV Illustration Unterbaugruppen der MU IV: • ein Motorantrieb (Abb. 3.2 - Pos. 1), • eine Verbindung zwischen dem Motor und dem Antrieb – „Motorausgang“ genannt (Abb. 3.2 - Pos. 2). • ein Antrieb (Abb. 3.2 - Pos. 3), •...
Seite 15
MU IV PN-0706056 Rev. 14 15-92 THE ART OF WELDING...
Das Verhältnis des Untersetzungsgetriebes beträgt: R = 1/400. Ein mit dem Motor verbundenes Codiergerät (Abb. 3.3 - Pos. 2) informiert die Polysoude-Schweißstrom- quelle über die tatsächliche Position des Brenners und ermöglicht somit die Überwachung der Schweißabfol- ge (Steuerung der Anfangs-/Endpositionen u. Sekto- ren).
MU IV Kupplungen: Es sind verschiedene Motorausgänge verfügbar, mit denen die Verbindung zwischen Motor und Antrieb ermög- licht wird. An den großen Schweißköpfen (MU IV 195 bis 245) ist zum einfacheren Zurückholen des Schweiß- zanges nach einem Schweißzyklus eine Kupplung angebracht. Dort befi...
MU IV Spannvorrichtungen: Es sind zwei Grundsysteme verfügbar: Zangen-Spannvorrichtung Das Einspannen per Zangen wird über zwei synchronisierte Arme (Abb. 3.5 - Pos. 2) realisiert, die manuell verstellt werden können. So wird das Einspannen und das Zentrieren der Einheit auf dem zu schweißenden Werkstück dem Profi...
MU IV Schweißplatinen: Es sind zwei Grundsysteme verfügbar: Einfache Platine (Abb. 3.6 - Pos. 1-2): Mit der Platine kann der Brenner im Verhältnis zur Schweißebene gehalten und geregelt werden. Auf der ein- fachen Platine erfolgt die Regelung manuell. Zur Platine gehören: •...
An die Stromquelle ist er folgendermaßen angeschlos- sen: • über ein fl exiPendelunges Polygaine (Polysoude-Patent) zur Einspeisung von Strom, Gas und Kühlfl üssigkeit. • über einen Kabelstrang am Fußende mit einer Länge von 7 Meter und ausgestattet mit einem Schnellanschluss .
MU IV 3. 5. Technische Daten Platzbedarf (schweißbereit mit eingebautem Drahtvorschub) Platzbedarf S. Kapitel Platzbedarf. BetriePendelungiche Werte I Spitzenwert max. (A) I Mittelwert max. (A) MU IV ohne Draht 250 bis 100% 190 bis 100% MU IV mit Drahtzuführung (Ampere) 250 bis 100% 190 bis 100% MU IV AVC/Pendelung (Ampere)
Pendelungichen Bedingungen (Schweißköpfe und Stromquellen) und die Vereinbarkeit mit den Optionen (AVC/ OSC) werden eingehalten. Für Achsensystem Polysoude Standard-Material fi nden Sie in den Memo „Konfi guration der Standardachsen.“ Der Bediener muss unbedingt die von Polysoude vorgeschriebe- ne Auswahl der Achsentypen beachten.
MU IV 3. 8. Abmessungen Doppelte Einspan- MU IV nung Ø A Min.-Ø/Max.-Ø zu empfehlen MU IV 14/28 P * MU IV 8/38 P MU IV 19/64 P * MU IV 19/80 P MU IV 19/104 P * 121.5 MU IV 25/115 P MU IV 25/128 P * MU IV 76/195 P 30.5...
Seite 24
MU IV MU IV AVC/ Doppelte Einspan- Hubbereich Pendelung nung Ø A Min.-Ø/Max.-Ø zu empfehlen MU IV 8/38 P MU IV 19/64 P * MU IV 19/80 P MU IV 19/104 P * 121.5 MU IV 25/115 P MU IV 25/128 P * MU IV 76/195 P MU IV 101/245 P * MU IV 114/275 P...
Seite 25
MU IV C / Cb Ø A > A/2 PN-0706056 Rev. 14 25-92 THE ART OF WELDING...
MU IV 4. Installation 4. 1. Transport Alle Installations- und Wartungsarbeiten müssen bei abge- schalteter Spannungsversorgung erfolgen. Benutzen Sie beim Handling stets die dafür vorgesehenen Stel- len. Benutzen Sie niemals Maschinenkomponenten als Angriffs- punkte beim Handling: Das Gerät könnte sonst beschädigt bzw. zerstört werden.
MU IV Abb. 4.1 - Heißen 4. 4. Schlauchpaket Der Anwender ist für die Installation und die Benutzung der Licht- bogenschweißanlage gemäß den Herstelleranweisungen verant- wortlich. Falls elektromagnetische Störungen festgestellt werden, ist der Benutzer der Lichtbogenschweißanlage dafür verantwort- lich, mit Unterstützung des Herstellers eine ProPendelungemlö- sung zu fi...
Seite 28
MU IV 28-92 PN-0706056 Rev. 14 THE ART OF WELDING...
MU IV 5. Benutzung 5. 1. Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung Gemäß den Arbeitsgesetzbestimmungen darf diese Maschine nur durch Personal mit entsprechender Qualifi kation für die auszu- führenden Arbeiten bedient werden. Jede Arbeit bei der die wolfram Electrode in Kontakt mit dem Werkstück kommt, muss von einem Bediener visuel überwacht werden (außer bei anderslautenden Hinweisen).
Pendelungeiben. Jede Berührung zwischen dem Auftragsmetall und der Elekt- rode ist zu vermeiden, da ansonsten ihr Zustand sehr schnell leidet. Die von Polysoude gelieferte Elektrode besteht aus einer Wolframlegierung mit Zusatzelementen wie Lanthan. Sie sorgt für eine leichtere Zündung und eine größere Stabilität des Lichtbogens.
MU IV 5. 2. 2. Gaslinse Der Durchmesser des Gaslinse ist an den Durchmesser der verwendeten Elektrode anzupassen. Ist der Loch- durchmesser des Gaslinse größer als der Elektrodendurchmesser, kann es passieren, dass keine Zündung zustande kommt oder dass der Schutz der Schweißnaht nicht gewährleistet ist. An den MU-Schweißköpfen werden zwei standardmäßige Gaslinsentypen verwendet: •...
MU IV 5. 2. 4. Gaslinsenmontage • Elektrode (Abb. 5.5 - Pos. 4) in die Klemme (Abb. 5.5 - Pos. 1) einführen: die Elektrodenspitze befi ndet sich dabei an den Klemmschlitzen. • Einheit Klemme/Elektrode in der Gaslinse (Abb. 5.5 - Pos. 3) einmontieren. •...
MU IV 5. 2. 7. Einstellung des Abstands zwischen Elektrode und Werkstück Schweißköpfe MU IV 28, 38, 64, 80, 104, 115 und 128 ohne Steuergerät Die Radialeinstellung erfolgt durch die Tast- schraube (Abb. 5.6 - Pos. 1) mit Sechskant- Inneneingriff. Per Rückholfeder wird die Schweißvorrichtung dicht am Rohr gehalten.
MU IV 5. 2. 8. Brennerausrich tung 45° Alle MU IV-Schweißköpfe lassen eine Brennerausrichtung zwischen 0° und +45° zu (0° entspricht der Elektrodenachse senkrecht sur Rohrachse). Abb. 5.8 - Brennerausrichtung 5. 3. Drahtführungsschläuche 5. 3. 1. Auswahl von Drahtführungsschlauch und Drahtkontaktdüse Entsprechend der gewählten Drahtspule stehen zwei Drahtführungsschlauchstypen zur Auswahl: •...
MU IV Bei großen Rohrdurchmessern ist es möglich, je nach Flexibilität des Drahts eine Düsenverlängerung (Abb. 5.9 - Pos. 3) zwischen der Düse und des Drahtführungsschlauchs anzubringen, um so die freie Drahtlänge zwi- schen Schweißbad und Düsenaustritt zu reduzieren. Es wird die Verwendung von Drähten mit einem Ø von 0,8 mm empfohlen. Anmerkung: Für den Fall, dass der Drahtdurchmesser verändert wird, ist auch das betreffende Zubehör aus- zutauschen: •...
MU IV 5. 3. 3. Einstellung Draht/Elektrode Mit der Drahteinstellung lässt sich die Position des Schweißdrahts im Verhältnis zur Schweißelektrode exakt einstellen. Es gelten folgende Durchschnittswerte für eine korrekte Einstellung: • Freie Länge am Austritt: Sf = 8 bis 10 mm. •...
MU IV 5. 5. Integrierte Drahtspule 5. 5. 1. Einsetzen des Drahts in den Drahtvorschub • Die M3-Inbus-Schraube losschrauben und die Abdeckung abnehmen (Abb. 5.12 - Ansicht A). • Die Stellschraube für die Antriebskraft losschrauben, um die Drahtvorschubrolle (Pos. 12) von der Antriebsrolle (Pos.
MU IV 5. 5. 2. Einstellung der Drahtkrümmung • Mehrere Zentimeter Draht durchlaufen lassen und dabei seine Krümmung beobachten (Abb. 5.13 - Ans. A). Wenn der Draht auf der Seite abspult, die gegenüber von den beiden Richtrollen liegt (Abb. 5.13 - Ans. B): •...
MU IV 5. 6. Einstellen der Spannvorrichtung 5. 6. 1. Spannzangen • Schweißzange auf das Rohr setzen • Spannvorrichtung über Steuerungshebel schließen (Richtung A) (Abb. 5.14 - Pos. 1), in dieser Position muss das Rohr frei sein, • Zangen über eines der Einstellräder mit dem Rohr in Kontakt bringen (Abb. 5.14 - Pos. 2), •...
MU IV 5. 6. 2. Spannschale • Spannvorrichtung mit einer dem Durchmesser des Rohrs entsprechenden Spannschale (Abb. 5.15 - Pos. 1) versehen, • Schweißzange auf das Rohr setzen • Spannvorrichtung mithilfe des Steuerungshebels schließen (Richtung A) (Abb. 5.15 - Pos. 2), •...
MU IV 5. 7. Einstellung des Gasdurchfl usses Der Gasdurchfl uss (für Argon) muss etwa folgende Werte haben: • 7 l/min für die Gaslinse des Typs P • 8 l/min für die Gaslinse des Typs N • 12 l/min für die Gaslinse des Typs GM Um je nach Anwendung einen optimalen Schutz zu erhalten, kann eine Einstellung des Gasdurchfl...
MU IV 6. Wartung und Fehlerbehebung Um die Artikelnummer eines Teils zu erfahren, siehe Kapitel: Ersatzteile. 6. 1. Störungsbehebung - Diagnosehilfe Funktion Art der Störung Mögliche Ursachen Masse nicht angeschlossen Schnitt in der Litze Kein Schweißgas Schweißstrom Keine Zündung Kein Zündhilfe Keine Kühlung Elektrode defekt Fernbedienung auf Position „ohne Lichtbogen“...
MU IV 6. 2. Routinemäßige Wartungsarbeiten 6. 2. 1. Vorbeugende Wartung Kontrolle der Schlauchleitungen Verbrauchs- material und Häufi gkeit Arbeiten Werkzeuge Alle 3 Monate Anlage abgeschaltet, Stromschalter verriegelt. Kontrolle der Schlauchleitungen: • Alle Schlauchleitungen mit Pinsel bzw. Tuch reinigen. • Alle sichtbaren Schlauchleitungen überprüfen.
Seite 46
MU IV Anlage auf Leckstellen prüfen Verbrauchs- material und Häufi gkeit Arbeiten Werkzeuge Alle 3 Monate Anlage eingeschaltet und in Betrieb. Erinnerung: Anzeichen einer Leckage • Geräusche • Auslauf • Aussickern • Pfützen • Häufi ges, nicht normales Nachfüllen der Flüssigkeitsstände Anlage abgeschaltet, Stromschalter verriegelt.
Seite 47
MU IV Kontrolle der Endlagenschalter Verbrauchs- material und Häufi gkeit Arbeiten Werkzeuge Alle 3 Monate Anlage abgeschaltet, Stromschalter verriegelt. • Allgemeinen Zustand des Endlagenschalters kontrollieren (Ge- häuse + Schalterkopf); auf festen Sitz überprüfen. • Zustand der Kabelschelle kontrollieren (abgebrochen, lose) und Wirkung auf dem Kabel per Hand prüfen.
Seite 48
MU IV Kontrolle und Schmierung der Führungen Verbrauchs- material und Häufi gkeit Arbeiten Werkzeuge Alle 3 Monate Anlage abgeschaltet, Stromschalter verriegelt. Schutzgehäuse • Überprüfen, dass keine Schutzabdeckung verformt, abgenutzt oder ausgehängt ist. Alle 3 Monate Anlage abgeschaltet, Stromschalter verriegelt. Kerbriemen: •...
MU IV 6. 3. Empfohlene Fette Motorisch erzeugte O-Ringe Mechanische Bauteile Elektrische Kontakte Bewegungen Silikonfett KF:2301 Molykote BR 2 Plus Molykote BR 2 Plus Gel E 452 6. 4. Ersatzteilbox Verschleißteile Drahtvorschub Schweißbrenners, deren Rolle darin besteht, Schweißdraht zu führen und abzuspulen, müssen an die Art und den Durchmesser des eingesetz- ten Drahts angepasst werden.
Seite 50
MU IV BOITE DE CONSOMMABLES - CONSUMABLES BOX - VERSCHLEIßTEILE MU IV 104 – MU IV 275 PN : 100001721 N° article Qté kit Désignation Photo Qté à commander Item n° Kit qty Description Photo Qty to order Bestellnummer Anz. kit Bezeichnung Abbildung Bestellmenge...
Seite 51
2 rue Paul Beaupère F - 44300 NANTES Tél. : +33 (0) 2 40 68 11 00 Fax : + 33 (0) 2 40 68 11 88 www.polysoude.com e-mail : info@polysoude.com Fax SAV : + 33 (0) 2 40 68 57 02 PN-0706056 Rev.
Seite 52
MU IV BOITE DE CONSOMMABLES - CONSUMABLES BOX - VERSCHLEIßTEILE-BOX MU IV 28 – MU IV 80 PN : 100001720 N° article Qté kit Désignation Photo Qté à commander Item n° Kit qty Description Photo Qty to order Bestellnummer Anz. kit Bezeichnung Abbildung Bestellmenge...
Seite 53
2 rue Paul Beaupère F - 44300 NANTES Tél. : +33 (0) 2 40 68 11 00 Fax : + 33 (0) 2 40 68 11 88 www.polysoude.com e-mail : info@polysoude.com Fax SAV : + 33 (0) 2 40 68 57 02 e-mail SAV : SAV-ADV@polysoude.com...
Seite 54
MU IV 54-92 PN-0706056 Rev. 14 THE ART OF WELDING...
MU IV 6. 5. Reparatur und Wartung Die Polysoude-Kundendienstabteilung steht Ihnen zur Verfügung, um Sie bei eventuellen EinsatzproPen- delungemen zu beraten und Ihnen die gewünschten Ersatzteile zu liefern. Zur Bestellung eines Ersatzteils vergessen Sie nicht, dessen Bestellnummer, wie sie im Kapitel Ersatzteile in der Anleitung Ihrer Anlage angegeben ist, und die Seriennummer Ihrer Maschine anzugeben.
MU IV 6. 5. 1. Reinigung und Instandhaltung des Antriebs Sicherheitsvorschriften Werkzeuge • Sauberes Tuch • Satz Inbus-Steckschlüssel. • Molykote BR2 Plus. Intervalle - Austauschkriterien • jährliche Wartung und Falls Fremdkörper eingedrungen sind; Vorbedingungen • Die Anlage abschalten. Verfahrensweise • Entfernen 9 Schrauben (Pos.
Seite 57
MU IV PN-0706056 Rev. 14 57-92 THE ART OF WELDING...
Seite 58
MU IV Verfahrensweise • Wischen Sie die Teile mit einem Lösungsmittel. • Fett ein wenig in den Rillen an den Rändern und auf den Oberfl ächen mit Molycote BR2 Plus (Pos. 1). • Setzen Sie alle Bauteile internen umgekehrter Reihenfolge, und drehen Sie das Getrie- be in beiden Richtungen (Pos.
Seite 59
MU IV PN-0706056 Rev. 14 59-92 THE ART OF WELDING...
MU IV 6. 5. 3. Austausch des optischen Sensors Sicherheitsvorschriften Werkzeuge • Sauberes Tuch • Satz Inbus-Steckschlüssel Verbrauchsmaterial - Ersatzteile • Optischer Sensor: Nr. je nach Schweißzange Intervalle - Austauschkriterien • Bei Verschleiß oder Beschädigung des Teils. Vorbedingungen • Die Anlage abschalten. Verfahrensweise •...
Seite 63
MU IV PN-0706056 Rev. 14 63-92 THE ART OF WELDING...
MU IV 6. 5. 6. Reparatur einer Leckage am Polygaine Sicherheitsvorschriften Werkzeuge • Sauberes Tuch • Cutter • 2,5er Inbusschlüssel. Intervalle - Austauschkriterien • Bei Leckage. Vorbedingungen • Die Anlage abschalten. Verfahrensweise Ausbau • Die Schelle (Pos. 5) auf dem Polygaine nach hinten schieben und dann gleichzeitig die Silikon- (Pos.
Seite 69
MU IV PN-0706056 Rev. 14 69-92 THE ART OF WELDING...
MU IV 6. 5. 7. Reparatur eines Litzenbruchs im Polygaine Hinweis: Dieser Punkt betrifft nur Brüche am Schweißbrennerausgang (< 200 mm) und je nach Länge des Polygaine, die zum einwandfreien Maschinebetrieb erforderlich ist. Sicherheitsvorschriften Werkzeuge • Sauberes Tuch. • 2,5er Inbusschlüssel. •...
Seite 71
MU IV PN-0706056 Rev. 14 71-92 THE ART OF WELDING...
MU IV 6. 5. 8. Verkabelung MU IV: Verkabelung AVC/Pendelung Sicherheitshinweise Werkzeuge • Sauberes Tuch • Schlüsselsatz BTR-Inbus • Quetsch- und Schneidzange • Lötwerkzeug für Elektroteile Verbrauchsstoffe - Ersatzteile • Silikonschlauch • Stecker 00563302 • Massefl echtband Intervalle - Austauschkriterien •...
Seite 73
MU IV • Das bereits konfektionierte 12-adrige Kabel (Pos. 4) an den Stecker 00563302 (Pos. 5) anschließen. • Kabel mit einer Inbusschraube (Pos. 6) auf der Platine befestigen. • Drossel auf der Mutter löten (Pos. 14) Drossel beim Löten nicht überhitzen.
Seite 74
MU IV Verfahrensweise (Fortsetzung) • Einen ca. 10 cm langen Draht in einen Silikon- schlauch einschieben und 2 Kabelschuhe Ø3 ein- quetschen. • Einen der Kabelschuhe auf der Befestigungsschrau- be der Drossel (Pos. 14) befestigen. • Den anderen Kabelschuh (Pos. 15) zur Befestigung am Kabelbaum frei lassen.
Seite 75
MU IV PN-0706056 Rev. 14 75-92 THE ART OF WELDING...
Seite 76
MU IV 6. 5. 9. Verkabelung MU IV: Verkabelung kalter Motor Sicherheitsvorschriften Werkzeuge • Sauberes Tuch • Schlüsselsatz BTR-Inbus • Quetsch- und Schneidzange • Lötwerkzeug für Elektroarbeiten Verbrauchsmaterial - Ersatzteile Intervalle - Austauschkriterien • Verkabelungsreparatur. Vorbedingungen • Anlage ausgeschaltet. Verfahrensweise •...
MU IV 6. 5. 11. Wartung des schlitten Sicherheitsvorschriften Werkzeuge • Sauberes Tuch • Schlüsselsatz BTR-Inbus • Bremssattel Verbrauchsmaterial - Ersatzteile • Shim - Bestellnummer 11000212. • Molykote BR2 Plus und Vaseline Intervalle - Austauschkriterien • Wartung jährlich. Vorbedingungen • Anlage ausgeschaltet.
Seite 79
MU IV PN-0706056 Rev. 14 79-92 THE ART OF WELDING...
Seite 80
MU IV Neumontage • Remounten alle Elemente mit Ausnahme des Shim zur Abwicklung des Schlittens mes- sen. • Auf-und Abbewegen des Schlittens (Pos. 1), um den Zwischenraum mit einem Bremssattel (Rep.2) zu messen. • Öffnen Sie den Deckel (Pos. 3). •...
Seite 81
MU IV PN-0706056 Rev. 14 81-92 THE ART OF WELDING...
MU IV 8. Lebenszyklusende - Materialrecycling Unsere Anlagen enthalten elektrische und elektronische Komponenten, die gemäß Richtlinie 2002/96/EG ge- sammelt werden. Das veraltete bzw. nicht mehr funktionsfähige Material muss in anerkannte Recyclingunter- nehmen abgegeben werden, um das Volumen der Abfallbeseitigung durch verschiedene Lösungsmaßnahmen zu reduzieren, z.
Seite 86
MU IV 86-92 PN-0706056 Rev. 14 THE ART OF WELDING...
MU IV RÜ ÜCKSE ENDUN NG VON N ANLA AGEN Référenc ce du docum ment : PDS_ _FOR_33_R Retour matér riel_DE Révision n : 05 Date d’a application : Nom du rédacteur : Bitte au usgefüllt j eder Rück ksendung g an Polys oude beif fügen...
Seite 88
MU IV 88-92 PN-0706056 Rev. 14 THE ART OF WELDING...
Seite 89
MU IV Abbildungsverzeichnis Abb. 3.1 - Mögliche Kombinationen ................13 Abb. 3.2 - Illustration Unterbaugruppen der MU IV ............14 Abb. 3.3 - Motorantriebe ....................16 Abb. 3.4 - Kupplungen ....................17 Abb. 3.5 - Aufspannungen ...................18 Abb. 3.6 - Platinen .......................19 Abb. 3.7 - Schweißbrenner ...................20 Abb.
Seite 90
MU IV 90-92 PN-0706056 Rev. 14 THE ART OF WELDING...
Seite 91
MU IV 2009 Polysoude Originalausgabe: Polysoude S.A.S. Nantes Frankreich Fotos, Schemen und Zeichnungen dienen dem Verständnis und sind daher unverbindlich. Alle Wiedergaberechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf dieses Dokument weder insgesamt, noch teilweise in irgendwelcher Form und mit irgendwelchem Mittel, ob elektronisch oder mechanisch, einschließlich Fotokopie, Aufnahme oder Datentechnik, reproduziert werden.
Instandhaltung / Reparatur Ein Anwendungstechniker in Ihrer Nähe berät Sie bei der Wahl des Wartungsarbeiten sowie Reparaturen können sowohl im Werk bei Schweißverfahrens und der Gerätetechnik. Polysoude als auch von unserem Kundendienst vor Ort durchgeführt werden. Inbetriebnahme / Schulung Mietservice Ein umfassendes Schulungsprogramm erleichtert die Inbetriebnahme der Schweißausrüstung.